¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Australianos revolucionaron internet con tuits en su #LenguaMaterna

Marrin Gamu

Marrin Garu – cortesía First Languages Australia. Usada con permiso. 

¿Cuál es tu primera lengua? ¿La usas en los medios sociales o en otras vías de comunicación?

Aunque en el mundo se hablan más de 7,000 idiomas, Internet está dominada por un puñado de ellos. Para el Día internacional de la Lengua materna el 21 de febrero de 2015, Global Voices fue parte de una comunidad internacional que impulsó la campaña Tuitea en tu #LenguaMaterna.

En Australia, se estima que existían entre 300 y 400 lenguas indígenas en la época de la colonización británica en 1788. De las que han perdurado hasta hoy, quizás solo algunas decenas se mantienen fuertes mientras muchas otras están en peligro.

First Languages Australia logo, taken from its Facebook page

Logo de First Languages Australia, tomada de la página de Facebook

Aproximadamente el 75% de los habitantes de Australia hablan solamente inglés en sus casas. Además de lenguas nativas, existe una gran cantidad de otras lenguas que no son el inglés que se hablan en la mayoría de los hogares de familias de migrantes.

Antes del domingo 22 de febrero, no era fácil encontrar lenguas indígenas en Twitter o en otros medios sociales. First Languages Australia ha estado trabajando para modificar esa situación y publicó en Facebook el día anterior a la tuitatón:

Tomorrow the twitter world will hear the voices of ‪#‎Wiradjuri‬, ‪#‎Noongar‬, ‪#‎Miriwoong‬, ‪#‎Yugambeh‬, ‪#‎Woiwurrung‬, ‪#‎Gunnai‬, ‪#‎Boonwurrung‬, ‪#‎Gunditjmara‬, ‪#‎WembaWemba‬, ‪#‎Kriol‬, ‪#‎Butchulla‬, ‪#‎KalawKawawYa‬
You can join the fun too!

Mañana el mundo tuitero escuchará voces en ‪Wiradjuri‬, ‪Noongar‬, ‪Miriwoong‬, ‪Yugambeh‬, ‪Woiwurrung‬, ‎Gunnai‬, ‪Boonwurrung‬, ‪Gunditjmara‬, ‪WembaWemba‬, ‪Kriol‬, ‪‎Butchulla‬, ‪KalawKawawYa‬
¡Tú también puedes unirte a la diversión!

Esas son etiquetas en Twitter y en Facebook. Ya había algunos tuits en ‘lenguas originarias’, como se las suele llamar.

Uno pertenece a Kylie Farmer, una actriz cuyos orígenes se remontan al pueblo Nyungar/Bibbulmun (o Noongar) del oeste australiano. Su tuit se trataba de un video en línea:

Mis hermosas tías, por favor míralas, ellas cuentan una vieja historia real de una ballena… escuchen… disfruten

La charla de Kylie en TEDx ‘Mantengamos nuestras lenguas vivas’ explica su compromiso:

Los siguientes dos tuits se refieren al uso del kriol. Existen numerosas variedades de esta lengua criolla. 

¡'Ngukurr’ recién fue agregado a Wikipedia la semana pasada! Pero ahora está ahí. :)

La lengua criolla, según Wikipedia, es ‘una lengua estable, completamente desarrollada que se originó a partir de la mezcla de dos o más lenguas’. Ngukurr es una comunidad aborigen alejada situada en la Tierra de Arnhem donde el kriol es la lengua principal. 

Nuestro curso de kriol del fin de semana fue realmente genial 

El kriol también fue usado para tuitear acerca de la inminente llegada del Ciclón Lam de categoría 4 a la costa de la zona centro de la Tierra de Arnhem en el norte de Australia:

Resulta que @abcnewsnt no viaja ligero de equipaje

.@abcnewsNT ¿quién es ese hombre de cabeza grande? 

El hombre en cuestión es Steven Schubert @senorschubert, productor digital para @ABCNewsNT, que estaba cubriendo el ciclón para @ABCNewsNT.

Los jóvenes Albert y Lemos se preparan para el ciclón Lam en Maningrida.

El maningrida tiene una sorprendentemente compleja red de lenguas, según el gobierno del Territorio del norte:

The traditional landowners of the country in Central Arnhem Land are the Kunbidji people whose language is Ndjebbana. Additionally, 13 different languages are spoken in Maningrida. Language is a key marker of social identity in the region, as clanship and social groupings are mainly based on what languages people speak.

Most people in the community can speak three, four or more of these languages—in fact Maningrida may be the most multilingual community in the world.

…the main languages spoken in the community [are] Burarra (46%) and Ndjébbana (12%). Eastern Kunwinjku, Na-Kara and Wurlaki are also quite widely spoken.

Los tradicionales dueños de la Tierra del centro de Arnhem fue el pueblo Kunbidji cuya lengua es el ndjebbana. Además, se hablan 13 diferentes lenguas en Maningrida. La lengua es un indicador clave de la identidad social de la región, ya que los clanes y los grupos sociales se basan principalmente en las lenguas habladas.

La mayoría de la gente en la comunidad puede hablar tres, cuatro o más lenguas—de hecho Maningrida puede ser la comunidad más multilingüe del mundo. 

…las principales lenguas habladas en la comunidad [son] Burarra (46%) y Ndjébbana (12%). Kunwinjku del este, Na-Kara y Wurlaki también son ampliamente habladas.

La antropóloga Evelyn Enduatta tuiteó en Yolgnu, la lengua del este de Arnhem, durante el paso del ciclón.

“No estoy segura de si alguien tuitea en las lenguas aborígenes usadas en Maningrida. Nosotros sin duda los alentamos a que lo intenten.”

First Languages Australia tiene otra iniciativa llamada Marrin Gamu donde los escolares traducen una canción a su propia lengua y crean un video. El programa está explicado aquí:

Marrin Gamu en la cuenta de Marrin Gamu en Vimeo.

Para ver una selección de los tuits del día, por favor visite First Languages Australia en Storify:

First Languages Australia, language centres and language ambassadors around the country collaborated in the Tweet for International Mother Language Day campaign. In total 111 Australian languages were represented in tweets from 7.45am till midnight EST. Here they are:
Tweet for International Mother Language Day 2015 – Australia

First Languages Australia, centros de idiomas y embajadores del lenguaje en todo el país colaboraron en la campaña del Día internacional de la lengua materna. En total estuvieron representadas en tuits 111 lenguas australianas desde las 7.45am hasta la medianoche hora del este. Aquí están: Tuitea por el Día internacional de la lengua materna 2015 – Australia

También hay otra selección en Storify aquí: Tuits indígenas destacan el Día internacional de la lengua materna en Australia.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.