¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Video de ‘Vete de compras todos los días’ hace un serio comentario social acerca de Hong Kong

Ah Wah believes humor can help people to understand the society better. Photo from inmediahk.net. Permission to use.

Ah Wah cree que el humor puede ayudar a la gente a entender mejor a la sociedad. Foto de inmediahk.net. Usada con permiso.

“Gau Wu Every Day” o “Vete de compras todos los días” es una canción y un video musical inspirado en una tema pop interpretado por Andy Lau en la década de 1990. La nueva letra fue escrita por cibernautas del Hong Kong Golden Forum, un popular foro en línea, como canción temática de la “Revolución de las compras” que ocurrió luego de que se despejó el sitio de protesta en Mong Kok. El Movimiento Occupy Central, que tuvo lugar entre setiembre y diciembre de 2014, reclamó una verdadera elección democrática de la máxima autoridad de la ciudad.

El equipo de producción de Mocking Jer y el cibernauta Ah Wah convirtieron luego la canción en un video musical y lo subieron a YouTube. El video de la noche a la mañana se viralizó, con más de 670,000 visitas hasta ahora. El original y pegadizo estribillo “Sigue solo con el engaño, me niego al control de tu [novia]” se convirtió en “Vete de compras todos los días, me niego al control [policial]” en la nueva versión, y se ha difundido por todos los rincones de las plataformas de medios sociales.

El periodista Yeung Zikang de la plataforma de medios ciudadanos inmediahk.net entrevistó a Mocking Jer y Ah Wah. El artículo fue publicado en chino por primera vez el 26 de enero y traducido al inglés por Cheung Choi Wan. La versión reducida en inglés fue publicada en Global Voices en virtud de un acuerdo para compartir contenidos.

Ah Wah saltó a la fama luego de su aparición en el video de “Vete de compras todos los días”, en el que imita al actor Andy Lau en su rol del ganster heroico Wah Dee en la película de 1990.

Hay un equipo completo de producción detrás de él y de la cámara llamado Mocking Jer. Además de Ah Wah, el equipo ahora está integrado por Ah Tin y Ah Sau, ambos graduados de la Academia de artes escénicas de Hong Kong (HKAPA) y fundadores de Mocking Jer.

“Vete de compras todos los días” no es la primera producción del equipo. Su primer video, “Chan Ho Nam, el profesor”, se vale de una película popular para ridiculizar a la policía de Hong Kong por su uso abusivo de la fuerza. 

Screen capture from Youtube video "Chan Hoi Nam the teacher".

Captura de pantalla del video de YouTube “Chan Hoi Nam, el profesor”.

La idea para este cortometraje surgió en una conversación durante una protesta de compras en Mong Kok, Ah Tin explicó:

One day we went to Mong Kok together to go shopping. We chatted about a scene in the movie “Young and Dangerous'”, in which the main character Chan Ho Nam [who is a heroic gangster] acts as teacher in a school. It dawned on us that we could adapt the story and change gangster Cha Ho Nam into a police officer. So we recruited people and made our first film.

Un día fuimos a Mong Kok juntos a hacer compras. Charlamos acerca de una escena de la película “Joven y peligroso'”, en la que el personaje principal Chan Ho Nam [que es un gangster heroico] actúa como profesor en una escuela. Nos dimos cuenta de que podíamos adaptar la historia y reemplazar al gangster Cha Ho Nam por un oficial de policía. Entonces contratamos gente e hicimos nuestra primera película.

Cibernautas y estudiantes de HKAPA participaron en la realización de la película del profesor. Ah Sau presentó a Ah Wah, que es un egresado de APA, al equipo, y Ah Wah se convirtió en uno de los actores. Los tres han estado trabajando juntos desde entonces, y cada uno tiene su propio rol. Ah Tin es responsable de la planificación detrás de escena. Ah Wah actúa y Ah Sau se ocupa de todo lo demás.

“Vete de compras todos los días” captura el resentimiento del público hongkonés hacia el excesivo uso de la fuerza por la policía, y rápidamente se convirtió en un gran éxito, con cerca de 700,000 vistas hasta ahora. El video musical es en realidad un producto derivado del primer video porque los cibernautas descubrieron a Ah Wah cantando la letra pegadiza del estribillo de la canción de la Revolución de las compras escrita por internautas del Hong Kong Golden Forum y le pidieron que cantara la pieza completa. Ellos nunca esperaron que este video de música retro se volviera tan popular. Ah Wah lo atribuye al destino:

Since we are into it already, we hope we can continue to make films and to employ black humor to record what’s happening in our time.

Como ya estamos en esto, esperamos poder seguir haciendo películas y usando el humor negro para registrar lo que está sucediendo en nuestra época. 

Mocking Jer ha comenzado a producir su tercer video, que también cuestiona la brutalidad policial. Ah Wah considera que un enfoque humorístico puede contribuir a que la gente entienda mejor lo que está sucediendo en la sociedad.

Aunque los videos de Mocking Jer son divertidos y graciosos, ellos claramente critican la autoridad policial y difunden la idea de gau wu — una forma de protesta en la que los participantes “van de compras”, lo que la policía considera una “reunión ilegal”. ¿Ha sentido Mocking Jer algún tipo de presión política? Ah Wah dijo que esperaban enfrentar persecución política, pero que continuarían tentando a la suerte y haciendo lo que están haciendo. Admitió que estaba un poco nervioso cuando actuaron en las calles de Mong Kok por primera vez durante la filmación del video porque había muchos policías y patrullas rodeándolos. Ah Wah subrayó:

We do not want to impose anything on the audience. We only want to show what’s happening in our society and to help Hong Kong people understand what’s happening. I remember reading a post which left me with a deep impression. It says: The most terrible people are those who live in a parallel universe [without sharing a common understanding of the reality of society].

No queremos imponer nada a la audiencia. Solo queremos mostrar lo que está sucediendo en nuestra sociedad y contribuir a que la gente entienda lo que ocurre. Recuerdo haber leído una publicación que me dejó una profunda impresión. Dice: Las personas más funestas son aquellas que viven en un universo paralelo [no comparten la visión común de la realidad de la sociedad].

Los tres videos de Mocking Jer se refieren al Movimiento de los paraguas. Cuando le preguntaron si solo hace películas sobre política, Ah Wah dijo que las ideas para las películas provienen de lo que está sucediendo en la sociedad de Hong Kong:

Since September 28 [when the police fired tear gas on peaceful protesters] the whole society of Hong Kong has changed. There are political messages everywhere. You see the yellow colour on every street. If you do not touch on the subject, it would look as though you are running away from it. If there would ever be genuine universal suffrage in Hong Kong, there would probably be no need to talk about it!

Desde el 28 de setiembre [cuando la policía arrojó gas lacrimógeno a manifestantes pacíficos] toda la sociedad de Hong Kong ha cambiado. Hay mensajes políticos en todas partes. Puedes ver el color amarillo en cada calle. Si no tocas el tema, parecería que lo estás eludiendo. ¡Si alguna vez hubiera auténtico sufragio universal en Hong Kong, probablemente no sería necesario hablar de eso!

A la mayoría de la gente le resulta difícil elegir entre ideales y realidad. Sin embargo, te guste o no, debes elegir. Mocking Jer ha estado financiando sus propias películas y ha permanecido independiente, tanto en términos de recursos humanos como en lo demás. Además de hacer películas, ellos tienen que ganarse la vida. Ah Wah se encogió de hombros y sonrió: 

We have to earn a living too. The audience wants us to produce short films that are marvelous, but that means production cost. We have been doing it out of our own pockets. If in the future we have the opportunity to produce films for advertisers, we would let the audience know. We also hope they would understand. No matter what, we would do our best in every production.

También tenemos que ganarnos la vida. La audiencia quiere que hagamos cortometrajes que son maravillosos, pero eso implica costos de producción. Lo hemos estado haciendo con nuestro propio dinero. Si en el futuro tenemos la oportunidad de producir películas para anunciantes, se lo haremos saber a la audiencia. También confiamos en que entenderán. De todas maneras haríamos nuestro mayor esfuerzo en cada producción.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.