#SaveShafqat, campaña para salvar al paquistaní condenado a muerte a los 14 años

Actualizado a las 19:50 GMT

¿Cómo eras cuando tenías 14 años? Un fuerte pedido en video plantea esta pregunta, mientras le ruega al gobierno paquistaní que detenga la ejecución prevista para el jueves de Shafqat Hussain, condenado a muerte cuando solo tenía 14 años por su participación en el secuestro y asesinato de un niño de 7 años.

Justo antes de la medianoche del miércoles, los canales de TV en Pakistán empezaron a informar que el presidente de Pakistan había pospuesto la ejecución de Shafqat indefinidamente.

El video fue presentado la mañana del miércoles en la página oficial del popular activista Jibran Nasir en Facebook y ha sido ampliamente compartido. En Twitter, la etiqueta #SaveShafqat (Salvemos a Shafqat) ha sido usada 6,000 veces en las últimas 24 horas y 13,000 veces en los últimos 30 días.

En la noche del miércoles decenas de activistas se reunieron en Islamabad para entregar la solicitud de piedad al presidente. La policía les impidió llegar a destino. 

Funcionarios de la presidencia nos dijeron que nos marcháramos porque nada se hará para Salvar a Shafqat. Él dice que es ‘ilógico’ intervenir a esta altura. 

Shafqat ha estado esperando la pena de muerte durante 11 años.

La condena de Shafqat se basó en una confesión que, según sus abogados, fue obtenida luego de nueve días de ser torturado por la policía.

Torturado. Violado. Le arrancaron las uñas. Tenía 14 años. Y en ese estado confesó un asesinato. Shafqat merece justicia

Reprieve, una organización de derechos humanos con sede en el Reino Unido que se opone a la pena de muerte, ha estado trabajando en el caso de Shafqat durante años:

The police told him they would not stop until he confessed. He was blindfolded, kept in solitary confinement, beaten, electrocuted and burned with cigarette butts. He was just 14 years of age at the time. Shafqat said he would have admitted “that a deer was an elephant” by the time his torture was over.

La policía le dijo que no se detendrían hasta que confesara. Le vendaron los ojos, fue puesto en confinamiento solitario, golpeado, electrocutado, y quemado con colillas de cigarrillo. Él tenía apenas 14 años en aquella época. Shafqat dijo que cuando terminó su tortura hubiera declarado “que un ciervo era un elefante”.

Los menores no pueden ser condenados a muerte en Pakistán.

Pero la policía registró que tenía 23 años cuando lo arrestaron. Ese registro nunca fue corregido. A Shafqat se le negó el derecho a contar con un abogado cuando lo acusaron por primera vez en 2004 en Karachi.

Aquí está el certificado de nacimiento de Shafqat Hussain que pronto será colgado, era menor al momento de la presunta comisión del delito’ 

Los tribunales se niegan a examinar la edad de Shafqat.

Justice Project Pakistan, una organización sin fines de lucro que defiende pro bono a paquistaníes condenados a muerte, ha estado liderando los esfuerzos tendientes a probar la inocencia de Shafqat. Poco tiempo después de que el video fue difundido, el Ministro federal del interior de Pakistán, Chaudhary Nisar, dijo que el gobierno de Sindh, responsable de llevar adelante la ejecución, ha rechazado su solicitud de realizar un examen de ADN para determinar la edad de Shafqat.

El gobierno federal le traslada la responsabilidad al gobierno de Sindh, y este se la devuelve. Nadie sabe quién tiene la autoridad para salvar a Shafqat y suspender la condena.

El video #SafeShafqat en urdu, producido por Tazeen Bari apenas supera los tres minutos y presenta a cuatro personas, entre otros el activista Jibran Nasir, que contesta la pregunta de Tazeen, «¿Cómo eras cuando tenías 14 años?» Aquí están traducidas las respuestas de Rai Azlan:

I was really small.
I was really short and a lot fatter than this.
One second, if I want to say insecure, can I say that in English?
You can say I was an extreme introvert.
I was really insecure.
It was the first time I fell in love.
I used to play a lot of cricket.
I felt like maybe I had fallen love.
My favorite thing was music.
I loved to cook and my father used to say that I shouldn't become a cook.
I used to have a small radio. I'd lock myself in my room and listen to songs. 
Whenever my teacher asked I replied that I would become Superman when I grew up.
I would do bowling like Paul Adams, what is called chinaman style. I had a strange action.
At the age of 14, at times I think that if at that time someone asked me what is right and
what is wrong I would not have been able to answer it.
I was a scared, scared like anything. Also I had no older brother back then.
I had no clue what life is.
I was still capable of doing terrible things but yes I was innocent.

Yo era pequeño en verdad. 
Era realmente bajo y mucho más gordo que él. 
Un segundo, si quiero decir inseguro, ¿puedo decirlo en inglés?
Podría decir que era extremadamente introvertido.
Era realmente inseguro. 
Fue la primera vez que me enamoré.
Solía jugar mucho al criquet. 
Me sentía como si tal vez me hubiera enamorado. 
Mi cosa favorita era la música. 
Amaba cocinar y mi padre solía decir que no debía convertirme en cocinero. 
Solía tener una pequeña radio. Me encerraba en mi cuarto a escuchar canciones.
Cada vez que mi maestra preguntaba yo contestaba que me convertiría en Superman cuando creciera.
Jugaría a los bolos como Paul Adams, en lo que se llama estilo chino. Actuaba extraño.
A los 14 años, en ocasiones pienso que si me hubieran preguntado qué estaba bien 
y qué estaba mal no hubiera podido contestar.
Estaba asustado, me asustaba por todo. Tampoco tenía un hermano mayor entonces. 
No tenía idea de lo que es la vida. 
Era aún capaz de hacer cosas terribles pero sí, era inocente. 

Jibran Nasir luego continúa:

A 14-year-old child cannot get a driving license, a 14-year-old child cannot own land according to the law of this country, according to the law a 14-year-old cannot get married, a 14-year-old child cannot vote in this country, in this country a 14-year-old cannot get an identity card because he or she is a minor, is innocent, and is a child. However, the government of Pakistan gave a death sentence to a 14-year-old child. Regardless of whether Shafqat committed the crime or not, he was given a death sentence when he was only 14. Now you try to recall what you were like when you were 14 years old, and what were your ambitions back then, and what plans you had for life. And think if Shafqat should get that right or not. Should his death sentence be altered to a life sentence or should he be given a chance at rehabilitation? Shafqat's case is a trial of our whole criminal justice system of how evidence is not collected properly, how statements are recorded forcefully, and how a sentence is granted, which he does not even deserve. Save a child. Save humanity. Save Shafqat.

Un chico de 14 años no puede obtener una licencia de conducir, un chico de 14 años no puede tener su propia tierra según la ley de este país, conforme a la ley un menor de 14 años no puede contraer matrimonio, un muchacho de 14 años no puede votar en este país, en este país un menor de 14 años no puede conseguir un documento de identidad porque es menor, es inocente y es un niño. Sin embargo, el gobierno de Pakistán condenó a muerte a un niño de 14 años. Independientemente de si Shafqat cometió o no el crimen, fue condenado a muerte cuando solo tenía 14 años. Ahora intenta recordar cómo eras cuando tenías 14 años, y cuáles eran tus ambiciones en ese entonces, y cuáles eran los planes que tenías para tu vida. Y piensa si Shafqat debe tener ese derecho o no. ¿Debe su condena a muerte convertirse en cadena perpetua o debe dársele la oportunidad de rehabilitarse? El caso de Shafqat es una prueba para todo nuestro sistema de justicia penal de cómo se recolecta la evidencia, de cómo las declaraciones se obtienen usando la fuerza, y cómo se dicta una condena, que él ni siquiera merece. Salvemos a un niño. Salvemos a la humanidad. Salvemos a Shafqat.

Los policías bloquearon a los activistas en Islamabad.

Los ciudadanos marchan a la presidencia para entregar una solicitud de piedad. La policía no les permitió seguir adelante.

.@QuatrinaHosain se planta frente al cordón policial y se niega a moverse.

Los manifestantes quedan paralizados hasta la llegada de las mujeres policías.

Shafqat nació en la extrema pobreza. 

La familia de Shafqat estaba a cientos de kilómetros de distancia en el norte de Pakistán cuando fue condenado. Shafqat dejó su familia en Kashmir para ganarse la vida en la sureña ciudad portuaria de Karachi a la edad de 13 años.

1) Shafqat dejó la escuela después de cuarto grado. La extrema pobreza lo convirtió en un niño trabajador. Se fue a trabajar a la megalópolis de Karachi. 

Uploaded onto Twitter by @PYCAPk.

Los padres de Shafqat sosteniendo su fotografía. Su madre no lo ve desde hace 11 años. Imagen subida a Twitter por @PYCAPk.

Aquellos que se quedaron rezando toda la noche para salvar a Shafqat no solo rezaban para salvar una vida, estaban rezando para salvar a toda la humanidad.

Pakistán recientemente restableció la pena de muerte.

Dos meses atrás, Pakistán levantó luego de siete años la moratoria a la pena de muerte, después del horroroso ataque a la escuela de Peshawar en la que murieron decenas de niños en diciembre de 2014. La fecha de ejecución de Shafqat se fijó rápidamente. El Ministro del interior Nisar Ali Khan suspendió su ejecución cuando se enteró de que Shafqat fue erróneamente condenado a los 14 años, pero los tribunales de Pakistán recientemente rechazaron su petición y emitieron una nueva orden de ejecución para el 19 de marzo. 

Desde que se levantó la moratoria, 39 personas han sido ejecutadas. Otros 1,000 prisioneros han agotado sus apelaciones y están esperando ser ejecutados. Actualmente más de 8,000 personas están condenadas a muerte en Pakistán, una cantidad mayor que en cualquier otra parte del mundo.  

Firma la petición #SaveShafqat.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.