Al menos 19 personas, entre ellas 17 extranjeros, resultaron muertas cuando hombres armados atacaron el Museo Nacional Bardo, en el centro de Túnez.
Turistas alemanes, italianos, españoles y polacos murieron, y también dos ciudadanos tunecinos. Otras 22 personas resultaron heridas durante el ataque. Los atacantes más tarde fueron abatidos por las fuerzas de seguridad.
Los incidentes fueron cubiertos por periodistas y cibernautas que aportaron detalles a medida que iban surgiendo. Según reportes periodísticos, el ataque tuvo lugar alrededor de las 12.30pm, durante la hora pico de visitas, cuando se escucharon los primeros disparos. Ocho personas murieron cuando descendían de un autobús para visitar el museo y otras 10 fueron asesinadas luego de ser tomadas como rehenes, según declaró el vocero del Ministerio del interior.
El atentado causó conmoción entre los tunecinos.
El periodista con base en El Cairo Tamer El-Ghobashy afirmó que el blanco inicial del ataque fue el edificio del parlamento, situado a unos pocos metros de distancia. Él tuiteó:
Security sources say initial target of attack was Parliament in Tunis. Gunmen attacked tourist buses as guards thwarted them at Assembly
— Tamer El-Ghobashy (@TamerELG) March 18, 2015
Según fuentes de las fuerzas de seguridad el blanco inicial del ataque fue el Parlamento en Túnez. Hombres armados abrieron fuego contra autobuses de turistas mientras los guardias respondieron el ataque en la Asamblea.
El parlamento fue cerrado, mientras en el recinto se realizaba una sesión para debatir la ley antiterrorismo. En Facebook, Christine Patre comparte este video que muestra a los miembros del parlamento cantando el himno nacional de Túnez mientras permanecían encerrados.
Petre escribió:Words can’t express how sad this is. This was a symbolic attack against democracy (the Parliament) and the economy (the touristic hotspot that is Bardo). But here’s a snippet from today to show you the Tunisia I know, the Tunisians, I know.
After the attack on the Bardo museum, which is situated next door to the Parliament, some of the Parliamentarians at the assembly, who were under an hour long lock-down before being evacuated, began to sing the national anthem and held a speech in defiance to terrorism. The sentiment was clear: “We will continue to fight terrorism!”
A parliamentary hearing about the anti-terrorism law was due to be held today, whether this was linked or not..
Las palabras no pueden expresar lo triste que es esto. Este fue un ataque simbólico contra la democracia (el Parlamento) y la economía (un hito turístico como Bardo). Pero aquí está un fragmento de hoy para mostrarles el Túnez y los tunecinos que yo conozco.
Luego del ataque al museo Bardo, que está situado junto al Parlamento, algunos miembros de la asamblea, que permanecieron más de una hora encerrados antes de ser evacuados, comenzaron a cantar el himno nacional y dieron un discurso contra el terrorismo. El sentimiento era claro: “¡Continuaremos luchando contra el terrorismo!”
Una sesión parlamentaria sobre la ley antiterrorismo estaba prevista para hoy, independientemente de si ha existido vinculación o no con el ataque.
El tunecino Rabii Kalboussi describe el ataque como el peor que ha sufrido el país en los últimos años.
The attack is the worst in #Tunisia modern history after the 2002 attack on the Ghriba synagogue in the touristy island of Djerba
— Rabiî Kalboussi (@Rabii_K) March 18, 2015
El ataque es el peor en la historia moderna de Túnez desde el ataque de 2002 a la sinagoga Ghriba en la isla turística de Djerba.
Él añade:
Apparently #Tunisia ‘s lone wolves have waken up shifting tactics from targeting security forces to civilians and the vital tourism sector — Rabiî Kalboussi (@Rabii_K) March 18, 2015
Aparentemente los lobos solitarios en Túnez han decidido abandonar la estrategia de atacar blancos de las fuerzas de seguridad y los han reemplazado por civiles y el crucial sector turístico.
Y El-Ghobashy le dedica algunos elogios a las autoridades de Túnez:
The Tunisia attack news is moving quickly, but confirmation of facts by highest level of government there is impressive. — Tamer El-Ghobashy (@TamerELG) March 18, 2015
La noticia del ataque a Túnez se está difundiendo rápidamente, pero que las más altas autoridades confirmen los hechos es impactante.
Mientras caía la noche en la conmocionada capital tunecina, miles de personas se comenzaron a reunir en la Avenida Habib Bourguiba para protestar contra el ataque.
Los manifestantes cantan «Túnez es libre.» En otro video, los manifestantes cantan: «Con nuestras almas, con nuestra sangre, nos sacrificamos por los mártires.»
Y aunque hasta ahora ningún grupo se ha atribuido responsabilidad por el ataque, los partidarios de ISIS lo están reivindicando como propio. J. M. Berger tuiteó a sus 21.1K seguidores:
ISIS Twitter buzzing over Tunisia, but note they have lately adopted an explicitly articulated strategy of «when in doubt, assume it's us»
— J.M. Berger (@intelwire) March 18, 2015
La cuenta de ISIS está hablando en Twitter de lo de Túnez, pero noten que últimamente han adoptado la estrategia de «ante la duda, asuman somos nosotros».