¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Recordando a la ‘Centena celestial’ en Ucrania

Kiev, Ukraine. 20th February 2015 -- A Ukrainian carries a torn national flag at a mourning ceremony in memory of the heroes "Heavenly Hundred". February 20 during anti-government protests on Independence Square about 100 activists were killed. -- One year after over 100 people were killed at Independence Square aka Maidan Square in Kiev thousands of Ukrainians pay tribute to activists killed during anti-government protests in February 2014. Photo by Oleg Pereverzev, © Demotix 2015.

Kiev, Ucrania. 20 de febrero de 2015 — Un ucraniano lleva una bandera nacional rasgada en señal de luto en memoria de los héroes de la “Centena celestial”. El 20 de febrero de 2014 durante manifestaciones contra el gobierno en la Plaza independencia, escenario del Maidán, cerca de 100 activistas murieron. — Un año después miles de ucranianos rinden homenaje a las víctimas. Foto de Oleg Pereverzev, © Demotix 2015.

Ucrania recientemente ha conmemorado el primer aniversario de la revolución de EuroMaidán, con un homenaje a los héroes de la “Centena celestial” que murieron durante las jornadas más sangrientas de las protestas en febrero de 2014. El Consejo supremo de Ucrania ha declarado que estos hombres y mujeres fueron “víctimas” de violencia policial bajo el régimen de Yanukovych, otorgando a cada uno de ellos el título de Héroe de Ucrania.

Las primeras muertes durante las protestas en la plaza Maidan Nezalezhnosti se produjeron en enero de 2014, cuando dos activistas recibieron disparos y murieron en enfrentamientos con la policía. El cuerpo del tercer manifestante, secuestrado unos días antes, apareció más tarde en las afueras de Kiev. Las muertes continuaron durante un mes, y terminaron el 20 de febrero, cuando francotiradores abrieron fuego contra los manifestantes, provocando la muerte de más de 40 personas (foto, video, video).

Tales eventos generaron disturbios en toda Ucrania y agravaron las protestas, hasta que finalmente lograron que Viktor Yanukovych abandonara el país. Con la huida del presidente a Rusia, Kiev organizó un gobierno de emergencia, y más tarde realizó elecciones anticipadas para la presidencia y el parlamento.

Los manifestantes que murieron durante EuroMaidán han sido honrados como mártires en lo que los ucranianos han llamado la “Revolución de la Dignidad.” Del 17 al 24 de febrero, se realizaron ceremonias conmemorativas en honor a los caídos:

Aunque ha pasado un año desde los trágicos eventos en la plaza Maidán, los recuerdos aún están frescos para muchos ucranianos. Sevgil Musaieva-Borovyk, un periodista de Crimea con base en Kiev, describió la dificultad de expresar tales sentimientos de tragedia y pérdida: 

Думала, моя лента в эти дни будет посвящена воспоминаниям 18-20 февраля. Они есть, но их очень мало. И я понимаю причину.
Я помню все в мельчайших подробностях, кроме второй половины 20 февраля – ее не помню совсем. (кажется, что сработала защитная реакция и мозг отказался воспринимать все происходящее).
Помню, но написать не могу. Год прошел. А болит до сих пор очень сильно.
Больно вспоминать.
В моей ленте мало букв о тех днях, но есть еще молчаливая боль. И я ее ощущаю.

Pensaba que en estos días mi selección de noticias se llenaría de recuerdos de lo ocurrido entre el 18 y el 20 de febrero. Hay algunos, pero muy pocos. Y entiendo los motivos.
Recuerdo todo hasta el más mínimo detalle, salvo la segunda mitad del 20 de febrero, que no recuerdo en lo absoluto. (Debe haber sido un mecanismo de defensa en mi cerebro que evitó que percibiera lo que estaba sucediendo.)
Lo recuerdo, pero no puedo escribir [sobre eso]. Ha pasado un año. Pero todavía duele demasiado.
Y es demasiado doloroso recordar.
Entre mis noticias no hay muchos [posts] dedicados a aquellos días, pero hay mucho dolor reprimido. Y lo siento.

Kiev, Ukraine. 20th February 2014 -- Medical teams try to recover the dead and injured while under fire. -- Pictures from the front lines in Kiev and around EuroMaidan. Ukrainians riot demanding the resignation of the President Victor Yanukovych. They wish for an end to the corruption for which he and his associates have been named. Photo by Misha Somerville,  © Demotix 2015.

Kiev, Ucrania. 20 de febrero de 2014 — Equipos médicos tratan de rescatar a heridos y muertos durante el ataque. — Imágenes del frente de batalla en Kiev y alrededor de EuroMaidán. Los ucranianos exigen la renuncia del presidente Victor Yanukovych. Desean que la corrupción que lo involucra a él y a sus socios llegue a su fin. Foto por Misha Somerville, © Demotix 2015.

La guerra que mantiene Rusia en Ucrania Oriental, que comenzó luego de la revolución en Kiev, también ha abrumado al país con muerte y destrucción. La periodista con base en Kiev Anastasiia Bereza reveló su desesperación acerca del continuo derramamiento de sangre:

Ожидалось, что тягостными будут дни первой февральской годовщины.
Не мыслилось, что ужас новых событий почти полностью затмит их собой.

Se esperaba que los días del aniversario en febrero serían difíciles. [Pero] era inconcebible que el horror de los nuevos acontecimientos casi los eclipsaría por completo. 

Pero algunas personas, por supuesto, en verdad compartieron recuerdos de Maidán, escribiendo historias de coraje, amor y sacrificio. Entre ellas, el usuario de Facebook Vasyl Arbuzov, originario de Donetsk, posteó la siguiente descripción de los tiroteos: 

запомнилось как двадцатого числа часов в 11 утра со сцены сухо объявили, что протестующим рекомендовано покинуть майдан, тк по площади работает снайпер. я точно не помню как именно это было сказано, но помню, что понадобилось несоклько секунд, чтоб понять смысл услышанного. после этой фразы на майдане стало еще тише. тишину нарушали только гулкие выстрелы, которые эхом доносились с институтской. люди перестали спешить, большинство людей остановились, некоторые стали оглядываться вокруг. стояла прекрасная погода. легкий мороз, но было безветренно и не холодно. небо было затянуто плотной пеленой. из-за нее свет распространялся равномерно, не отбрасывая теней. между нами и институтской, где в небо уходили герои, была дочерна выжженная после штурма земля. с земли поднимался пар. парило также сгоревшее здание профсоюзов. среди этих декораций стояли необычайно красивые люди. в рваной одежде, большинство в саже, кто-то в крови. после того как человек понимает значение фразы “по майдану работает снайпер”, ничего кроме любви к окружающим он уже испытывать не может. на майдане стояла семья, которая за свободу платила своими лучшими сыновьями. никто не хотел умирать, но никто не собирался уходить. так украинцы победили.

recuerdo que el 20 [de febrero], [de 2014], a las 11 a.m., de manera práctica le recomendaban desde el escenario a los manifestantes abandonar Maidán porque un francotirador estaba disparando en la plaza. No recuerdo exactamente cómo lo dijeron, pero tardó unos pocos segundos en surtir efecto. Luego de la frase, la multitud quedó incluso más callada. El silencio solo fue roto por el eco del sonido hueco de los disparos que provenía de la calle Instytutska. La gente dejó de apresurarse, la mayoría permaneció inmóvil, algunos comenzaron a mirar a su alrededor. Era un día hermoso. Estaba fresco pero no había viento ni hacía frío. El cielo estaba cubierto de espesas nubes.

Debido a esto, la luz caía en forma pareja en la plaza, y había escasas sombras. Entre nosotros y la calle Instytutska, donde los héroes partieron al cielo, quedó una quemadura oscura en el suelo luego del último ataque. El vapor se elevaba del suelo. Del edificio de los sindicatos también salía vapor. En medio de ese escenario permanecía gente increíblemente hermosa. Con la ropa raída, la mayoría estaba cubierta de hollín, algunos con sangre. Una vez que se entiende el significado de “un francotirador está disparando a la plaza,” no se puede sentir sino amor por la gente alrededor. Una familia se puso de pie en Maidán, y pagó por la libertad con las vidas de sus mejores hijos. Nadie quería morir. Pero nadie se iba tampoco. Así fue como ganaron los ucranianos.

Kyiv, Ukraine. 20th February 2015 -- All around Maidan square are memorial spots, where people put the victims' pictures and come to meditate. -- Today in Kyiv, a ceremony was held on Maidan square to pay tribute to the victims of last year event. President Petro Poroshenko gave a speech and opera music was played. A photo by Camille Gazeau, © Demotix 2015.

Kiev, Ucrania. 20 de febrero de 2015 — Los alrededores de la plaza Maidán se convirtieron en lugares conmemorativos, donde la gente deja fotografías de las víctimas y viene a meditar.– Hoy en Kiev, se realizó una ceremonia en la plaza Maidán para rendir homenaje a las víctimas del incidente del año pasado. El presidente Petro Poroshenko dio un discurso y hubo música de ópera. Foto por Camille Gazeau, © Demotix 2015.

Debido a los eventos que siguieron a las protestas, muchos ucranianos, incluso numerosos funcionarios de gobierno ahora creen que la represión durante Maidán fue al menos parcialmente orquestada por el Kremlin y la victoria de los manifestantes provocó la ocupación de Crimea y el subsiguiente conflicto en Donbás.

Un año después, sin embargo, la Revolución de la Dignidad está lejos de terminar, mientras el nuevo y frágil gobierno de Kiev enfrenta la agresión rusa, a los separatistas apoyados por Rusia y la pérdida de Crimea, sin mencionar las luchas internas para implementar reformas domésticas extremadamente necesarias. Andriy Parubiy, un político y exjefe de un poderoso submovimiento de EuroMaidán, “Maidan Self-Defense,” compartió su opinión acerca de los acontecimientos en Facebook:

Майдан продовжується. 21 листопада ми виходили на Майдан, щоб відстояти українську незалежність, виходили проти Путіна, бо Янукович був лише маріонеткою в його руках. Характерно, що 20 лютого, коли українці вели боротьбу на Майдані, Путін уже фактично розпочав пряму військову агресію проти України. Медалі за захоплення Криму, які Путін видав окупаційно-російським військам датовані 20-м лютого, – це і є фактична дата початку прямої військової агресії Кремля проти України. У мене немає сумнівів, якби нам тоді не вдалося вигнати Януковича з країни, він закликав би російські війська в Україну не з Ростова-на-Дону, а з Києва. І на Майдан були би кинуті російські танки.
(…)
Майдан триває. Нам необхідно подолати і внутрішнього ворога – корупцію. Таку ж народну війну, яку ми ведемо проти Путіна, ми повинні вести проти зла, яке руйнує державу зсередини – корупції.
(…)

Maidán continúa. El 21 de noviembre vinimos a Maidán a defender la independencia de Ucrania, salimos a protestar contra Putin, porque Yanukovych era un títere en sus manos. Es elocuente que el 20 de febrero, mientras los ucranianos luchaban en Maidán, Putin básicamente iniciaba el ataque contra Ucrania. Las medallas otorgadas a las fuerzas de ocupación rusas por apoderarse de Crimea tienen la fecha del 20 de febrero, que es la verdadera fecha del ataque militar directo del Kremlin contra Ucrania. No tengo dudas de que Yanukovych hubiera buscado ayuda militar rusa desde su palacio en las afueras de Kiev, en lugar de desde el exilio en Rostov, si no lo hubiéramos obligado a abandonar el país. Y entonces Maidán hubiera tenido que enfrentar a los tanques rusos.
[…]
[Pero] Maidán continúa. Debemos defendernos a nosotros mismos de un enemigo interno: la corrupción. La guerra nacional que libramos contra Putin también debe combatir el mal que destruye nuestro país desde adentro: la corrupción.

Yaryna Yasynevych, que aboga por reformas en el gobierno ucraniano, publicó una evaluación bastante decepcionante de la situación actual: 

Щоб змінити систему, треба створити систему.
Хаотичні рухи організації не заважають. Повинна бути організована атака. А коли система впаде, її має замінити інша — базована на нових принципах, цінностях, але теж система.
ЄвроМайдану вистачило для того, щоб налякати капітанів і зробити пробоїну, але корабель продовжує свій рух. Громадяни, які і на Майдані не зважали на вказівки політиків і вибороли перемогу ціною неймовірних зусиль та навіть життів, зараз не меншою ціною виборють перемогу у війні. Фронт зміни системи у середині практично пустий: наразі ми перемагаємо на рівні декларації нових принипців (дякуючи парламентарям за нові закони), але система стоїть і натомість їй не твориться альтернатива, здатна зруйнувати і замінити. Українська бюрократія досі нагадуює фіру із ядерною боєголовкою, а не tesla
Дорогі політики, не думайте про вибори, лайки і репости, не думайте про черговий ефір – думайте про майбутнє. Творіть структури, набирайте людей, формуйте команди і втілюйте плани. І тоді вас запам'ятають надовго.
Нє, я не песиміст. Просто коли виграємо війну, думаю, всім би хотілося мати також і змінену систему всередині

Para cambiar el sistema, tenemos que crear uno. Los movimientos caóticos no son un impedimento para la organización. Debe haber un ataque organizado. Y una vez que el sistema cae, uno nuevo debe reemplazarlo, basado en nuevos principios y valores —pero aún tiene que ser un sistema. 

EuroMaidán solo fue suficiente para asustar a los capitanes y para provocar un agujero en la base del barco, pero el barco permanece a flote. Los ciudadanos de Maidán que no escucharon las órdenes de los políticos y lograron la victoria con enormes esfuerzos, a veces a costa de sus propias vidas, ahora están ganando la guerra [en el este] con sacrificios que no son menos dramáticos. Pero el frente interno en la lucha para cambiar el sistema está prácticamente abandonado. Ahora solo ganamos cuando se trata de declarar nuevos principios (que es en lo que está centrado el nuevo parlamento), pero el viejo sistema permanece intacto y no existe ninguna alternativa seria. La burocracia ucraniana aún se parece más a un coche tirado por caballos con una ojiva nuclear que a un Tesla.

Queridos políticos, no piensen en las elecciones, en los “Me gusta,” o “compartir” [en Facebook], o en alguna futura transmisión televisiva. Piensen en el futuro. Construyan estructuras, encuentren gente, construyan equipos y cumplan sus planes. Y entonces ustedes serán recordados. 

No, no soy pesimista. Pero cuando ganamos la guerra [contra Rusia y los separatistas], pienso que a todos también nos hubiera gustado tener un sistema que haya cambiado internamente. 

Además de las reformas, muchos activistas han renovado los pedidos de procesar judicialmente a los responsables de los asesinatos y de perseguir a los manifestantes de EuroMaidán, un proceso que se ha detenido con el gobierno postMaidán y ha desilusionado a muchos.

Vitaliy Umanets, miembro del movimiento AutoMaidán (un subgrupo motorizado dentro del movimiento EuroMaidán), posteó enfadado un recordatorio para los fiscales y jueces a los que aún considera responsables por tolerar y permitir la brutalidad policial contra los manifestantes de EuroMaidán.

Переглянувши знову відео розстрілу наших хлопців на тодішній Інститутській, я вчергове нагадав собі, чому я, і АвтоМайдан – AutoMaidan загалом, не маємо права зупинятися у покаранні тих прокурорів і суддів, які продовжують бути гвинтиками вже “нової” системи, які в день, коли розстрілювали Небесну Сотню, продовжували ухвалювати свої незаконні рішення проти активістів, висувати обвинувачення побитим, скаліченим беркутнею людям, ті, хто мав захищати нас від бєспрєдєлу, а насправді творили його.
Судді і прокурори. Готуйтеся, для вас все лише починається. Ми їдемо по ваші гнилі, продажні душі!

Luego de ver el video del tiroteo contra nuestros muchachos en la calle Instutytska, nuevamente recuerdo por qué ni yo ni AutoMaidán podemos renunciar hasta que los fiscales y jueces sean sancionados. Esos fiscales y jueces que siguen siendo los tornillos del “nuevo” sistema, esos quienes el día en el que le dispararon a la Centena Celestial continuaron aprobando decisiones ilegales contra los activistas, acusando a gente que fue golpeada y lesionada por tropas de Berkut [policía antidisturbios] —[quienes se supone que están para defendernos de los ilícitos, pero en cambio los cometen ellos mismos. Jueces y fiscales. Prepárense porque para ustedes es solo el principio. ¡Todavía vamos por sus almas podridas y corruptas!

Sin embargo, como muchos otros días, el conflicto militar con rebeldes respaldados por Rusia en la región oriental del país continuó atrayendo la mayor parte de la atención del público e involucró a numerosos activistas que estuvieron presentes en Maidán un año atrás. Yuri Kasyanov, un popular bloguero que hoy colabora en la recaudación de fondos para el ejército ucraniano, se ha convertido en un destacado cronista de la guerra. Él escribe:

Сегодня пишут про Майдан. А со стороны Луганского в Артемовске видны вечером вспышки, рвущие ночное небо. Обстреливают наши позиции. Канонада отчетливо слышна. Людям страшно. В городе пусто. Магазины вечером закрыты. Некоторые закрыты надолго, и забиты витрины фанерными листами. В городском троллейбусе половина пассажиров – солдаты. Встретить самоходную гаубицу или танк здесь проще, чем популярные на востоке “Жигули” пятой модели. Артемовск сегодня – фронтовой город.
Мы возвращаемся в город поздно вечером. В Светлодарске шел бой; в Луганском – стрельба. На дороге работают вражеские диверсионно-разведывательные группы. Дорожное полотно изношено до предела. Здесь даже днем не видно ни черта из-за густой пыли, поднимаемой впереди идущим танком. Ночью не видно не зги. Пересекая поле перед военным лагерем, едем с потушенными фарами в кромешной темноте. Работает вражеский беспилотник с ночной оптикой; отчетливо слышен в небе стрекот мотора.
Опасно, страшно, и нужно сегодня быть здесь, как год назад в Киеве. Майдан переехал. Теперь он на передовой.

Hoy, algunos escriben acerca de Maidán. Pero desde Luganskoe en Artemovsk [en Ucranial Oriental], uno puede ver explosiones iluminando el cielo en la noche. Nuestras posiciones están bajo fuego. Uno puede oír claramente el sonido de las explosiones [de fuego de artillería]. La gente está asustada. La ciudad está desierta. Los negocios están cerrados por la noche. Algunos llevan un tiempo cerrados, con las ventanas clausuradas. La mitad de los pasajeros del transporte público son soldados. Es más fácil encontrarse con un tanque o un obús que un Zhyguli [popular auto ruso] . Artemovsk hoy es un pueblo en el frente de combate.

Volvimos tarde en la noche. Hubo combate en Svetlogorsk y disparos en Luganskoe. Los grupos de sabotaje y reconocimiento enemigos están trabajando en la ruta. La autopista está completamente cubierta de cráteres de artillería. Incluso durante el día, tienes visibilidad cero por el polvo que levantan los tanques. De noche, tampoco puedes ver nada. Cuando cruzamos el campo frente a un campamento militar, manejamos tranquilamente con nuestras luces apagadas en total oscuridad. Un dron con visión nocturna del enemigo volaba sobre nosotros; oímos el sonido de su motor en el cielo. 

Es peligroso, es atemorizante, y hoy uno debe estar aquí, como uno tuvo que estar en Kiev un año atrás. Maidán se ha mudado. Ahora está en la primera línea de combate.

1 Comentario

  • MAIDEN FUE UN GOLPE DE ESTADO ORQUESTADO, FINACIAD0, POR LA CIA DE USA Y SUS PAISES SATELITES O VASALLOS, Y AHORA ES QUE NO LES SALIO COMO QUERIAN CON SUS FAMOSAS PRIMAVERAS DE COLORES, SE FUERON A LOS INVIERNOS SANGRIENTOS, CONTRATANDO MATONES PARA HACER VER AL PUEBLO URCARNIANO QUE EL PRESIDENTE EN TURNO Y DESPOJADO DE SU INVESTIMENTA PRESIDENCIA ERA UN ASESINO, PERO SE LE CAYO EL TEATRO.

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.