¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

A quién seguir en Twitter para tener buena (y a veces sarcástica) información sobre las conversaciones con Irán

Los que informan y siguen las negociaciones de Lausana sobre el programa nuclear de Irán ofrecen una buena cobertura en Twiter, a veces incluso humorística.

Los que informan y siguen las negociaciones de Lausana sobre el programa nuclear de Irán ofrecen una buena cobertura en Twiter, a veces incluso humorística.

Hay quien dice que se está haciendo historia. Para otros, es el mayor circo diplomático de asuntos exteriores. Sea como sea, estas conversaciones son las más serias, con dosis de esperanza, dudas y críticas, que se han producido entre Irán y Estados Unidos desde la Revolución Islámica de 1979.

Mientras los negociadores iraníes discuten con el P5+1 (grupo formado por los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU más Alemania) sobre la naturaleza de su programa nuclear y la posibilidad de que se revoquen las sanciones, el mundo tuitea. Al tiempo que la información se encona, y las conversaciones sobrepasan la fecha límite del 31 de marzo, presentamos algunas cuentas útiles para obtener una buena –y a veces cáustica– cobertura de lo que está sucediendo en Lausana (Suiza).

Amin Khosroshahi, reportero gráfico de la Agencia Informativa de Estudiantes Iraníes (ISNA), ha realizado una buena cobertura fotográfica, que incluye magníficas fotos del equipo iraní que negocia en Lausana. Sus tuits retratan «una sesión de trabajo de la delegación iraní durante el séptimo día de negociaciones»:

Indira Lakshmanan es reportera de temas internacionales de la agencia Bloomberg. Es una buena fuente de información inmediata, aderezada con toques de humor:

Vigilando la chimenea de Beau Rivage en Lausana en espera de la fumata blanca. Hasta ahora, solo humo para ocultarlo todo.

 

Últimas noticias: Las conversaciones siguen hoy con Lavrov diciendo que el acuerdo está próximo. Araghchi dice que hace falta un «marco» sobre las sanciones de NU.

Arash Azizi, reportero de televisión en lengua persa para el canal iraní por satélite Manoto, proporciona información en persa e inglés. También añade alguna broma:

El secretario Ernest Moniz acaba de decirnos que las conversaciones «van» cuando le hemos preguntado cómo van. Creo que su pelazo no oyó la pregunta del mío.

Laura Rozen, corresponsal en Oriente Medio para Al Monitor, publica sólida información sobre lo que ha sucedido en las conversaciones en su «Back Channel» de Al Monitor. Sus tuits han hecho un buen trabajo ilustrando cómo se vive la espera en Lausana: 

Apiñados en una helada habitación de un lujoso hotel de Lausana, pensando que estaremos aquí eternamente.

Sanam Shantyaei, una periodista británica iraní que trabaja para la cadena France 24, tuitea pequeños comentarios que los diplomáticos le hacen al pasar por su lado, como este instante «oído en Lausana»:

He preguntado al ministro Steinmeier si va a volver a Lausana. Sin dudarlo, me ha respondido «Ja!»

Alan Eyre es el portavoz en lengua persa del departamento de estado, y se sabe que analiza lo que dicen los medios iraníes para el equipo negociador de EE.UU. Su cuenta de Twitter suele estar llena de retuits de informaciones de otras personas, pero siempre hay algún tuit suyo, como esta foto que publicó en la mañana del 31 de marzo (en referencia a las noches en vela que sufren muchos de los que intervienen en las conversaciones). 

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.