¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La visita del presidente Obama a Jamaica no fue del todo “positiva”

President Obama in at Keehi Lagoon Beach Park in 2008. Photo by Justin Sloan, used under a CC BY-NC-ND 2.0 license.

Presidente Obama en su visita a Keehi Lagoon Beach Park en 2008. Fotografía de: Justin Sloan, utilizada bajo licencia CC BY-NC-ND 2.0.

El presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, estuvo en Jamaica el pasado mes de abril con el objetivo de reunirse con los altos mandos del gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para discutir asuntos bilaterales apremiantes – incluyendo entre estos el crimen y la seguridad – antes de asistir a la Sétima Cumbre de las Américas en la ciudad de Panamá. Esta fue la primera visita que realiza un presidente de EE. UU. en ejercicio a la isla caribeña desde Ronald Reagan, hace más de 30 años.

La caída del precio del petróleo y las repercusiones de la crisis económica mundial del 2009 han dejado a las economías regionales, incluso la de Jamaica, agitadas, dando como consecuencia la dependencia al poder económico de las superpotencias, como China, y son vulnerables a las alianzas petroleras como la de PetroCaribe, dirigida por Venezuela. La participación caribeña es un movimiento estratégico que utiliza Estados Unidos para buscar apoyo a fin de afrontar amenazas de agrupaciones extremistas alrededor del mundo.

La blogósfera jamaiquina no pudo contener la emoción en el preludio de la llegada de Obama, pues los blogueros elogian el ejemplo positivo del presidente de EE. UU. y por la cobertura extensa que brindan los medios de comunicación jamaiquinos por su visita.

Sin embargo, otros internautas criticaron a las autoridades por realizar reparaciones de último minuto – al realizar obras viales por la noche – antes de su visita. En Twitter, los usuarios indicaron que todo esto era una fachada superficial:

No importa lo que suceda la noche anterior, apuesto que en la primera plana de @JamaicaGleaner no mencionarán ningún crimen el día que Obama aterrice en Jamaica.

Cuando tienes una visita familiar/extranjero en tu casa, sabes que debes arreglar el lugar…Eso es lo que está sucediendo ahora en Jamaica.

Si tan solo Obama pudiese visitar Jamaica cada año, el país sería de primera clase; hazte a un lado visión 2030. Gente adorando a un simple hombre.

Su sentir hizo eco en un meme que apareció en la página de Facebook de Jamaican Jokes’ (humor jamaiquino):
new kingston

Así sera Kingston cuando llegue Obama.

La bloguera Emily Crooks hace una reflexión respecto a los problemas con los que Jamaica estuvo lidiando – por ejemplo, temas controversiales como los derechos de los gays – indicando que la forma en que los funcionarios de gobierno hacen maromas para tener el país listo para Obama, y al mismo tiempo ignorando dichas inquietudes, era un insulto para la ciudadanía:

In the debates leading up to the 2011 general elections, Portia Simpson Miller in her bid to appease the gay community, promised that she would bring the provisions under the Offences Against the Person Act which criminalize sex between consenting adults of the same sex to the parliament for a conscience vote. […]

The Prime Minister demonstrated her intention not to move on her promise when confronted by gay rights activist[s] in New York. […] I hope for the sake of minorities the world over that the gay rights activists refuse to back down. I hope they picket every and any venue in which the Prime Minister or any other person who has made an unfulfilled promise to the electorate speaks. I hope they are not prepared to resile from their positions especially since the electorate in Jamaica has long lost its fire.

En los debates que encabezaron las elecciones generales del 2011, Portia Simpson Miller, en un esfuerzo por tranquilizar a la comunidad gay, prometió que llevaría las disposiciones de la ley de ofensas contra la persona, las cuales penalizan el sexo entre adultos mayores de edad del mismo sexo, ante al parlamento para obtener un voto consciente. […]

La primera ministra demostró su intención de no cumplir su promesa cuando fue confrontada por activista [s] de los derechos de los gays en Nueva York. […] Espero que, por el bien de las minorías en todo el mundo, los activistas de los derechos de los gays se rehusen a abandonar. Espero que rodeen a cada uno y cada instalación en donde se encuentre la primera ministra u otra persona que no haya cumplido con su promesa a la ciudadanía para que rinda cuentas. Confío que todavía no estén listos para retractarse de sus posiciones, especialmente porque el electorado en Jamaica ha perdido su entusiasmo desde hace tiempo.

Jamaica tiene una reputación internacional por la homofobia.

Cucumber Juice (Jugo de pepino) escribió una carta dirigida al presidente de EE. UU. en la que hace enfasis de todos los infortunios que los jamaiquinos enfrentan regularmente, y menciona que Obama no observará ninguno de ellos:

The visible preparations for your visit began about 3 weeks ago when Prime Minister Simpson-Miller appeared in Parliament to make the announcement. I must admit it was strange to see her there as around the same time a large fire was ripping through our main garbage dump (despite many announcements and pronouncements we do not have a landfill) turning the air for almost 50% of the island’s population living in three parishes into a toxic smoky soup, and she’d been strangely mum about it. […]

Your view from Air Force One and Marine One as you arrive and move about should be breathtaking. Jamaica is a verdant, hilly, paradise. Often I worry that we do not take its unique and breathtaking landscape seriously…we don’t care for it as we should. We have not quite gotten around to declaring national parks (and meaning it) and enjoying them or holding steady about our endangered and protected areas but, you know, we trudge along to the IMF tune. […]

Unfortunately you won’t be able to nip over for crab or roasted corn or roasted yam when you visit National Heroes Park. The crab vendors usually do snappy business, especially on Friday nights. Although Friday night crab business should be roaring and lively with tales of who saw President Obama visit National Heroes Park, that is doubtful because the crab and other vendors’ stalls are gone; they say it is temporary…I have learned to mark deeds not words.

Los preparativos evidentes para su visita iniciaron hace tres semanas, cuando la primera ministra Simpson-Miller apareció en el parlamento para hacer el anuncio. Debo admitir que fue extraño verla ahí, pues en ese mismo momento un incendio inmenso estaba consumiendo nuestro basurero principal (pese a tantos anuncios y dictámenes todavía no tenemos un vertedero), que transforma el aire de casi 50% de la población de la isla, que vive en tres distritos, en una sopa ahumada tóxica, y ella ha estado curiosamente callada al respecto. […]

La vista desde el Air Force One y Marine One (avión y helicóptero que está a disposición del presidente de EE. UU.) al acercarse y durante su desplazamiento debe ser impresionante. Jamaica es un paraíso montañoso verde. Con frecuencia, me preocupo de que no tomemos sus paisajes únicos e impresionantes en serio… no le damos la importancia como debería tener. Todavía no hemos llegado al punto de declarar parques nacionales (y darle su importancia) y disfrutar de ellos o tener una participación constante en nuestas áreas amenazadas y protegidas, pero, como usted sabrá, caminamos al compás del FMI. […]

Lamentablemente, usted no podrá degustar del cangrejo, el maíz o la batata asada cuando visite el Parque de Héroes Nacionales. Los vendedores de cangrejo por lo general hacen ventas rápidas, particularmente los viernes por la noche. Aunque los negocios de cangrejo del viernes por la noche deberían estar vivos y llenos de relatos de personas que presenciaron la visita del presidente Obama al parque de los héroes nacionales, dudo que esto suceda, pues han quitado las casetas de los vendedores; ellos dicen que es una medida temporal…He aprendido a percibir las acciones y no las palabras.

Otras entradas de blogs, como esta de Active Voice, ofrecen una perspectiva más humorística de su visita:

Who knew how much Jamaicans love Barack Obama? I didn’t until he arrived yesterday and the country went into full One Love mode. […] Others noted that POTUS’s arrival had displaced the live draw of Cashpot, a national lottery, that never yields its airtime not even for the Olympics. Obama has managed to stop Cashpot and NOTHING stops Cashpot tweeted @jomariemalcolm in awe while Alison Stuart said: What! He stopped Cashpot!!!!! He mus really be a powerful man!!!!!!!

¿Quién hubiese imaginado que los jamaiquinos adoran a Barack Obama? Yo no, hasta que él llegó ayer y todo el país cambió al modo de un único amor. […] Otros notaron que la llegada de POTUS (presidente de EE. UU.) había pospuesto el sorteo en vivo de Cashpot, la loteria nacional, la cual nunca cede su transmisión ni siquiera por las Olimpiadas. Obama ha logrado detener la transmisión de Cashpot y NADA detiene a Cashpot tuiteó @jomariemalcolm en asombro, mientras que Alison Stuart dijo: ¡Qué!, ¡detuvo la transmisión de Cashpot!, ¡él debe ser un hombre muy influyente!

Los blogueros regionales contribuyeron con humor en forma de memes. Esta publicación, del blog satírico The Late O'Clock News, inventó una historia en la que Obama desaparecía junto con un joven llamado “Steppa”, quien le preguntó sobre la política de despenalización de la marihuana de los Estados Unidos:

Steppa explained the incident to our reporters:
‘I and I had to show di president how di real Jamaican experience is. He tell me how stressful it is managing a big and powerful country like the U.S., and how dem Republicans ah give ‘im nuff fight down. So dat is when me say ‘Me have just the right thing to ease di stress’. After some deep meditation, we went looking fuh some ital to satisfy the cravings.’

Before falling into a deep sleep on the couch at his hotel room, the President of the United States had this to say:
‘I am humbled and thankful for this experience. I realise now that I am the leader of a wicked, Babylon system but not for much longer. I am a child of Africa, like my father Haile Selassie and…and…wait, what was I saying again?’

Stepa explicó el incidente a nuestros reporteros:
‘Yo mismo tuve que mostrarle al presidente cómo es vivir en realidad en Jamaica. Me dijo cuán difícil es lidiar con un país tan grande como EE. UU. y cómo los condenados republicanos le dan guerra. Así que le dije ‘tengo justo lo que necesitas para aliviar tu estrés’. Después de una profunda meditación fuimos a buscar algo vital para satisfacer el antojo.

Antes de caer en un sueño profundo sobre el sofá de su habitación de hotel, el presidente de los Estados Unidos dijo:

“Te agradezco por esta experiencia. Me doy cuenta de que soy un líder de un sistema enfermo y babilónico, pero ya no más. Soy un hijo de África, al igual que mi padre Haile Selassie y… y…espera, ¿de qué estaba hablando?”

Obama fue recibido cálidamente en el Caribe, con humor y todo, pero hubo algunos que estuvieron escépticos de los motivos de su visita. Barbados Underground publicó un artículo, en el que indica que no se debe confiar en Obama:

A few days ago he came bearing gifts. A paltry Trojan horse to the Jamaican people. Today he is being quoted in the media as promising not to interfere in the internal affairs of countries in South & Central America and the Caribbean. […]

This is the same sneaky fellow who, less than weeks ago, believed he had reason to designate The Bolivarian Republic of Venezuela as an existential threat to the United Stated. Of course, he has since backed off so as not to create the type of isolation he faced at his last meeting with this regional grouping. […]

We are encouraged that countries like Venezuela, Ecuador, Cuba and Bolivia will form a vanguard against American hegemony, presented under any guise. Unfortunately, sycophantic countries like Barbados and Jamaica will always revel in the notion that a titular Black man, as president of the United States, means less viciousness, is one of us.

Hace unos días vino con regalos; un insignficante caballo de troya para la gente de Jamaica. Hoy lo citan en los medios de comunicación prometiendo que no interferirá en los asuntos internos de los países de Centroamérica, Suramérica y del Caribe. […]

Este es el mismo sujeto embustero que, hace unas semanas atrás, creía que tenía razón para señalar a la República Bolivariana de Venezuela como amenaza existencial hacia los Estados Unidos. Por supuesto, que desde entonces, se ha retractado para no crear un tipo de aislamiento, mismo que enfrentó en su última reunión con este grupo regional. […]

Estamos alentados de que los países como Venezuela, Ecuador, Cuba y Bolivia formarán una vanguardia contra la hegemonía estadounidense, que pueda presentarse en cualquier forma. Lamentablemente, países aduladores como Barbados y Jamaica siempre se deleitarán en la idea de que un hombre de color titular, como presidente de los Estados Unidos, posee menos malicia, es uno de nosotros.

1 Comentario

  • Rubén

    Los comunistas, cada vez mas irrelevantes en el mundo desarrollado, siempre a la defensa de los intolerantes, la homófoba Rusia, la antidemocrática China, la caliginéfoba Irán o la déspota Venezuela, por no hablar de la Argentina de Cristina, donde asesinas fiscales e incubren atentados. Insisto, la gente con cierta cultura y cierto mundo, sabe que el comunismo es sinónimo de propaganda vacía de contenido y totalitarismo.

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.