Filipinas expulsa a trabajador tailandés por insultar a los filipinos en Facebook

From the Facebook page of Koko Narak

De la página de Facebook de Koko Narak

Un trabajador tailandés residente en Filipinas fue expulsado por publicar comentarios racistas y antifilipinos en Facebook. Muchos han celebrado la expulsión pero otros la califican de atentado contra la libertad de expresión.

Prasertsri Kosin, conocido en las redes sociales como Koko Narak, molestó a muchos internautas de Filipinas por haber llamado a los filipinos «pignoys», «seres estúpidos», «esclavos de barrio bajo» y «raza inútil». Sus insultos se hicieron virales a principios de mes. Koko Narak acabó siendo despedido de su empleo en Taguig City, situado en el principal distrito empresarial de Filipinas. [Nota del traductor: «pignoy» es una palabra compuesta de «pig», cerdo, y «pinoy», una forma coloquial de referirse a los filipinos en general]

La reacción de la Oficina de Inmigración fue rambién rápida, pues emitió una orden de expulsión contra el ciudadano tailandés por «indeseable» debido a sus publicaciones en Facebook. Koko Narak optó por no oponer resistencia y autoexpulsarse voluntariamente. Fue incorporado a una lista negra de Inmigración que impedirá cualquier tentativa de reentrar al país.

Koko Narak esposado en las dependencias de la Oficina de Inmigración:

El tailandés Prasertsri Kosin, que llamó «pignoys» a los filipinos, esposado, se enfrenta a la expulsión.

Un representante de la Oficina de Inmigración defendió que se le expulsara:

While the Philippines respects freedom of expression, we in the Bureau cannot tolerate or allow abusive and foul language, especially coming from foreigners as against our own people.

Filipinas sí respeta la libertad de expresión pero aquí en la Oficina no podemos tolerar o admitir el lenguaje ofensivo o soez, especialmente si viene de extranjeros y está dirigido a nuestra gente.

Antes de su deportación, Koko Narak pidió disculpas a los filipinos mediante una carta:

This is my great sorrow to inform you that I am very sorry what I've done or posted the racist comments whether on the Asean [Association of Southeast Asian Nations] page or my personal Facebook.

I didn't mean to hurt your heart Filipinos. Surprisingly, most of my debates on the page hurt you because of my immaturity.

This is my sincere apology to all of you Filipinos.

Con gran pesar les informo que siento mucho lo que he hecho o el haber publicado comentarios racistas, tanto en la página de Asean [Asociación de Naciones del Sudeste Asiático] como en mi perfil personal de Facebook.

No he pretendido herir los sentimientos de ustedes los filipinos. Para mi sorpresa, la mayor parte de mis discusiones en la página los ofendieron a ustedes debido a mi inmadurez.

Presento mis más sinceras disculpas a todos los filipinos.

Durante su detención en la Oficina de Inmigración escribió otra carta disculpándose:

Koko Narak pide disculpas por escrito a los filipinos (foto cortesía de la Oficina de Inmigracion)

A pesar de haber pedido perdón, Koko Narak fue expulsado de todas formas.

Algunos se mostraron preocupados por que se tomara la decisión de expulsar a una persona por hacer una declaración racista. El académico Antonio P. Contreras escribió en Facebook:

If you a) at one time bannered the hashtag ‪#‎jesuischarlie‬ and b) now agree with the deportation and handcuffing of the Thai national, then…

You are one confused person

Si tú a) En su momento difundiste la etiqueta #jesuischarlie [yo soy Charlie] y b) Ahora estás de acuerdo con que se expulse y espose al tailandés, entonces…

Eres una persona que está confundida

Mientras tanto, 51 trabajadores filipinos residentes en Tailandia firmaron un manifiesto en el que instan al gobierno filipino «a ejercer la máxima tolerancia antes de castigar actos no constitutivos de delito ejercidos por extranjeros.» El manifiesto subraya que la expulsión socava el compromiso del país con proteger la libertad de expresión:

But offensive, hateful and downright irresponsible as they are, they were not criminal. If the authorities believed that his statements were recognizably criminal in character, they should have charged and prosecuted Mr. Kosin using applicable penal laws and respecting his right to due process of law. This did not happen in this case.

The response of the Bureau of Immigration has jeopardized the right to freedom of expression itself. Mr. Kosin has already issued a public apology. Let’s accept the apology and move on.

Pero por muy ofensivas, odiosas y totalmente irresponsables que resulten [las expresiones de Koko Narak], no constituyen delito alguno. Si las autoridades hubiesen creído que dichas expresiones eran de caracter marcadamente delictivo, habrían acusado y procesado al Sr. Kosin en aplicación de la legislación penal pertinente, respetando así su derecho al debido proceso legal, cosa que no ha ocurrido en este caso.

La respuesta de la Oficina de Inmigración ha puesto en peligro el propio derecho a la libertad de expresión. El Sr. Kosin ya ha ofrecido sus públicas disculpas. Aceptémoslas y sigamos adelante.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.