¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Comentaristas robots se exponen accidentalmente en la plataforma Weibo en China

A widely circulated image representation of China's 50 cent party and a screen capture of the robot 50 cents' mechanical comments on student Pu Zhiqiang's winning of mathematic contest. (via letscorp.net)

Una imagen del partido de los 50 centavos ampliamente difundida y una captura de pantalla de los comentarios automáticos del robot de 50 centavos sobre el estudiante ganador del concurso de matemáticas Pu Zhiqiang. (via letscorp.net)

Patrick Wong colaboró en este post.

Los cibernautas chinos se están divirtiendo con los errores mecanizados de los comentaristas robot controlados por el gobierno, que han estado criticando mensajes enviados por sus propios amos.

Hace unas pocas semanas, un grupo de robots cayeron sobre un mensaje de felicitación publicado en Weibo casi un año atrás por la oficina de información del gobierno de Zhenjiang (@鎮江發布). El mensaje decía:

〔江大學子獲國際大學生數學建模大賽一等獎〕2014年美國(國際)大學生數學建模競賽(MCM/ICM)中,江大由理學院金鑫、汽車學院浦志强、電氣學院段倩三名同學組建的數學建模競賽團隊,打敗哈佛、西點軍校等世界各地的競爭對手,獲得了此次數學建模競賽的一等獎,太牛了!

Estudiantes de la Universidad Jiangsu ganaron el Concurso internacional de modelación matemática (IMCM). En el concurso IMCM de 2014 en EE. UU., el equipo de la Universidad Jiangsu integrado por Jin Xin de la facultad de ciencias, Pu Zhiqiang de la facultad de automotores, Duan Qian de la facultad de electrónica, vencieron a competidores internacionales de Harvard, de la Academia Militar de EE. UU. y obtuvieron el máximo galardón. ¡Es increíble!

El nombre de uno de los estudiantes resultó ser Pu Zhiqiang. Ese también es el nombre de un destacado abogado defensor de derechos humanos que fue acusado de “incitar al odio racial, “buscar pleitos y provocar disturbios” el 15 de mayo de 2015, luego de pasar más de un año detenido. Alrededor de una docena de robots aprovecharon el mensaje del juicio de Pu para publicar nuevos comentarios que se centraban en la necesidad de reprimir los delitos y defender el imperio de la ley.

El antiguo mensaje rápidamente volvió a aparecer en el timeline de Weibo el 7 de mayo, gracias a los nuevos comentarios. Cada cuenta publicó al azar dos o tres comentarios de la siguiente lista:

- 知法犯法,支持警方嚴懲
– 嚴勵打擊!知法犯法
– 律師犯罪知法犯法應該嚴懲!支持警方的做法
– 律師應該是傳遞正能量的職業,嚴勵打擊違法犯罪的律師
– 希望能夠懂法守法
– 律師犯罪知法犯法應該嚴懲!
– 無論是什麼職業,違抗法律就應該「收」到法律的嚴懲
– 支持警方依法打擊犯罪,無論是什麼職業,違抗法律就應該「收」到法律嚴懲

- Si violan la ley intencionalmente, apoyamos los severos castigos de la policía.
– ¡Repriman con mano dura! si violan la ley intencionalmente.
– ¡Los abogados conocen la ley, si violan la ley intencionalmente, deben recibir severos castigos! Apoyamos el accionar policial.
– La abogacía debe ser una profesión que aporte energía positiva. Se necesitan severos castigos para los abogados que violan la ley.
– Ojalá la gente pueda aprender y obedecer la ley.
– Los abogados que violan la ley de manera intencional deben ser severamente sancionados.
– Independientemente de la profesión, aquellos que violan la ley deben “recibir” el correspondiente castigo legal.
– Apoyo que la policía reprima los delitos conforme a la ley. Independientemente de su profesión, quienes violen la ley deben castigados.

Los comentarios provienen de las siguientes cuentas de Weibo: Usuario pqbqeo4de0 (@用戶 pqbqeo4de0), “El viejo círculo AMH es un alicate de fuego” (@AMH老圈是一把火鉗), Beta H (@貝特H), @Rummnigge, Verano de te de Gardenia (@栀子茶的夏天), Usuario q311p6pm (@用戶q211p6pm), “Una bandada de pájaros cerca del horizonte” (@天邊一群鳥), “Hundan el barco blanco” (@打倒大白熊), Cielo sin lluvia (@失雨天空) y @jade-stern.

El modo en que los comentarios aparecieron sugiere que el programa, que controla grupos de cuentas robot, ha sido equipado con una base de datos de palabras clave conteniendo palabras sensibles, como nombres de personas como Pu Zhiqiang o los nombres de otros disidentes chinos. El programa aparentemente rastrea las palabras clave entre la información en Weibo.

Una vez que encuentran un post, los robots inundan la sección de comentarios y publican al azar un comentario del grupo de comentarios estandarizados, como el mencionado previamente. Aunque es un secreto a voces que los medios sociales están repletos de comentaristas a favor del gobierno apodados “el partido de los 50 centavos” (se dice que los comentaristas reciben 50 por comentario), los cibernautas quedaron atónitos cuando vieron la ola de desagradables mensajes automáticos adjuntos a esta antigua y relativamente inofensiva publicación noticiosa.

Chen Jiang se burló de los 50 centavos:

如果你還不相信有五毛這個職業存在的話,可以來看評論了。媽呀,笑的不行了,我歇會兒的。

Si dudas de la existencia de los 50 centavos, por favor ve y dale una mirada a los comentarios. Mi madre, me reí tanto que necesito un descanso.

Probablemente los comentarios hayan provenido de una misma fuente, ya que los dos últimos tienen los mismos errores tipográficos (收 / deben).

Jelitto comentó sobre las respuestas automáticas de los 50 centavos:

微博是輿論重地,必須得佔領,但沒想到有人私吞維穏款用機器五毛!!以前我以為五毛是團委的學生,監獄的犯人,各地的新聞中心的人,沒想到第一個自動化的產業是五毛!!

Weibo es un campo de batalla de la opinión pública, y tiene que ser ocupado. Pero ¡¡cómo pueden hablar de la estabilidad del dinero mientras le dejan sus empleos a robots de 50 centavos!! Yo solía creer que los 50 centavos eran estudiantes de la Liga juvenil comunista, presos, empleados de agencias de noticias. No podía imaginar que los 50 centavos eran robots.

El usuario de Weibo “Silbato en el caballo” llegó a la misma conclusión:

原來有個浦志強,不過是學生,並不是今日受審的律師…. 可是評論裡一群討伐律師的…… 原來機器五毛和鎖定關鍵詞是這回事……

Esa es la razón, existe un Pu Zhiqiang pero es un estudiante, no el abogado que está siendo juzgado hoy… Pero hay tantos comentarios contra los abogados… Entonces así es como funcionan los robots de 50 centavos y las palabras clave…

Mientras cada vez más cibernautas se burlaban de la estupidez de los 50 centavos, el incidente también contribuyó a difundir el caso del que Pu Zhiqiang fue acusado. El 15 de mayo, esta noticia junto a todos los anteriores comentarios fue borrada de Weibo. Pero Letscorp.net, un sitio dedicado a reducir la brecha entre las noticias de China continental y otras comunidades chino hablantes, hizo una captura de pantalla de la noticia y de algunos de los comentarios.

Ahora, además de comentaristas pagados por el gobierno y de estudiantes voluntarios en línea, podemos ver los robots de 50 centavos en los medios sociales. No sorprende que los cibernautas chinos en forma masiva se están yendo de Weibo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.