¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Internautas chinos encuentran simbolismo en el vídeo viral de un escenario hundiéndose

Cartoonist Biantailajiao capture the collapse of China Dream with his drawing.

El dibujante Biantailajiao representa el hundimiento del “Sueño Chino” en su dibujo.

Ocho personas fueron heridas, dos de ellas de gravedad, cuando un escenario a cinco metros del suelo se hundió mientras 80 oficiales de policía se encontraban realizando una audición para un concurso de canto en la ciudad china de Bijie en la provincia de Guizhou, el 8 de mayo de 2015.

El accidente fue grabado y el vídeo se volvió viral en los medios sociales. En vez de dar muestras de solidaridad, muchas personas se rieron del incidente y realizaron diversos comentarios como “¡El Sueño Chino pesa demasiado!, o ” Es la hora del show para el hundimiento del Sueño Chino”, refiriéndose a la conocida y citada frase del presidente Xi Jinping para promover la reactivación nacional. Más abajo puede verse una copia de seguridad en Youtube del vídeo:

El tema del concurso de canto era “El Sueño Chino y la Belleza del Trabajo”, el cual forma parte de la campaña propagandística nacional organizada conjuntamente por La Federación Nacional de Sindicatos de China, el Departamento Central de Propaganda y la Televisión Central de China (CCTV).

El usuario de Twitter @hnjhj se burló del tono de voz de un presentador de noticias de la CCTV y comentó:

Para celebrar el Día de la Madre de nuestro país madre, el teatro de la ciudad de Bijie, en la provincia de Guizhou, presenta un gran espectáculo del “Hundimiento del Sueño Chino”.

Construido en el 2008, el teatro es un lugar emblemático de la ciudad de Bijie; en su momento la construcción costó alrededor de 90 millones de yuanes (aproximadamente unos 14,5 millones de dólares norteamericanos). La fragilidad del escenario trajo a la memoria de muchos los colegios englobados dentro del término “tofu-dreg“, que se hundieron durante el Terremoto de Sichuan en el año 2008 y que acabaron con la vida de miles de estudiantes. El término ‘tofu dregs’, que hace referencia a los trozos que sobran en la producción del tofu, se utiliza frecuentemente para referirse a construcciones precarias, de muy mala calidad.

Los comentarios sarcásticos acerca del peso excesivo del Sueño Chino constituyen una muestra del descontento de la población china con los vacíos eslóganes políticos de las autoridades. El dibujante Biantai Lajiao capturó el sentimiento en un dibujo (ver imagen arriba al inicio) que muestra un barco lleno de oficiales de policía hundiéndose lentamente en el mar.

No obstante, la historia fue retirada de las páginas web y los comentarios negativos sobre los medios sociales chinos eliminados poco después. Boxun, una página web de un disidente chino en el extranjero, consiguió recoger varios comentarios populares sobre lo ocurrido:

中國夢太沉重了。
豆腐渣工程無處不在。
納稅人的錢不是讓你們參加歌詠比賽的。
站在搖搖欲墜的台子上唱讚歌是要摔下來的!
明顯是超重啦!遲到那三個人一上去舞台就塌了。
太諷刺了。中國夢就是這樣的?連個舞台都是豆腐渣工程!
1秒前還是歌舞昇平,1秒後分崩離析。終究會有壓垮駱駝的最後一根稻草!

El Sueño Chino pesa demasiado
Los proyectos “tofu-dreg” están por todos sitios.
El dinero de los contribuyentes no es para contratarte a ti para un concurso de canto.
Permanecer de pie cantando alabanzas en un escenario que se derrumba les llevará a la caída.
Obviamente pesa demasiado. El escenario se derrumbó cuando tres rezagados se subieron.
Demasiado sarcástico. ¿Es este el Sueño Chino? Hasta el escenario es un proyecto tofu-dreg.
En un segundo, todo era un gran show de prosperidad. Un segundo después, todo se hundió. La gota que colmará el vaso no tardará mucho en llegar

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.