Para conmemorar los 70 años del fin de la Segunda Guerra Mundial, China ha invitado a líderes mundiales de África, Asia Central y Europa Oriental a participar en un gran desfile militar el 3 de septiembre. La lista de invitados se dio a conocer el 24 de agosto.
La perturbación a la vida diaria del pueblo y la ausencia de líderes nacionales de Europa Occidental, entre otros aspectos del desfile fueron temas candentes pero censurados en los medios sociales chinos.
Esta es la primera vez que el Partido Comunista Chino (PCC) organiza un desfile militar para conmemorar el fin de la Segunda Guerra Mundial. El rol de China en la Segunda Guerra Mundial empezó dos años después de que estallara en Europa, cuando Japón invadió China, lo que desencadenó la Segunda Guerra Sino-Japonesa. Después de que Japón, que fue aliado de Alemania e Italia, bombardeara la base naval estadounidense de Pearl Harbor en 1941, la Guerra Sino-Japonesa pasó a ser un frente importante en el conflicto mayor.
Como muchos de los esfuerzos de guerra desplegados contra los japoneses estuvieron encabezados por el partido político del Kuomintang de la entonces recién establecida República de China (Taiwán), muchos de los medios sociales chinos se han preguntado si el PCC debería atribuirse el crédito por la victoria en la Guerra Sino-Japonesa.
Pero el presidente chino Xi Jinping estaba ansioso por exhibir el «rol crucial» que el PCC tuvo durante la Guerra Sino-Japonesa pues la victoria es simbólica para el resurgimiento nacional de China, un proyecto nacionalista propagado por Xi desde que se hizo cargo de la dirigencia. Algunos parodiaron el desfile como el espectáculo de un solo hombre de Xi, ilustrado en la imagen que encabeza este artículo, así como en este fragmento del video de Patrick Boehler en Twitter:
This is how some in China mock Xi's military parade on Sept. 3. pic.twitter.com/uJoukeacPW
— Patrick Boehler 包蟠睿 (@mrbaopanrui) August 23, 2015
Así es como algunos en China se burlan del desfile militar de Xi el 3 de septiembre.
Cheng Ming, comentarista político radicado en Estados Unidos, incluso calificó el intento de Xi como «descarado»:
有人說這是習近平試圖通過大閱兵,嚇唬日本,逼迫安倍承認中國大陸的亞洲霸權;有人說這是習近平試圖通過大閱兵,宣示自己完全掌控了中共的槍桿子。在我看來,習近平通過這次大閱兵,試圖再一次欺騙中國人和欺騙全世界,要人們、尤其是中國大陸的年青一代,相信七十年前的抗戰勝利是在中國共產黨領導下取得的。[…] 隨著九月三日一天天臨近,中國大陸正出現大閱兵熱。在習近平要求全黨深入研究中共的「中流砥柱」指令下,中共的媒體和御用文人也正在開展一場撒謊大賽。
Algunos dicen que el desfile militar es el intento de Xi de intimidar a Japón y de forzar a Abe [primer ministro japonés] a reconocer la hegemonía de China en Asia; algunos dicen que Xi quiere demostrarle al mundo que es quien controla la fuerza militar. Para mí, Xi está usando el desfile para mentirle al pueblo chino y al mundo, en particular a los jóvenes en China de que la victoria de la Guerra Sino-Japonesa estuvo encabezada por el PCC. […] A medida que el 3 de septiembre se acerca, el furor de los medios ha rodeado al desfile militar. Los intelectuales del partido están participando en un concurso de mentiras para probar que el PCC jugó un «rol crucial» en la guerra contra los japoneses bajo instrucciones de Xi.
Por supuesto, el desfile militar está lejos de ser literalmente un espectáculo de un solo hombre, pues 30 jefes de estado, principalmente de África, Asia Central y Europa Oriental, estarán presentes. Para asegurarse de que todo vaya según lo planeado, las autoridades han apretado el control en línea y fuera de línea. Durante el ensayo del fin de semana, se cerraron los principales caminos, el transporte público y algunos negocios. Algunos usuarios en el terreno informaron en Twitter:
A car-free 2nd ring road in #beijing today thanks to the rehearsals for the military parade the next 3rd of Sept #阅兵 pic.twitter.com/fQN0QRLL6T
— Eduard Fernández/费海德 (@eduard_bcn) August 23, 2015
Una vía de dos anillos libre de autos en Pekín hoy gracias a los ensayos para el desfile militar del próximo 3 de septiembre.
上午在阅兵蓝的天空下出门买菜,本来心情挺好的,结果,duang,蔬菜摊没了,9月5日才恢复,包括早餐店、黄焖鸡和我最喜欢的咖啡厅也都关了。#和战败一样萧瑟
— Michael Anti (@mranti) August 22, 2015
Salí a comprar algunas verduras bajo el cielo azul preparado para el desfile militar en la mañana. Yo estaba de buen humor, pero entonces ya no estaba el quiosco de verduras. Recién volverá a atender el 5 de septiembre. El lugar de desayunos, el restaurante de pollos y mis cafés favoritos, todo estaba cerrado.
Muchos expresaron frustración con las disposiciones, pero muy pocos se atrevieron a hablar en contra del accionar del estado. Una directiva de censura bastante dura se emitió a los medios de comunicación para asegurarse de que:
all news and comments related to the military parade must be carefully reviewed before posting to guarantee they are positive and not offensive to the [People's Liberation Army] or the military parade; that they do not attack the Party, the [People's Republic of China], or the political system; and do not attack national leaders.
…se deben revisar cuidadosamente todas las noticias y comentarios relacionados con el desfile militar antes de su publicación para garantizar que sean positivos y no ofensivos al [Ejército de Liberación Popular] o al desfile militar; que no ataquen al Partido, al [Partido de la República de China], o al sistema político; y que no ataquen a los líderes nacionales.
Resulta que no solamente se censuraron comentarios críticos, sino también noticias negativas. Las autoridades prohibieron a los medios de comunicación informar del accidente de un helicóptero militar que se estaba preparando para un desfile el 16 de agosto. Se implantarán más medidas para restringir el flujo de información en los próximos días, según Astrill, proveedor de red privada virtual, su servicio se verá interrumpido hasta que termine el desfile:
Due to upcoming Beijing's military parade next week, China is cracking down on IPSec VPNs using GFW auto-learning technique. VPN access form iOS devices may be limited at this time.
Until end of parade, some of the servers will not be available in iOS application.
Debido al desfile militar de Pekín que se realizará la próxima semana, China está poniéndose más estricta en seguridad de IP, redes privadas virtuales que usan técnica autodidacta GFW. El acceso a red privada virtual desde dispositivos iOS puede quedar limitado en este momento.
Hasta que termine el desfile, algunos de los servidores no estarán disponibles en aplicación iOS.
A pesar de las duras medidas de censura, aparecen comentarios e imágenes sarcásticos, pero pronto desaparecen. Por ejemplo, sobre el fascismo:
据说有个法西斯国家要搞个反法西斯阅兵
Dicen que un país fascista está a punto de organizar un desfile militar antifascista.
Luego de darse a conocer la lista de invitados aparecieron comentarios burlones, solamente para desaparecer rápidamente, en la sección de comentarios de un hilo de noticias. A continuación algunos comentarios sobre la lista de invitados al desfile de China obtenidos de Free Weibo, proyecto dedicado a recuperar contenido censurado de la popular plataforma china de microblogueo Weibo:
3月份刚给了三千万美金物资援助,原来是出场费,回头我也去非洲成立个国家,没事挣点钱花。
En marzo, [China] pagó $30 millones de dólares en asistencia. Esa es la cantidad que se muestra. Debería establecer un país en África para ganar algo de dinero.
参加中国阅兵的南太平洋国家瓦努阿图,1982年独立,人口20多万,被称为世界上最幸福国度。根本不知道什么是反法西斯战争。到北京打酱油的!
La República de Vanuatu en el sur del Océano Pacífico se unirá al desfile militar chino. El país se estableció en 1982, con una población de 200,000. Se ha coronado como el país más feliz del mundo. El país no tiene nada que hacer con la guerra antifascista. Vienen a Pekín solamente a pasar el rato.
失道寡助。九三阅兵,各国元首首脑出席者实在是可怜,独联体、前南、前华约、共产国体(蒙朝越古)、几个非洲黑兄弟、亚洲小兄弟(柬巴),估计有些还是花了银子搬来捧场的。
Una persona sin principios tiene muy pocos amigos. Los líderes de estado que vienen en septiembre para el desfile militar lamentablemente son esos pocos amigos–de la ex URSS, ex aliados comunistas del sur de Asia, el resto de los países comunistas, algunos hermanos africanos y asiáticos. Algunos tal vez pagaron por venir.
Los medios controlados por el estado se están preparando para el desfile militar con una serie de informes destacados. A medida que se acerca la ocasión, el pueblo chino parece tener dos opciones: elogiar públicamente el desfile o quedarse callado.