¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Convocan a la ciudadanía a vigilar y participar mientras se conforma el nuevo gobierno de Trinidad y Tobago

An illustration of Trinidad and Tobago's Prime Minister-Elect, Dr. Keith Rowley, by Darren Trinity Cheewah, used with permission.

Una ilustración del Primer Ministro electo, el Dr. Keith Rowley, por Darren Trinity Cheewah, usada con permiso.

La administración de Kamla Persad-Bissessar, asediada por denuncias de corrupción ha llegado al fin de su mandato en Trinidad y Tobago. Por un estrecho margen—23 bancas contra 18—el partido opositor Movimiento Nacional Popular (PNM), liderado por el Dr. Keith Rowley, consiguió la victoria en las elecciones generales. (Vea la lista completa de ganadores por distrito aquí.)

El margen de victoria del PNM fue de 23-18. Una vez que se notifique al presidente, él convocará al Dr Keith Rowley para que forme el gabinete que gobernará Trinidad y Tobago.

El primer ministro electo declaró que se sentía “honrado” por la victoria y en su primer discurso luego de que se le proclamara ganador, señaló que la nueva administración planea reformar la currícula educativa e implementar medidas de austeridad.

Rowley: Nos esperan tiempos difíciles; enfrentaremos rápidos, pero si los navegamos con éxito, encontraremos aguas calmas más adelante.

En un curioso giro, el partido del desafortunado ex vicepresidente de la FIFA Jack Warner, Partido Independiente liberal, no consiguió ni siquiera una banca, aunque eso no impidió que Warner se atribuyera el mérito de haber “destituido a Kamla”.

Algunos se disgustaron por el tono descortés del discurso de la primera ministra reconociendo la derrota. La usuaria de Facebook Rose-Marie Ingrid Lemessy-Forde bromeó:

Outgoing PM speech was like Angostura bitters. She could have at least congratulated Dr. Rowley. Never mind…bye bye Kamla.

El discurso de la PM saliente fue como un amargo Angostura. Ella podía al menos haber felicitado al Dr. Rowley. No importa…adiós Kamla.

Algunos también se sintieron desilusionados por la decisión de Persad-Bissessar de no visitar la sede de su partido para hablarle a la multitud:

La primera ministra saliente no fue a la sede del partido luego de reconocer la derrota

La Primera Ministra confirma que no irá al complejo Rienzi y dice que es demasiado tarde para ir ahora.

Sin embargo, teniendo en cuenta el resultado tal vez su decisión haya sido sabia. Un usuario de What'sApp, Robin Foster, se rió ante el comentario de un reportero acerca de que “había más sillas rojas que camisetas amarillas en el Complejo Rienzi”. Rojo y amarillo son los colores de los partidos de Rowley y Persad-Bissessar respectivamente.

Casi vacío

Mientras Persad-Bissessar habló acerca de respetar el proceso democrático e instó a sus partidarios a aceptar la decisión del pueblo, el Dr. Rowley fue elogiado por el tono nacionalista e inclusivo de su primer discurso oficial:

AOI felicita a Rowley por “el tono nacionalista de su discurso de aceptación” luego de que su partido, el PNM ganó las elecciones generales.

Rowley: No seré eI Primer Ministro del PNM. Seré el PM de Trinidad y Tobago.

Rowley: Nos verá asumiendo responsabilidades. Nos verá defendiendo los principios de nuestro himno nacional.

Rowley también convocó a la ciudadanía a desempeñar un rol activo en el gobierno de país, haciéndose eco de los sentimientos de muchos que están insatisfechos con que la facultad de modificar la dirección del país dependa solo de una elección cada cinco años:

Rowley: Todos esperamos que actúen como parte del gobierno porque su responsabilidad es increíble.

Y en una evidente respuesta para los ciudadanos preocupados por sustituir una administración corrupta por otra, Rowley dijo:

Rowley: Nos comportaremos del modo que el pueblo de Trinidad y Tobago merece.

En Facebook, Derek Daniel señaló:

Ok folks party done. I hope that the new Government is ready for the major challenge ahead, which is to safely guide our country through the impending economic crisis that is looming. Oil and natural gas prices are not going up anytime soon so good governance and strong leadership is needed. I hope that the ills of the past are not repeated. It's time to work together.

Ok amigos, se acabó la fiesta. Espero que el nuevo gobierno esté listo para el enorme desafío que deberá enfrentar, guiar a nuestro país durante la inminente crisis económica que se avecina. El precio del petróleo y el gas natural no aumentarán en el futuro cercano entonces se necesita un buen gobierno y un fuerte liderazgo. Espero que los males del pasado no se repitan. Es hora de trabajar juntos.

El usuario de Facebook Dion Boucaud compartió sentimientos similares:

I congratulate Dr. Keith Rowley and the PNM for a hard won victory. We the people now repose our faith in you to steer us wisely over the next five years. I hold out my hand to my fellow Trinis to put aside our election differences and now begin the hard work of staving off a looming recession and to start placing our country first. To the PNM, we watch carefully your every step and hope you never loose [sic] sight of the people who have stained their fingers for you.

Felicito al Dr. Keith Rowley y al Movimiento Nacional Popular por la victoria que tanto les costó. Nosotros, el pueblo, ahora depositamos nuestra confianza en que conducirá el país con sabiduría durante los próximos cinco años. Extiendo mi mano a mis compatriotas trinitenses para que dejemos atrás nuestras diferencias partidarias y ahora comencemos a trabajar duro para salir de una inminente recesión y para colocar a nuestro país en primer lugar. Al PNM, observamos con cuidado cada uno de sus pasos y esperamos que nunca se olviden de la gente que se manchó los dedos para votarlos.

Un elector habilitado para votar que decidió no concurrir a votar, se preguntó si el nuevo gobierno sería capaz de aprender las lecciones del pasado:

The PNM was voted out in 1986 because they practically bankrupted the country. After the 1995 general election, the coalition UNC administration was also voted out because of massive corruption surrounding the Piarco airport project. The PNM was voted back in and then out again in 2010 because of similar issues of corruption in the Manning administration, primarily with regard to Calder Hart and UDECOTT. Now the Kamla-Persad Bissessar administration, which promised change in 2010, has been voted out amidst massivecorruption allegations and the PNM, which also has a history of engaging in corrupt practices, has been re-elected. Dr. Rowley has an opportunity here, but he must reign in his ministers and keep them on a tight leash if they want to get re-elected in another five years.

El PNM perdió las elecciones en 1986 porque dejó el país casi en bancarrota. Luego de la elección general de 1995, el gobierno de coalición de UNC también perdió las elecciones debido a sospechas de corrupción generalizada vinculadas con el proyecto del aeropuerto de Piarco. El PNM recuperó el poder y luego volvió a perder las elecciones en 2010 debido a asuntos de corrupción durante la administración de Manning, especialmente relacionados con Calder Hart y UDECOTT. Ahora la administración de Kamla-Persad Bissessar, que prometió el cambio en 2010, ha perdido las elecciones en medio de múltiples denuncias de corrupción y el PNM, que también ha estado involucrado en prácticas corruptas, ha sido electo nuevamente. El Dr. Rowley tiene una oportunidad aquí, pero debe controlar a sus ministros de cerca si quiere ser reelecto por un nuevo período en cinco años.

Otros cibernautas se mostraron preocupados por el rol que la raza aún juega en la política nacional. La usuaria de Facebook Rhoda Bharath, en referencia al hecho de que dos sólidos candidatos del PNM no consiguieron banca, se preguntó:

I need to get this off my chest…how can race still be so important?
How does someone decide to reject a candidate like Clarence or Neil [Two Indian PNM candidates]?
I don't get it.

Necesito liberarme de esto…¿cómo puede la raza ser todavía tan importante?
¿Cómo alguien decide rechazar a candidatos como Clarence o Neil [dos candidatos indígenas del PNM]?
No lo entiendo.

Dion Boucaud agregó:

I am astounded by some of the most venomous and hateful comments being posted on FB by some of my fellow Trinis. How in 2015 can you refer to someone as ‘a monkey’ and not think it's racist? How can you be so spiteful of someone who has not yet even been sworn in? How is it that the people who voted for change in 2015 are somehow less educated than those who voted for change in 2010? Do you not realize that you're not making any sense? Do you not realize that you're the ones coming across as uneducated and spiteful? Do you not realize that we all live here together? Or is it that what's good for the goose is only for the goose? Smh

Estoy sorprendido por los comentarios más malvados y odiosos publicados en FB por algunos de mis compatriotas trinitenses.¿Cómo puede referirse en 2015 a alguien como ‘un mono’ y no pensar que es racista?¿Cómo puedes ser tan rencoroso con alguien que ni siquiera ha jurado?¿Cómo es que la gente que votó por el cambio en 2015 en cierto modo es menos educada que los que votaron por el cambio en 2010?¿No te das cuenta de que no tiene sentido?¿No te das cuenta de que ustedes son los que quedan como maleducados y rencorosos?¿No te das cuenta de que todos vivimos aquí?¿O es que lo que es bueno para los gansos solo es bueno para ellos? No me parece.

A nivel regional, los cibernautas se preguntaron si el cambio de guardia iba a ser una tendencia en todo el Caribe:

¿Jamaica es la próxima? @floydgreen RT @MarlonAHill: Trinidad y Guyana son testigos del cambio de liderazgo en el mismo año en elecciones muy disputadas.

Aunque algunos cibernautas quedaron desilusionados con los resultados de la elección, otros estaban encantados. El usuario de Facebook Hermese Duncan-Alexander no pudo evitar tomarse una ‘selfie’ con su primer ministro:

SELFIE

La principal lección de la experiencia electoral, no obstante, parece haber sido que los ciudadanos están comenzando a ser conscientes de su rol en el proceso. En las palabras de la usuaria de Facebook Rhoda Bharath:

‪#‎BeatOut2015‬ is over. Get yourselves ready for ‪#‎ProjectVigilance‬.
Five years of consciously participating in our democracy. It didnt end last night…it's only just begun.

Victoria 2015 se terminó. Prepárense para el Proyecto vigilancia‬.
Cinco años de participación conciente en nuestra democracia. La elección terminó anoche… esto recién empieza.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.