- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Estudiantes taiwaneses detenidos tras protestar por los nuevos planes de estudio

Categorías: Asia Oriental, Taiwán (RdC), Educación, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Protesta
entermoe [1]

Los estudiantes entraron en el Ministerio de Educación. Foto de un periodista independiente, Yu Yo Lin.

Muchos estudiantes de bachillerato de Taiwan tendrán una respuesta más extravagante de lo habitual a la pregunta sobre qué han hecho durante las vacaciones de verano, cuando vuelvan de nuevo a las clases.

Un gran número ha pasado sus vacaciones protestando [2] contra las nuevas guías de los libros de historia en lugar de divertirse y muchos de ellos fueron detenidos.

Las protestas, que comenzaron en junio de 2015, discrepaban con el Ministro de Educación sobre el nuevo plan de estudios, el cual pretende relatar la historia de Taiwan [3]a través de una perspectiva china (desde la antigua China hasta la actual República de China) en vez de desde el punto de vista de Taiwan.

Por ejemplo, el plan de estudio original hace hincapié en quienes son los taiwaneses (incluyendo la historia de sus aborígenes e inmigrantes) y cómo se desenvuelven en el mundo, pero el plan actual se centra en cómo Taiwan se relaciona con China bajo la conjetura de que Taiwan es parte de China. Ya que ninguno de los miembros del equipo de supervisión de los planes de estudio especializados en historia y el mejor supervisor de este equipo (el profesor Hsiao-Po Wang) es amigo íntimo del Presidente Ma Ying-Jeou, los críticos [4] dicen que las revisiones son solo un movimiento político bajo el poder del partido del Kuomintang, lo que significa que pretenden construir un apoyo para la unificación con la República Popular de China.

Los planes de estudio entraban en vigor en agosto. Frente al cambio, 30 estudiantes de institutos entraron en las oficinas [5] del Ministerio de Educación el 23 de julio para protestar y como consecuencia fueron detenidos por la policía. Tres reporteros, quienes seguían a estos estudiantes, también fueron detenidos. Todos fueron forzados a entrar en el edificio.

El centro de menores puso en libertad a 11 estudiantes [6] que eran menores de edad y pidieron a sus padres que los acompañaran a sus hogares. Diecinueve estudiantes mayores de edad pagaron una fianza, mientras que los tres reporteros se negaron a pagar [7]. Más tarde, fueron puestos en libertad sin fianza pero con cargos.

arrested students [8]

Los estudiantes detenidos por la policía. Foto de un reportero independiente Yu Yo Lin.

Como respuesta a las detenciones, el grupo activista de estudiantes, el Northern Area Student Alliance en contra de los nuevos planes de estudio, proclamó en Facebook el 23 de julio que eso solo era el comienzo [9]:

教育部不但不正視學生訴求,從去年五月底開始逃避與學生的座談會,堅持以各種方式令新課綱上路;[…]我們要馬上撤銷微調課綱,我們要立即釋放被逮捕的學生,我們不訴求虛假的道歉,我們要訴求正義的實現。

Desde el pasado mayo, el ministro no ha visto los pedidos de los estudiantes, ha evitado involucrarse en foros públicos, todo ello mientras insiste en que se sigue avanzando con los nuevos planes de estudio. […] Nuestro objetivo es [forzar] que se retiren los nuevos planes de estudio. Pedimos la libertad de los estudiantes, no queremos escuchar una apología hipocrítica y queremos que se ratifique la justicia.

Uno de los tres reporteros detenidos pertenece a una cadena de noticias independiente, coolloud.org. La empresa de noticias pide [10] al gobierno que se respete la libertad de expresión y se ponga en libertad a los reporteros.

landhistory [11]

Tres reporteros detenidos por la policía. Foto de coolloud.org.

苦勞網記者宋小海於昨日(7/23)晚間11點半趕赴教育部採訪反課綱高中生最新行動,有幸在第一時間尾隨翻牆學生進入教育部,目擊了學生行動與警方逮捕的過程。[…]台北市警局表示,因為教育部已經提告,必須釐清三人「是否與高中生一樣有侵入行為」。
在此,苦勞網要對警方在新聞現場強硬限制記者採訪工作表達強烈抗議

Ayer (23 de julio), el reportero de Cooulloud, Shiau-Hai Sung fue al Ministerio de Educación para informar sobre las acciones de los estudiantes de los institutos que protestaban en contra de los nuevos planes de estudio. Tuvo suerte y pudo acceder a las oficinas del Ministerio de Educación con los estudiantes y los testigos que vieron lo que hicieron los estudiantes y la detención por parte de la policía. […] El departamento de Policía de Taipei afirma que el Ministerio de Educación demandó [a todo el que entró en el edificio], por lo que necesitaban aclarar si los tres reporteros entraron por la fuerza al edificio, al igual que otros estudiantes.

Coolloud expresó seriamente su desacuerdo con la detención violenta por parte de la policía a los reporteros que trabajaban en la zona.

El Ministerio de Educación anunció los nuevos planes de estudio [12] el 17 de enero de 2014 y aseguró que la modificación era mínima. Sin embargo, las críticas más cercanas revelaron que los cambios eran muchos más de los que se habían previsto. [13]

Además, el ministro fue acusado de violación del proceso judicial en el que se pidió a los miembros del comité de revisión de los libros que metieran su voto en una caja y solamente podría contabilizar los votos el comité de secretariado tras la finalización de la reunión. Incluso después de que surgiera una controversia, el ministro rechazó la publicación del acta de la reunión o los resultados de la votación.

Para defender el derecho de los ciudadanos a acceder a información pública, la Asociación de Taiwán de Derechos Humanos demandó al ministerio por sus actos en negro y el Tribunal Superior de Taipei dictaminó que debería publicar las actas de la reunión y los resultados de la votación en virtud de concurso público [14].

El ministerio insiste en que, a pesar de los errores en los procedimientos, no hay nada erróneo en los nuevos planes de estudio. Sin embargo, el hecho de que ninguno de los miembros del equipo de supervisión [15] de los nuevos planes de estudio estuvieran especializados en historia ocasionó una declaración pública [16] que firmaron más de 100 historiadores y profesores, para expresar su oposición a lo que ellos llaman ediciones y adiciones no profesionales.

landhistory [17]

Algunos de los lemas que escribieron los estudiantes: Esta es nuestra tierra y nuestra historia. Foto seleccionada de la página de Facebook de Denis Chen.

Además, el Partido Democrático Progresista (PDP) ha manifestado [18] que el presidente del partido no apoyará los nuevos planes de estudio que el ministro quiere imponer en ciudades y pueblos.

A pesar de esta oposición, el ministro insiste en seguir adelante con los nuevos planes de estudio sin modificar nada. Por tanto, estos estudiantes acabarán su verano protestando fuera del ministerio o incluso en la cárcel.

El profesor de Historia, Yi-Fen Hua, explicó [19] en un artículo de un blog porqué los nuevos planes de estudio han fracasado:

過去的掌權者可以透過各級學校歷史教育,灌輸國民特定意識形態,加深對敵我關係的認知。[…]年輕世代對「國家」、「歷史」與「世界」的認知,不再是透過意識形態教育的灌輸來取得;而是透過親身接觸、實際碰撞、近距離觀察,並參考網路世界提供的五花八門意見。當年輕世代必須以自由開放的多元視野來面對二十一世紀全球化浪潮帶來的嚴峻挑戰,黨國歷史教育想強力灌輸給他們的「大中國國族意識」,剛好只是幫倒忙而已。

Antiguamente, la persona que tenía el poder podía imponer una ideología específica además de su visión de quien es el enemigo y quienes somos a través de la historia que se explica en el colegio. […] La generación más joven ya no reconoce «nación», «historia» y «mundo» a través de la enseñanza de la ideología. Ellos ven el mundo desde el suyo propio mediante el contacto personal, la observación y la arrasante cantidad de información que hay en Internet. Mientras esta generación sea libre, abierta y tenga una perspectiva multicultural de cara a los cambios más austeros de la globalización del siglo 21, la «ideología del nacionalismo de la gran China» en los nuevos planes de estudio del Kuomintang no ayuda.