- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Gobierno libanés contra manifestantes: Opresión, arrestos y matones

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Líbano, Derecho, Derechos humanos, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Política, Protesta
From You, For You, On You - Art work by Ali Rafei - Gemmayzeh, Beirut

A ti, Para ti, Sobre ti – Obra del artista Ali Rafei – Gemmayzeh, Beirut.

El miércoles 17 de setiembre dio comienzo la segunda ronda de las sesiones para el diálogo entre líderes políticos del Líbano convocada por el portavoz del Parlamento Nabih Berri. Esta ronda de diálogos supone el tercer encuentro importante en la última década entre las coaliciones del 8 de Marzo y del 14 de Marzo en un intento de alcanzar una posición común y poner fin al actual vacío presidencial [1].

El miércoles también se caracterizó por el uso de una violencia desproporcionada, por parte del estado y  de sus secuaces, contra activistas de la sociedad civil y manifestantes que protestaban en contra de estas sesiones. El miércoles fue un día muy largo y violento para los que salieron a las calles.

El Líbano tiene un gobierno débil, infraestructuras precarias y cortes de electricidad a diario, y no ha habido presidente desde hace más de un año. En 2009 el parlamento amplió su mandato hasta el 2017, sin elecciones, aludiendo a la inestabilidad como motivo.

Durante semanas miles de libaneses se han estado manifestando [2] al amparo del movimiento YouStink [Apestas], que tomó la iniciativa al exigir soluciones sostenibles para la crisis de la basura e hizo salir a la población a las calles. La situación pasó rápidamente del problema de la basura a la denuncia de asuntos más graves relacionados con la corrupción del actual gobierno.

Brutalidad policial y arrestos selectivos

A las 9 a.m., un grupo de activistas se congregó delante del edificio Annahar, cerca de la Plaza de los Mártires para impedir que los líderes políticos asistieran a las sesiones de los diálogos.

منشان ما حدا ينسى.. بكرا الساعة 9 صباحا أمام جريدة النهار كرمال نتوزع عكل المداخل ونمنع المتحاورين يوصلوا عالمجلس.. #تصعيد #مستمرون #طلعت_ريحتكم

Posted by ‎طلعت ريحتكم [3]‎ on Tuesday, September 15, 2015 [4]

 Para que nadie lo olvide, mañana a las 9 a.m. enfrente del edificio Annahar para tratar de impedirles que lleguen al Parlamento

La bloguera Marina Chamma se hizo eco del pensamiento de la mayoría de los manifestantes contrarios a las sesiones de los diálogos:

 Un día más, otra ronda de diálogo nacional, inútil, corrupto, trágico, cómico, inconstitucional, tipo basura mafiosa

En su llamamiento [9] a la concentración del miércoles por la mañana, YouStink calificó las sesiones de diálogo de ilegítimas e inconstitucionales:

We are all invited tomorrow to confront the Dialogue Table physically and vocally. Let us meet tomorrow Wednesday the 16th of September at 9 AM in front of the Annahar Building in order to close all the entrances leading to the illegitimate and unconstitutional Dialogue Table thus hampering the conferees from reaching their goals of dissolving our case and agreeing on our fate. NO for useless dialogues that abate the work of the State’s institutions.
Bring your pans, your eggs, your garbage and your veggies…‪#‎Escalation‬ [10] ‪#‎YouStink‬ [11]

Mañana estamos todos convocados para enfrentarnos a la mesa de diálogos física y verbalmente. Nos encontraremos mañana miércoles 16 de setiembre a las 9 a.m. delante del edificio Annahar para cerrar los accesos a la mesa de diálogos ilegítima e inconstitucional y así impedir que los conferenciantes logren acabar con nuestra causa y decidir nuestro destino. NO a diálogos inútiles que consumen el trabajo de las instituciones del estado. Traigan cacerolas, huevos, basuras y verduras…

[11]Los manifestantes trataron de retirar las barreras alambradas que la policía había instalado delante del edificio Annahar para facilitar el acceso de los ponentes al Parlamento. Akhbar Al Saha, un medio de comunicación alternativo que cubre las manifestaciones en el Líbano, informó sobre esta acción:

الآن: قام المعتصمون في محيط مبنى جريدة #النهار في وسط #بيروت بمحاولة ازالة العوائق الحديدية #طلعت_ريحتكم #أخبار_الساحة Posted by ‎أخبار الساحة [12]‎ on Wednesday, September 16, 2015 [13]

Ahora : Los manifestantes cerca del edificio Annahar están tratando de quitar las barreras de hierro

La policía reaccionó ante esta iniciativa rodeando a los manifestantes y llevando a cabo los primeros arrestos. Poco después, se produjeron choques y los manifestantes se vieron enfrentados a una violencia exagerada.

 Policía antidisturbios: pistolas, bates, gases lacrimógenos, escudos, cascos. Manifestantes: huevos

El activista Hassan Chamas, horas más tarde del mismo día, publicó en su cuenta de Facebook la foto siguiente:

Bruises on Hassan Chama´s body after being beaten by the police. Source: https://www.facebook.com/soona2?fref=ts

Moretones en el cuerpo de Hassan Chamas después de ser golpeado por la policía. Fuente: https://www.facebook.com/soona2?fref=ts.

PARA SABER MÁS SOBRE ESTA HISTORIA, CONSULTA NUESTRA COBERTURA ESPECIAL [18]

Mohamad Najem, cofundador de SMEX, tuiteó los nombres de los activistas detenidos :

En este momento están arrestando a seis activistas cerca de la Plaza Nejmeh : Ali, Samer, Hikmat, Hoshar, Lucien y Maya.

El periodista y activista MoeAli Nayel hizo lo mismo :

Protesta en el centro de la ciudad contra el fraudulento diálogo. Muchos manifestantes arrestados cerca del edificio Annhar.

Un tuit del bloguero y autor de Global Voices, Joey Ayoub, muestra que los arrestos fueron selectivos. Citó las palabras de Imad Bazzi; uno de los miembros de YouStink:

 «los policías nos llaman por nuestro nombre y nos detienen. Hay al menos 25 personas arrestadas».

La periodista Youmna Fawaz también tuiteó sobre los arrestos y mencionó que no fueron en modo alguno arbitrarios. Denuncia que la policía se guiaba por una lista – sabían bien a quien tenían que arrestar :

Arrestos selectivos de manifestantes, los están llevando a El Helou Barrack, los grupos piden a la gente que se una a ellos cerca del Parlamento.

La ola de arrestos no paró; detuvieron a un total de 43 manifestantes y muchos más fueron brutalmente agredidos:

Lista actualizada de los detenidos hoy.

El comité de abogados [28]creado para ofrecer ayuda legal gratuita y representar a los arrestados en las manifestaciones anunció en su página de Facebook que el miércoles se produjeron 43 arrestos en total.

Los periodistas también fueron agredidos y arrestados :

Arrestaron al fotoperiodista Zeinoon al-Nabulsi hoy.

Raida Hatoum recopiló [32] algunas fotos que muestran la brutalidad de la policía durante todo el día.

Incluso los huelguistas de hambre recibieron su ración de amor del estado. Waref Sleiman, quien llevaba dos semanas en huelga de hambre, fue atacado y posteriormente arrestado por la policía.

ÚLTIMAS NOTÍCIAS: El huelguista de hambre Waref Suleiman, quien ha pasado 14 días sin comer, arrestado ahora.

Las fuerzas de seguridad del Líbano golpean y arrestan a activistas pacíficos como Waref Suleiman en huelga de hambre desde hace dos semanas.

Los matones

Como he dicho, el miércoles fue un día muy largo para todos los manifestantes. Tras los ataques brutales de la policía antidisturbios y los arrestos selectivos, un grupo de civiles fue a por las tiendas de los huelguistas de hambre y agredió a los manifestantes que se hallaban cerca por corear consignas contra Nabih Berri,  portavoz del Parlamento del Líbano y dirigente del Movimiento Amal. Los matones de Berri atacaron a los manifestantes pacíficos con piedras, cuchillos y cualquier objeto que estuviera a su alcance. Atacaron a los manifestantes dos veces, mientras la policía miraba. Habib Battah, periodista de investigación y bloguero, documentó la agresión:

No dejaron títere con cabeza. Incluso atacaron a los periodistas que se hallaban en el lugar. Kareem Chehayeb, bloguero y cofundador de Beirut Syndrome [36], tuiteó:

 El periodista Hussein Beidoun atacado por los matones de Berri, trasladado urgentemente al hospital.

Essam Sahmarani añadió:

Deseamos una rápida recuperación a nuestro colega fotógrafo Hussein Beidoun herido delante de las tiendas de los huelguistas de hambre por una piedra que lo alcanzó mientras hacía su trabajo.

El abogado y fundador de Legal Agenda [43], Nizar Saghieh, anunció que documentaron todos los ataques y que presentarán cargos:

Nizar Saghieh sosteniendo una de las piedras que los secuaces de Berri lanzaron a los manifestantes que hacían huelga de hambre.

The Daily Star también publicó otro video mostrando a los civiles que se declaraban a favor del portavoz Nabih Berri atacando a los manifestantes delante del Ministerio de Medio Ambiente.

Cabe destacar que es la primera vez que mujeres policía participan en este tipo de actos de opresión, golpeando y arrestando a los manifestantes. Esto prueba, junto con los arrestos selectivos, que la policía está obedeciendo órdenes claras predeterminadas.

Por último, todos los grupos del popular movimiento civil convocaron una protesta [47] para este domingo 20 de setiembre a las 5 p.m. que empezará en Bourj Hammoud y acabará en la Plaza Nejmeh. Paralelamente la diáspora libanesa está organizando protestas en Paris [48], Londres [49] y New York [50], en solidaridad con este movimiento del Líbano.

Para tener información actualizada sobre lo que está ocurriendo en la calle sigue a Akhbar Al Saha, en inglés [51] y árabe [12], Beirut Syndrome [52]y las páginas oficiales de YouStink [3], #Badna Nhasseb [53]y #AlSha´bYoureed. [54]

Siga conectado para recibir más notícias de la cobertura de Global Voices.