¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

¿Dónde va la campaña china contra la corrupción?

Wang Qishan, líder de la campaña china contra los chanchullos. Foto de la agencia estatal de noticias China News.

Wang Qishan, líder de la campaña china contra la corrupción. Foto de la agencia estatal de noticias China news.

¿Dónde va la campaña china contra la corrupción? Faltan respuestas sobre si el gobierno central concederá una amnistía a la mayoría de funcionarios procesados por delitos menores.

En un reciente discurso realizado durante una gira de inspección por la provincia de Fujian entre el 24 y el 26 de setiembre, el jefe de la Comisión Central para la Inspección de la Disciplina del partido, Wang Qishan, mencionó los «cuatro métodos» de gobierno del partido, lo que ha hecho que mucha gente se pregunte si esta campaña anticorrupción se está enfriando.

Según la web estatal de noticias Xinhua News, Wang destacó que en lugar de adoptar el inflexible planteamiento de definir a los miembros del partido como «buenos camaradas» o «criminales», el aparato del partido gobernante debe encargarse de la disciplina de sus miembros de cuatro formas distintas: crítica y autocrítica, castigo disciplinario leve, castigo disciplinario severo y proceso judicial:

党内关系要正常化,批评和自我批评要经常开展,让咬耳扯袖、红脸出汗成为常态;党纪轻处分和组织处理要成为大多数;对严重违纪的重处分、作出重大职务调整应当是少数;而严重违纪涉嫌违法立案审查的只能是极极少数。

Debemos fijar una norma para cada miembro del partido, aceptando la crítica, la autocrítica, los avisos y las observaciones embarazosas como parte de la norma diaria. La mayoría sufrirán leves castigos disciplinarios del partido, serán minoría los que merecen un castigo disciplinario severo del partido o un ajuste importante de funciones. Solo una mínima parte será encausada por delitos graves de disciplina y supuestas violaciones de la ley

Desde que Xi Jinping lanzó una campaña masiva contra la corrupción tras llegar al poder a finales de 2012, se ha investigado a docenas de altos cargos del gobierno y el ejército chinos. Entre estos funcionarios «delincuentes», los más ilustres son el exmagnate de la seguridad Zhou Yongkang, el director de la Oficina General del partido, Ling Jihua, y dos exvicepresidentes del ejército.

Muchos observadores chinos han criticado a Xi por utilizar la campaña para fortalecer su autoridad a la vez que frena la rampante corrupción que existe entre los funcionarios. Pero la batalla también ha sacado a la luz una enorme cantidad de corrupción y algunos escándalos alarmantes dentro del partido, lo que ha afectado muy negativamente a la confianza pública en la dirección del partido.

Por otra parte, puesto que muchos economistas argumentan que el crecimiento económico de China sigue la vía de un capitalismo canalla en el que la implementación de las políticas por parte de los funcionarios viene motivada por las ganancias personales que puedan obtener al trabajar con los inversores y el sector privado, la campaña contra la corrupción ha empujado a muchos servidores públicos a la inacción por temor a una posible investigación. El efecto colateral es que la campaña parece estar entorpeciendo el plan de reforma económica diseñado para rescatar una economía que se ralentiza día a día.

Las declaraciones de Wang han atraído una considerable atención de expertos e internautas en la red china Weibo.

Liu Shengjun, famoso economista, opina que Wang ha enviado un mensaje para ajustar las políticas contra la corrupción, y que es muy probable que el partido pudiera conceder una amnistía a la mayor parte de los funcionarios que hayan cometido delitos disciplinarios leves:

与“重点查处十八大后不收敛”相呼应,此次提出“极极少数”,意在暗示对绝大多数官员进行有条件的特赦。这应被视为十八大以来反腐策略的一次重要调整。

El discurso de Wang es coherente con «centrarse en investigar a los funcionarios que sigan siendo corruptos tras el XVIII congreso del partido», la retórica de «una mínima parte» indica que el partido podría ofrecer una amnistía condicional a la mayoría de los funcionarios. Esto sería un considerable ajuste de la política anticorrupción posterior al XVIII congreso del partido.

Zhang Ming, conocido politólogo, pidió el establecimiento de un sistema contra la corrupción para tratar la raíz del problema:

反腐不能总是依赖非常手段,必须及早建构制度机制,实行釜底抽薪,让政府中人没有机会腐败。否则,这样反下去,事情会变得更糟。

La lucha contra la corrupción no puede depender siempre de medidas especiales. El gobierno debe crear un sistema que elimine cualquier posibilidad de que los funcionarios se corrompan. De otra forma, la situación puede empeorar.

Algunos internautas son escépticos ante la nueva retórica política y temen que proporcione la excusa para poner en marcha medidas selectivas contra la corrupción. En lugar de eso, piden la divulgación de los bienes de los funcionarios para su supervisión pública. Estas son algunas de las respuestas al comentario del economista Liu Shengjun en Weibo sobre la campaña contra la corrupción:

共犯结构,全抓的话,架构就坍塌了

Es un sistema político-económico cómplice. Si se detiene a todos los funcionarios corruptos, todo el sistema se desintegrará.

这不成了选择性反腐了吗?那就把前面抓的判的都放了吧!否则不公平!

¿No suena esto como anticorrupción selectiva? ¡Liberen a los oficiales que ya han sido detenidos, o será una injusticia!

搞那么多花腔干啥。财产公布了。全民帮你监督。纪委才多少人呀。效率还是低啊

No hace falta tanta retórica política. El público les ayudará a vigilar a los funcionarios después de que se revelen sus propiedades. ¿Cuánto personal tiene la Comisión Central del Inspector de Disciplina? Es ineficiente [que ellos realicen toda la investigación].

反了这么长时间,我周围的贪官还是贪官,有卵用??

Los funcionarios siguen siendo corruptos aunque la campaña anticorrupción lleve mucho tiempo en marcha. ¿Para qué sirve?

首先,腐败是犯罪行为,不存在审查多数少数之分,更没上下半场,这也说明,中国不是法治国家,法治仅仅是一个口号,还是党治。如今,各位也该看清楚了,反腐仅仅是为了排除异己,因为无官不贪……

Primero, la corrupción es un delito, sean mayoría o minoría los funcionarios implicados. Y los esfuerzos anticorrupción no deben dividirse en primera y segunda fase. Esto indica que China no defiende el estado de derecho. El estado de derecho no es más que una frase, y lo que predomina sigue siendo la ley del partido. Ahora está claro, la campaña contra la corrupción solo se utiliza para acabar con los oponentes políticos porque todos los funcionarios son corruptos…

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.