¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

A los tayikos les molesta que el gobierno modifique su pintoresca capital

800px-Tajik_Parliament_House,_Dushanbe,_Tajikistan

Parlamento de Tayikistán. Wikipedia.

Una petición creada en Avaaz el 13 de octubre pide al presidente de la exsoviética Tayikistán y al alcalde de la ciudad capital, Dusambé, que revoquen una decisión para destruir edificios administrativos y culturales en el corazón de la ciudad para dejar espacio libre para nuevos rascacielos.

El llamado desencadenó una ola de discusión en Facebook entre los jóvenes cuya atesorada adolescencia estuvo vinculada de cerca a esos edificios de la era stalinista.

Rahima Tuychieva dijo:

Без этих зданий Душанбе потеряет душу! историю! и будет таким бездушным и каменным городом!

Dusambé perdería su alma e historia sin estos edificios y se convertiría en una ciudad sin alma y de piedra.

Lidiya Isamova intervino:

эти здания помнят многих великих людей нашей страны, как можно вырывать страницы своей же истории, вы ведь не вандалы, ГОСПОДА, ПРИНИМАЮЩИЕ РЕШЕНИЯ!!

Esos edificios recuerdan a muchas personas grandiosas de nuestro país. ¿Cómo podemos arrancar páginas de nuestra propia historia? Esas personas que toman estas decisiones, ¿no son ustedes vándalos?

Dusambé es una ciudad relativamente nueva, construida hace apenas un siglo, cuando los soviéticos estaban diseñando una república para los pueblos de habla persa de Asia Central.

Pero en lugar de elegir una de las legendarias ciudades de la Ruta de la Seda que estaban pobladas por tayikos, pero que ya se habían donado a Uzbekistán, Moscú decidió construir una ciudad casi desde cero en las tierras vacías del valle de Hisor.

La mayor parte de los edificios con significado administrativo y cultural de Dusambé son de construcción rusa, y emplean una combinación de estilo clásico europeo con rúbricas más ‘nacionales’ u orientales.

Con más edificios retenidos del periodo stalinista, donde la forma todavía tenía un lugar al lado de la función en el planeamiento urbano soviético. Dusambé tiene un cierto encanto como ciudad cuando se le compara con algunas otras ciudad excomunistas.

Pero el Plan General Plan de la ciudad amenaza con relegar al botadero mucho de lo que hace única a la ciudad, con planes de demolición para monumentos clave de la ciudad diseñados hace mucho tiempo y una élite nacional obsesionada por enorme arquitectura del estilo de Dubái.

Ahora, en un país donde participar hasta en una protesta callejera modesta puede provocar que pases una noche tras las rejas, los tayikos han recurrido a Facebook para luchar por su casa de té nacional, el antiguo Palacio Presidencial, la municipalidad de  Dusambé, el Parlamento y dos teatros de la ciudad.

Rohat teahouse. Photo from Panoramio

Salón de té Rohat. Foto de Panoramio del usuario Maris Teteris, usado con autorización.

Rajab Mirzo protestó furiosamente:

Чойхонаи Рохат ин на танхо бинои зебои милли, балки хотирае аз овони самимияту арзони ва бакадрии инсонхост. Касри Президенти имруза факат еддошт аз гирдихамоихову хунрезихои аввалин надорад, дар ин макон таърихи давлати имруз Точикистони мустакил бандубаст шуда. Бинои парлумон барои хар точику точикистони аз он чихат арзишманд аст, ки Эъломияи Истиклолро дар он кабул кардаанд. Сафхахои китоби таърихро наканед!

El salón de té Rohat no es solamente un bello edificio nacional, sino un recuerdo de nuestros tiempos más sinceros, humanos y asequibles. El Palacio Presidencial recuerda no solamente protestas sangrientas, sino también las primeras páginas de la creación del moderno estado tayiko. El edificio del Parlamento es valioso porque la declaración de independencia se elaboró y se adoptó adentro. ¡No aniquilen páginas de historia!

Y Zarina Khalilova imploró:

Чайхана “Рохат”, театр им.Лохути, “Зеленый театр” и пр., это – моя Родина, мой город, мой дом! Это воспоминания, детство, юность, первое свидание… Это – ДУША города, в котором ты родился и сформировался. Это – отчий дом!!! Это – прошлое, которым дорожишь, которое греет душу. И пусть сохранится его ДУША!

Casa de té Rohat, teatro Lohuti y todo el resto son mi patria, mi ciudad y mi hogar. Estos son mis recuerdos, mi niñez y adolescencia, mi primera cita… Esta es el alma de la ciudad donde nací y crecí. Esta es la casa de mi padre. Es el pasado que tanto me importa, que abriga mi alma. ¡Que su espíritu se preserve!

Además de muchos estados en los perfiles e hilos de discusión en grupos, el movimiento para preservar la modesta historia de Dusambé tiene una página especial de Facebook y docenas que han firmado la petición en Avaaz.

Pero el mismo gobierno que ya ha construido la mayor biblioteca de Asia Central, el mayor salón de té y la mayor mezquita tiene poco sentimiento cuando se trata de estructuras más antiguas, más pintorescas.

El Ministerio de Cultura manifestó el 13 de octubre que el Parlamento y el Palacio Presidencial ya están enumerados entre cinco edificios arquitectónicos e históricos de Dusambé.

Pero una día antes de esta declaración, Nurali Saidzod, subdirector del comité de construcción y arquitectura, dijo a los periodistas que ninguno de los edificios a ser demolidos tienen valor histórico:

Чайхана «Рохат» не имеет никакой уникальности. Если вы увидите эскизы того, что будет на ее месте построено, то вы то же самое скажете

La casa de té de Rohat no tiene nada único. Si han visto los planos de lo que se va a construir en su lugar, dirían lo mismo.

Dusambé de noche, por Bahrom Jalilov. Usado con autorización.

La discusión sobre los edificios históricos representa una inusual movilización de la sociedad civil en un país donde la gente está acostumbrada a cerrar la boca y a evitar la política cada vez que sea posible.

Pero eso no es ningún consuelo para un pueblo que se siente cada vez más fuera de contacto con el lugar donde nació.

Michelle Zarina Gerber se quejó:

Я вообще не узнала город. Да, он чужой, не мой родной Душанбе. Теперь я по нему не скучаю. Зачем скучать по чужому городу и чужим людям?

No reconozco esta ciudad. Esta es una ciudad ajena, no mi Dusambé. Ahora no extraño la ciudad. ¿Qué sentido tiene extrañar una ciudad ajena y un pueblo ajeno?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.