¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Impact Lesvos: por qué un equipo de voluntarios se prepara para ayudar a los refugiados y cómo puedes ayudar tú también

A group of four young women are embarking on a mission to help refugees. You can help too. Follow their mission on @impactlesvos on Instagram

Un grupo de cuatro chicas jóvenes se han embarcado en una misión para ayudar a los refugiados. Tú también puedes ayudar. Sigue su misión a través de @impactlesvos en Instagram

Un grupo de cuatro chicas jóvenes se han embarcado en una misión para ayudar a los refugiados que llegan a Lesbos, Grecia, desde que arriban a las costas europeas. Los voluntarios, entre los que se encuentra la autora de Global Voices Online, Faten Bushehri, recaudan fondos en línea para proporcionar ayuda humanitaria diaria a los refugiados y ayudar a otros voluntarios a disponer campos de refugiados adaptados para el invierno.

Mientras concreta sus planes, Faten nos pone al día con preguntas que muchos de ustedes tienen en mente.

Global Voices Online (GV):¿Quiénes se apuntan a este viaje? ¿Quiénes son y qué más han hecho en este campo? ¿Durante cuánto tiempo estarán y qué quieren hacer allí?

Faten Bushehri: We are a group of volunteers. It started with three German women and one Bahraini, then it grew to include two more German men.

Faten Bushehri (FB): Somos un grupo de voluntarios. Todo empezó con tres mujeres alemanas y una bahreiní, después se unieron dos alemanes.

We are two teams of three going separately. We are overlapping our travels to maximize our help there. Annabella, Henning and I are going from the 16th to the 23rd of November from Amsterdam. Leonie, Babette and Flo are flying to Lesvos from Hamburg on the 20th of November until the 4th of December.

Somos dos grupos de tres. Estamos haciendo que nuestros viajes coincidan para maximizar nuestra ayuda allí. Annabella, Henning y yo vamos del 16 al 23 de noviembre desde Ámsterdam. Leonie, Babette y Flo vuelan a Lesbos desde Hamburgo y estarán allí desde el 20 de noviembre al 4 de diciembre.

Faten es una periodista freelance y hablante nativa de árabe. Ha estado trabajando como voluntaria con refugiados en Ámsterdam durante las últimas semanas y ha ayudado a establecer el grupo Refugees Welcome Amsterdam.

Annabella Stieren, periodista freelance también y productora de documentales, habla turco y ha participado en el grupo Refugees Welcome Amsterdam, siendo una de las fundadoras.

Leonie Stieren, estudiante de Ingeniería en operaciones de rescate y especialista en Socorro y gestión de desastres, estuvo recientemente en Uganda con una ONG para construir una escuela para 80 niños en el distrito de Mityana. Y Babette Tabel es estudiante de Gestión de medios y de comunicación y quiere hacer lo que esté en su mano para ayudar.

Faten: It is difficult to plan exactly where help is needed there. We have two projects we plan to join and help out. One is joining a team at one of the five camps in Lesvos to turn it winter-proof. Moria camp is one of the main and largest camps where the line of people is 2 kilometers long waiting to get registered. People stand in line for days and need daily supplies of food, water and dry clothes.

We will also work in Molyvos, the north shore where most boats carrying refugees arrive, offering our help and providing supplies and translation assistance.

The situation changes on a daily basis and volunteers are ready to jump in wherever help is needed most. That is what we are ready for while we move between camps and the Molyvos.

FB: Es difícil planear exactamente dónde se necesita ayuda. Tenemos dos proyectos para unirse y ayudar. Uno va dirigido a un grupo de uno de los cinco campos en Lesbos para adaptarlos al invierno. El campo de Moria es uno de los más grandes, en el que la cola de gente que espera ser registrada alcanza los 2 km. La gente espera durante días y necesita suministro de comida, de agua y de ropa seca.

También trabajaremos en Molyvos, en la costa norte, donde llega la mayor parte de barcos con refugiados. Ofreceremos ayuda, suministros y servicios de traducción.

La situación cambia a diario y los voluntarios estamos listos para involucrarnos allá donde se necesite más ayuda. Estamos listos para trabajar en los campos de refugiados y en Molyvos.

Faten Bushehri with a young refugee in Amsterdam (Photo credit: Lesvos  Refugee Emergency Aid.

Faten Bushehri con una niña refugiada en Ámsterdam (Fotografía: Lesvos Refugee Emergency Aid.

GV: ¿Por qué decidieron embarcarse en esta misión?
Babette, left, and Leonie: "The question is not why are we doing this, it is more like why are we not doing more."  (Photograph provided by the interviewees)

Babette, a la izquierda, y Leonie: «Compartimos el sentimiento de que todos los seres humanos compartimos el mismo planeta y de que deberíamos tener la oportunidad de vivir en paz». (Fotografía cedida por las entrevistadas)

Leonie and Babette: As the refugee’s crisis burst forth every helping hand was clearly needed, even in Germany. We share the belief that every human is sharing the same planet and should have the opportunity to live in peace. Borders shouldn’t be an obstacle to their chance of safety. We would like other people to do just the same for us, if we would every experience a similar situation in Germany. We couldn’t live with ourselves doing nothing, while children are drowning in the sea, families are without shelter after their horrible and inhuman journey.

Leonie y Babette: Después de que estallara la crisis de refugiados toda ayuda era necesaria, incluso en Alemania. Compartimos el sentimiento de que todos los seres humanos compartimos el mismo planeta y de que deberíamos tener la oportunidad de vivir en paz. Las fronteras no deberían un obstáculo que nos prive de sentir seguridad. Nos gustaría que los demás hicieran lo mismo por nosotros si sucediera una situación similar en Alemania. No podríamos vivir sabiendo que no hacemos nada, mientras los niños se ahogan en el mar y las familias no tienen refugio después de su horrible e inhumana travesía

 

Annabella: I can't sit and do nothing about it. It hits close to home because before my grandparents passed way, they used to tell me stories about how they immigrated to Germany back in the day. Today, these people need help and we can help them, why not do it. The question is not why are we doing this, it is more like why are we not doing more.

Annabella: No puedo sentarme y cruzarme de brazos. Este tema me toca de cerca porque antes de que mis abuelos fallecieran me contaban historias acerca de cuando emigraron a Alemania. En estos momentos, esta gente necesita ayuda, y nosotros les podemos ayudar, así que, ¿por qué no hacerlo? La pregunta no es por qué lo hacemos, sino por qué no hacemos más.

Faten: Both Bella and I went through a life changing experience after spending so much time with refugees in Amsterdam and listening to their horrifying stories.

For me, it is important because it hits close to home as well. Growing up in a family that strongly believes in human rights and helping people it is really difficult for me to not put all my efforts to help people in need. Right now the crisis in Lesvos is getting worse, there are cries for help from volunteers on the ground who need more people to lend hands and provide supplies especially that the winter is approaching. The island is not winter proof and prepared to accommodate all these people.

Children are drowning, pregnant women have miscarriages, people are tired and getting sick from the weather. They are just hoping to survive and make it through this process to hopefully reach the greener grass on the other side. We take things for granted everyday, and don't realize some times we could do little things that can change someones life or add positivity to their future.

After spending weeks with Syrian refugees in Amsterdam Central Station and at the camps, we have made close friends that are now part of our lives. For us, the refugee crisis is no longer a number of people, the crisis has a face now. It is Waseem, Alaa, and Majd. It is a Syrian family that I got to know on a personal level and spent time with, the three little children, Malak, Jowdat and Suad, who I took to the zoo. They are people who are fleeing war because they have no other choice. That in itself is enough to make me get on a plane and do what I can to help.

FB: Tanto Bella como yo vivimos una experiencia que nos cambió la vida después de pasar mucho tiempo en Ámsterdam con refugiados y escuchando sus horrorosas historias.

Para mí es importante porque también a mí me toca de cerca. Creo que es difícil crecer en una familia que crea fuertemente en los derechos humanos y en ayudar a la gente y no poner dedicar todos mis esfuerzos a ayudar a gente que lo necesite. Ahora mismo la crisis de Lesbos está empeorando, están pidiendo a gritos la ayuda de voluntarios, necesitan más gente para que ayude y proporcione suministros, sobre todo ahora que se acerca el invierno. La isla no está preparada para enfrentarse al invierno y para alojar a todas estas personas.

Los niños se ahogan, las embarazadas sufren abortos, la gente está cansada de caer enferma por el tiempo. Solo esperan sobrevivir y pasar este mal trago para llegar con suerte a la verde hierba del otro lado. Damos por sentadas muchas cosas a diario, y no nos damos cuenta de que a veces podríamos hacer pequeños gestos para cambiar la vida de alguien o para darle positivismo a su futuro.

Tras pasar semanas con refugiados sirios en la Estación Central de Ámsterdam y en los campos, hemos hecho buenas amistades que ahora forman parte de nuestras vidas. Para nosotras, la crisis de refugiados ya no es solamente un número de personas, ahora la crisis tiene un rostro. Los de Waseem, Alaa y Majd. El de una familia siria a la que conocí a nivel personal y con la que pasé un tiempo, los tres hijos, Malak, Jowdat y Suad, a quienes llevé al zoológico. Son los rostros de la gente que huye de la guerra porque no tiene otra opción. Es motivo más que suficiente para subirme a un avión y hacer lo que pueda por ayudar.

Global Voices: ¿Cómo recaudan el dinero y a qué será destinado?

Faten: Bella and I have started a fundraiser campaign on Gofundme to collect donations.

All four of us have used our connections, social media and families to spread the word and encourage people to help us.

Money goes directly into buying supplies for arriving refugees, and that is usually food, water, rescue blankets, fleece jackets, tents, a lot of socks, baby food and children's underwear. This changes daily based on the number of refugees and based on what other volunteers brings. What is left of the money will probably go into buying some winter-proof supplies for the camps.

FB: Bella y yo hemos empezado una campaña de recaudación de fondos en Gofundme para gestionar las donaciones.
Las cuatro hemos utilizado nuestras conexiones, los medios sociales y nuestros familiares para difundir el mensaje y animar a la gente a que nos ayude.
El destino directo del dinero es comprar suministros para los refugiados que lleguen. Normalmente es comida, agua, mantas de supervivencia, chaquetas de lana, tiendas de campaña, muchos calcetines, comida y pañales para los bebés. Esto varía día a día dependiendo del número de refugiados y de lo que otros voluntarios traigan. La recaudación irá destinada también comprar lo que sea necesario para adaptar el campo de Moria al invierno y para dar apoyo al equipo que empezará el proyecto una vez llegué a allí.

GV: Cuéntanos más sobre tu trabajo con los refugiados en Ámsterdam. ¿Quién ha organizado esta misión y que han hecho hasta ahora?

Faten: Refugees Welcome Amsterdam started with two Moroccan Dutch guys who proposed the idea, and showed up at Central. We heard about it, and then there were 10 to 15 of us coordinating logistics and connecting with officials. This mission is completely voluntary and is not an official NGO or organization. It is a bunch of people who want to help and showed up at central station with a good attitude.

There is not one person responsible for running the group, but more like a group of people who were responsible for different tasks, and then delegated it to other people as more volunteers showed up, and so on.

We are the first help for refugees who arrive. We check the train schedules everyday and split in teams to go on platforms and find refugees there, then guide them to the corner we have set up at the station where they can get food, water, toys for kids, some basic clothes, and sim cards.

In the beginning, we co-ordinated with the Red Cross, who provided free buses to take refugees to the camps. We co-ordinate with the police to bring people to us if they find them. We co-ordinate with the municipality to stay updated on changing rules, or if camps are full, and we adapt accordingly. We used our connections and networks to provide and get donations, in the form of clothes, or food. We also are working with a shelter for people who arrive late and need a place to sleep the night before they catch a bus or a train to the camp the next morning.

We visit different camps to check on the people we have met at central stations, and each one of us performs a different role, like talking to the media, building connections, getting donations, in charge of the Facebook group, responding to inquiries, organizing and sorting clothes. Others are in charge of delegating tasks, and ensuring each shift is covered by enough numbers of volunteers. We don't offer legal advice though and we are just there to comfort people when they arrive.

FB: RefugeesWelcome Amsterdam empezó con la idea de dos chicos de origen marroquí y holandés, y surgió en la Estación Central. Llegó a nuestros oídos y 10 de nosotros (éramos 15) coordinamos la logística y el enlace con las autoridades. La misión es totalmente voluntaria y no se trata de una ONG u organización oficial. Es un grupo de gente que quiere ayudar y que se presentó en la estación central con buena actitud.
No hay una persona encargada del grupo, sino más bien un grupo de personas responsables de llevar a cabo distintas tareas. Después delegan en otras personas a medida que llegan más voluntarios, y así sucesivamente.
Somos la primera ayuda para los refugiados que llegan. Comprobamos los horarios de los trenes todos los días y nos dividimos en grupos para ir a los andenes a buscarlos, guiarles hasta la esquina de la estación en la que ofrecemos comida, agua, juguetes para los niños, ropa básica y tarjetas SIM.
Al principio, nos coordinábamos con la Cruz Roja, que proporcionaba autobuses gratuitos para llevar a los refugiados a los campos. Trabajamos con la policía para que nos lleven a personas en caso de encontrarlas. Coordinamos con el ayuntamiento para estar al día en la normativa, o por si los campos están llenos, y nos adaptamos en consonancia. Utilizamos nuestras conexiones y redes para ofrecer un recaudar donaciones, en forma de ropa, comida… También trabajamos con un refugio para personas que lleguen tarde y que necesiten dormir la noche anterior a tomar un autobús o un tren que les lleve al campo al día siguiente.
Visitamos distintos campos para comprobar cómo están las personas a las que conocimos en la estación, y cada uno de nosotros juega un papel distinto, como por ejemplo hablar a los medios, construir conexiones, distribuir las donaciones, gestionar el grupo de Facebook, responder preguntas, organizar y repartir la ropa… Otros se encargan de delegar tareas y de asegurar que cada turno está cubierto por un número suficiente de voluntarios. Sin embargo, no ofrecemos asesoramiento jurídico y estamos ahí simplemente para hacer que los que lleguen se sientan a gusto.
GV: ¿Por qué deberíamos ayudar a los refugiados y cómo marcan la diferencia nuestras contribuciones? 

Faten: Every tiny step can make a difference, even a little gesture and lead to a day full of happiness. Refugees experienced things, we can't even imagine. They generally can't be blamed for anything that has happened in their country. Nobody deserves the life they had to live.

But what is more important is that immigration is a global crisis that affects all of us and all countries on different levels, and it is a shared responsibility to help facilitate the process so that everyone can live in peace and with at least the minimum needs and rights secured.

Not many people have the opportunity to go to Lesvos or volunteer at a camp, the easiest way is to donate money so those who can physically be there can take the money directly into the hands of those who need it, in the form of clothes, food, and medical supplies.

If we secure water and winter proof clothes we can prevent many from getting sick, we can minimize hunger and pain, and donations in general can assist medical teams in rescuing people from drowning. That is the change, not to mention the emotional and mental support that can help someone to get through a tough experience.  All volunteers and teams in Lesvos are good at collaborating and coordinating, and all money goes into what is needed to cover all areas. Wherever the money is needed, it goes.

FB: Cada pequeño paso puede suponer la diferencia, incluso un pequeño gesto, y conduce a un día lleno de felicidad. Los refugiados han sufrido experiencias que ni siquiera podemos imaginar. En general no podemos culparlos por algo que ha ocurrido en su país. Nadie merece vivir la vida que les ha tocado vivir.

Pero aún más importante es que la inmigración se presenta como una crisis global que nos afecta a todos y a todos los países a distintos niveles. Es responsabilidad común ayudar a facilitar el proceso para que así todos puedan vivir en paz y con al menos las mínimas necesidades y con derechos asegurados.

Muchos no tienen la oportunidad de ir a Lesbos y ejercer de voluntarios en un campo, por lo que el modo más fácil es realizar donaciones para que los que se encuentren allí puedan destinar el dinero directamente a aquellos que lo necesitan, en forma de ropa, comida y suministros médicos.
Si aseguramos el reparto de agua y de ropa de invierno evitaremos que muchos enfermen; podemos minimizar el hambre y el dolor, y las donaciones en general pueden ayudar a que los equipos médicos eviten que la gente se ahogue. Este es el cambio, por no mencionar el apoyo mental y emocional que pueden ayudar a todo ser humano a superar una experiencia así. Todos los voluntarios y equipos de Lesbos son buenos a la hora de colaborar y de coordinar, y todo lo recaudado se destina a cubrir las necesidades de las distintas áreas. Allá donde se necesita se destina el dinero.

GV: ¿Cómo se prepararon para este viaje y cómo pueden involucrarse otros? ¿Qué tan fácil o difícil es seguir vuestros pasos?

Faten: Two of our good friends also from Refugees Welcome Amsterdam decided to go, and they started planning their trip. We tried to follow up on their plans and how they are doing it. Bella and I decided to go spontaneously and took advice from them as well as people on the ground. It is not difficult to plan logistics, and accommodation for example, but mentally and emotionally, no matter how prepared you are, you don't know what to expect. We are also getting a first aid and trauma crash course before we leave to be able to assist on the spot when needed.

FB: Dos de nuestros buenos amigos, también de Refugees Welcome Amsterdam, decidieron ir, y comenzaron a planificar el viaje. Intentamos seguir sus pasos y ver cómo lo hacían. Bella y yo decidimos unirnos de manera espontánea y seguir los consejos tanto de ellos como de la gente que trabajaba en el campo. No es difícil planificar la logística y el alojamiento, sino que mental y emocionalmente, no importa que tan preparado estés, no sabes qué esperar. Tenemos pensado tomar un curso rápido de primeros auxilios antes de viajar para poder ayudar cuando sea necesario.

There is a huge Facebook group for everyone who wants to volunteer it includes all teams and organizations and essential contacts in Lesvos. There are documents that provide all info that anyone needs, in terms of where to go, what hotels to stay at, how to rent a car, where help is wanted, what things to pack, and what things to buy for refugees, etc.

People who plan to volunteer also join to ask questions and get answers from those who have already gone through the experience.

Hay un grupo enorme en Facebook para todo aquel que quiera ser voluntario. Incluye a todos los grupos, organizaciones y contactos esenciales en Lesbos. Hay documentos que ofrecen toda la información necesaria: adónde ir, en qué hoteles hospedarse, cómo alquilar un coche, dónde se necesita ayuda, qué llevar, qué comprar para los refugiados, etc.
La gente que quiere presentarse como voluntaria también se une para hacer preguntas y obtener respuestas de aquellos que ya han pasado por esta experiencia

GV: ¿Qué rol ejercen los medios sociales a la hora de ayudar a los refugiados y de dar luz a su difícil situación? Lo que se comparte en los medios sociales es de ayuda o simplemente desensibilizará a la gente y les hará olvidarse de esta historia en evolución y prolongada durante un tiempo?

Leonie and Babette: Generally the social media platforms do help a lot in raising awareness for the refugee issue. Furthermore, it gives minorities the opportunity to share their thoughts and opinions anonymously. Even demonstrations can be the outcome of a social media movement, as we can clearly see in the Arab Spring. Also, refugees can plan their flee via social media. Reports from other refugees help to coordinate and plan their own escape. In addition to this, social media does lead to a bigger international, in this case even global, attention and actions.
We think that social media does not desensitize people. Normally media platforms only deal with such stories for a short time. After that a new event is being discussed. This leads to people forgetting about other crisis. As the refugee situation is being discussed for quite a long time now, people have time to deal with this topic and finally take some actions to help and make a change.

Leonie y Babette: En general las plataformas de los medios sociales ayudan muchísimo a la hora de concientizar sobre la cuestión de los refugiados. Además, concede a las minorías la oportunidad de compartir sus creencias y opiniones de forma anónima. Incluso las manifestaciones pueden suponer el nacimiento de un movimiento social, tal y como pudimos ver en la Primavera árabe. Asimismo, los refugiados pueden planificar su huida a través de estos medios. Los informes de otros refugiados ayudan a coordinar y a planificar su propia huida. También cabe destacar que los medios sociales llevan a una mayor atención y acción internacional, global en este caso.

Creemos que los medios sociales no desensibilizan a la gente. Normalmente los medios se hacen eco de historias así durante un período corto de tiempo. Después, una nueva historia pasa a primer plano. Esto hace que la gente se olvide de otras crisis. Como hasta ahora se ha hablado de la situación de los refugiados durante mucho tiempo, la gente ha tenido tiempo para hablar del tema y llevar a cabo acciones de ayuda y de cambio.

GV: Las organizaciones internacionales, con más poder y recursos, están en el terreno ayudando a los refugiados. ¿Por qué deberíamos confiar en personas individuales que trabajan en ello? ¿Cómo sabemos el destino de las donaciones?

Faten: People who are willing to help should be faced with trust. We ourselves will document our whole trip with photos and will publish them on social media platforms. We are even thinking about doing a blog on our journey. Friends have offered to join us and shoot the entire journey, and we are in the process of talking about that.  We are offering to provide material, footage, images and interviews with people to interested media outlets for broadcast.

FB: La gente que desee ayudar debería tener confianza. Por parte nuestra, documentaremos todo el viaje con fotos y las publicaremos en los medios sociales. Estamos pensando incluso en crear un blog sobre esta aventura. Los amigos se han ofrecido a unirse y fotografiar el viaje entero, y ahora estamos discutiéndolo. Ofrecemos material, secuencias, imágenes y entrevistas con la gente para aquellos medios de comunicación que se interesen en difundirlo.

GV: ¿Dónde podemos seguirlos, tanto a ustedes como el trabajo que llevarán adelante?

Faten: I will be updating information on my Twitter account, @Fatenhbuand our official Instagram account is @impactlesvos where people can follow our journey and see what we are doing on the ground.

FB: Actualizaré la información de mi cuenta de Twitter, @Fatenhbu y en Instagram, @impactlesvos.

El equipo ha recaudado hasta ahora y durante los últimos cinco días 3500 de los 5000€ que pretenden lograr para el viaje. Puedes ayudarles a lograr su objetivo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.