¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Una nueva etiqueta combate el odio entre India y Pakistán con amor

Image courtesy Twitter account of Ram Subramanian

Imagen cortesía de la cuenta de Twitter de Ram Subramanian

Las relaciones entre India y Pakistán son complejas y tradicionalmente se caracterizan por la rivalidad y la sospecha. Sin embargo, de vez en cuando surgen iniciativas que intentan reavivar las buenas relaciones a un nivel personal.

Hace poco, la etiqueta #ProfileForPeace (Perfil por la paz) ha sido tendencia tanto en India como en Pakistán, donde indios y paquistaníes comunes y corrientes se enfrentan al odio con amor.

Esta campaña comenzó tras un tuiteo de Ram Subramanian, residente en Bombay, y desde entonces se ha convertido en viral:

Perfil por la paz. Ya basta de prohibir artistas paquistaníes. Ya basta de políticas de odio.Tómate una foto de perfil como esta. No te quedes callado.

La inestable relación entre India y Pakistán

El bloguero indio Supriyo Chaudhuri describió cómo ven los indios a los paquistaníes:

We share a long border, similar food and culture. Pakistanis use a language, Urdu, which originated in an Indian court, Lucknow, and our histories were identical up to 1947. Indians have a strange feeling about Pakistan – most of us believe that we should drive all our Muslim citizens out of India and into Pakistan, and also that we should conquer Pakistan and undo the partition.

Because of Pakistan, India has a seize within. We remain a country in fear. We always see the world conspiring against us.

Compartimos una gran frontera, así como comida y cultura similares. Los paquistaníes usan una lengua, el Urdu, que se originó en una corte india, Lucknow, y nuestras historias son iguales hasta 1947. Los indios tienen un sentimiento extraño hacia Pakistán; la mayoría cree que deberíamos expulsar a todos los ciudadanos musulmanes de India y meterlos en Pakistán, y también que deberíamos conquistar Pakistán y deshacer la división.

India está presa en su interior por culpa de Pakistán. Somos un país que tiene miedo. Siempre pensamos que el mundo conspira contra nosotros.

En 1947, India fue dividida por los dirigentes británicos entre el Dominio de Pakistán (que más tarde se convertiría en la República Islámica de Pakistán y en la República Popular de Bangladesh) y la Unión de la India (que se convertiría en la República de India) siguiendo, principalmente, líneas religiosas como respuesta a las tensiones entre las comunidades hindúes y musulmanas. Esta división obligó a gente de ambos lados a emigrar, y en algunas partes surgieron violencia y revueltas. Este trauma todavía está presente hoy en día en India y Pakistán, y las relaciones entre ambos siguen siendo delicadas.

Maria Syed, estudiante de doctorado del Centro de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad Nacional de Australia, habló de la guerra de palabras entre ambos países en un artículo para la Asia and the Pacific Policy Society:

Inflammatory statements from both sides have added fuel to the fire. India’s public pronouncements have highlighted its desire to push around its neighbour while Pakistan has responded by reminding the former of its nuclear credentials. A mutual blame game and finger-pointing exercise goes on unabatedly as neither side admits to provoking aggression on the border.

Los comentarios provocativos hechos por ambos lados han añadido leña al fuego. Los pronunciamientos públicos de India resaltaban el deseo que tiene de intimidar a su vecino, mientras que Pakistán respondió recordándole al anterior sus credenciales nucleares. Un juego mutuo de culpa y de señalar con el dedo que no tiene fin, puesto que ningún lado admite haber provocado la agresión en la frontera.

‘No estoy solo, hay muchos como yo’

Subramanian habló en una entrevista con Times of India sobre el ímpetu de esta campaña:

It had been brewing in my head ever since I heard of a series of bans and attacks. Most of us common blokes don't feel such hate nor want these fights. And when you close the doors to art you open up a door for dark and unwanted things to come in.

Es algo que tenía en la cabeza desde que oí hablar de las prohibiciones y los ataques. La mayoría de nosotros, los tipos normales, no sentimos odio ni queremos pelear. Y cuando cierras las puertas al arte, abres una puerta por la que pueden entrar muchas otras cosas oscuras y no deseadas.

Y varias personas de India y Pakistán se unieron a la conversación:

Un pequeño mensaje de parte de mis estudiantes.

¡Yo no odio Pakistán y hay muchos más como yo!

Feliz Diwali 💞💞💞 Soy Paquistaní y no odio India, y no soy la única, hay muchos como yo.

Me llamo Beebagr Baloch, soy baluchi, odio Pakistán y no odio India.

La foto más bonita de todas para Perfil por la paz.

No odio a los indios. Odio la guerra. Perfil por la paz.

Soy paquistaní. No odio a los indios. No soy el único, hay muchos más como yo.

Los participantes tenían grandes esperanzas de amor y reconciliación:

Aprendamos a apoyar las buenas causas para conseguir así un resultado positivo. En lugar de dejarnos enredar en rivalidades.

La iniciativa Perfil por la paz es una derrota importante para los medios paquistaníes e indios y para las fuerzas del ala derecha a ambos lados de la frontera.

Cientos y miles de tuiteos de todas partes del mundo a cada hora prueban que hay mucho amor en nuestro planeta, ¡a por él

Según la página de análisis de Twitter, Topsy, se enviaron más de 12 000 tuiteos con esta etiqueta. Lo que no es mucho, considerando el número de usuarios de Twitter en ambos países, pero es un comienzo.

En el siguiente vídeo de YouTube, Subramanian habla sobre su campaña:

‘Qué la paz llegue a todas partes’

Una persona que comentó en un artículo en la página de noticias paquistaní Dawn acerca de la etiqueta deseó que las personas que están en el poder escucharan:

Does it make difference to the hawks out there…No… people and place don't hate until told to do so and the hawks know the job….

Economically and socially Pakistan for sure and India may as well cannot afford a short or long war… not in the budget,..

Hope sanity prevails.

¿Cambia algo esto para los halcones de ahí fuera?… No… la gente y los lugares no odian hasta que alguien les dice que lo hagan y los halcones saben cómo hacer su trabajo…

Económica y socialmente Pakistán e India no pueden permitirse una guerra, ni corta ni larga, no está previsto en el presupuesto,…

Espero que prevalezca la cordura.

Amjad Surhio comentó:

I love the peace campaign…. But I hate the politics of hate from both side… But it is commendable initiative taken by the civil society of both countries. Let peace be spread everywhere…Long Live Peace…Long live peace lover of both countries….

Me encanta esta campaña de paz… Pero no soporto las políticas de odio de ambos lados… Aunque es una iniciativa encomiable que han llevado a cabo las sociedades civiles de ambos países. Qué la paz llegue a todos lados… Larga vida a la paz… Larga vida a los amantes de la paz en ambos países…

Y a pesar de las muchas iniciativas como esta tomadas anteriormente, el éxito parece ser momentáneo, ya que han comenzado nuevas rivalidades a nivel político y personal:

¿Dónde están los defensores de la campaña Perfil por la paz? El ejército paquistaní asesinó a 2 jóvenes soldados del ejército indio.

La etiqueta de moda en India es BJP vete a Pakistán”. La etiqueta de moda en Pakistán es “BJP quédate en India”. ¿Se trata del siguiente nivel de la campaña Perfil por la paz?

Soy paquistaní y no quiero que los famosos de mi país trabajen en India. No soy el único, hay muchos más como yo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.