¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Muerte en Diyarbakır: Asesinato de abogado de derechos humanos profundiza conflicto político de Turquía

Istanbul, Turkey. 28th November 2015 -- The unknown assailants shot at Tahir Elci, head of the bar association in Diyarbakir, and 40 other activists as they were giving a press statement near a mosque in the city's Sur district, according to witnesses. -- One of Turkey's leading lawyer Tahir Elci was killed in an armed attack. The ambassador said that live to be a terrorist organization PKK were detained last mon.

Desconocidos dispararon a Tahir Elci, jefe de la asociación de abogados en Diyarbakir, y a otros 40 activistas el 28 de noviembre mientras daban una declaración de prensa cerca de una mezquita en el distrito Sur de la ciudad, según testigos. imagen de Demotix de Erhan Demirtaş ID: 9173659.

Un asesinato a los pies del Minarete de los Cuatro Pies, uno de los símbolos de Diyarbakır.

El 28 de noviembre, Tahir Elçi, uno de los abogados turcos prokurdo más destacados de Turquía, estaba realizando una conferencia de prensa en el mismo minarete al que hacía referencia en su tuit de arriba, explicando que la gente del este de Turquía, de población kurda, está cansada del conflicto y de las frecuentes operaciones militares del gobierno en la región.

Momentos después de haber terminado su discurso, lo mataron a tiros mientras las policía y militantes kurdos se enfrentaban. Su muerte provocó que miles se unieran en un funeral políticamente cargado en la capital administrativa de la región kurda.

La violencia que se cobró la vida de Tahir Elçi también vio morir a dos policías y dejó a varios periodistas heridos. El gobierno, controlado por el AKP (Partido Justicia y Desarrollo), respondió inmediatamente, y el primer ministro Ahmet Davutoğlu prometió que definitivamente se atraparía a los asesinos.

Los líderes de los partidos de oposición también expresaron sus condolencias. Mientras el jefe de MHP (Partido Movimiento Nacionalista), Devlet Bahçeli, dijo que la muerte de Tahir Elçi había entristecido a todas las facciones políticas del país, el líder de CHP (Partido Republicano Popular), Kemal Kılıçdaroğlu, tuiteó:

Exclamar “no queremos violencia” no debió resultar en muerte. Las fuerzas que masacraron a Tahir Elçi y a nuestros policías deben responder por lo que han hecho.

Pero en el actual ambiente político tóxico de Turquía, todos tienen una interpretación diferente de quiénes son esas ‘fuerzas’. El izquierdista y prokurdo HDP (Partido Democrático Popular) calificó el asesinato de Elçi como asesinato político:

El Jefe de la Asociación de Abogados de Diyarbakir, Tahir Elçi, fue brutalmente asesinado por los exterminadores de la ley. ¡LOS PERSEGUIREMOS!

Tahir ElçiI es inmortal

La polarización que ha llegado a tipificar las respuesta en línea al conflicto kurdo de Turquía quedó nuevamente en evidencia luego del ataque. Miles de tuits se publicaron con la etiqueta #TahirElçi y #TahirElçiÖlümsüzdür (Tahir ElçiI es immortal).

Los que no culpan a los militantes del PKK (Partidos de los Trabajadores de Kurdistán) por la muerte de Elçi culpan al estado.

Los medios estatales lo conviertieron en un blanco. El fiscal lo detuvo. Un tirador le disparó a través de la sien. El gobernador, además, declaró toque de queda. ¿Asesinato no resuelto?

En Ekşisözlük, foro ampliamente usado, un comentarista nacionalista escribió:

övdüğü pkk tarafından kursuna dizilen. kurşunlar havada uçuşurken pismanlik duymuştur eminim. edit = saldırıda bir de polis şehit olmuş, kürt ırkçısı birinin ölümü konuşulurken, gerçek emekçinin ölümü hiç konusulmuyor.

Lo ejecutó el mismo PKK [Partidos de los Trabajdores de Kurdistán –principal facción militante kurda] al que alababa. Estoy seguro que lamentó mucho cuando esas balas viajaban a través del aire […]. Durante el ataque, mataron a un policía a tiros. Mientras se debate la muerte de un racista kurdo, nadie habla de la muerte de un verdadero trabajador.

Otros observadores han trazado un paralelo con el asesinato de Hrant Dink, destacado periodista de etnia armenia asesinado en 2007, cuya muerte nunca se resolvió completamente.

Tahir Elci [estaba] bajo investigación por sus comentarios y [fue] atacado por los líderes del AKP y los medios de AKP, que lo convirtieron en un valioso objetivo, como Dink.

Protestas en varias ciudades

Poco después de la muerte de Elçi, miles tomaron las calles en Diyarbakır y también en Estambul y Esmirna. La multitud de cerca de 2,000 personas en Taksim en Estambul fue disuelta con gas lacrimógeno y cañones de agua.

16:56 calle İstiklal, la gente grita “AKP ladrón, asesino”, después del ataque de la policía contra la protesta por Tahir Elçi.

La policía dispara gas lacrimógeno y mangueras de incendios a los manifestantes que protestan contra la muerte de Tahir.

Istanbul, Turkey. 28th November 2015 -- Protesters run for cover from tear gas fired by Turkish riot police during a demostration on Istiklal avenue in Istanbul after a top Kurdish lawyer was killed in Diyarbakir on November 28, 2015. Demotix image by Avni Kantan. ID: 9171320.

Estambul, Turquía, 28 de noviembre de 2015 — Manifestantes corren a cubrirse del gas lacrimógeno lanzado por la policía antidisturbios turca durante una manifestación en la calle Istiklal en Estambul luego del asesinato de un importante abogado en Diyarbakir el 28 de noviembre de 2015. Imagen de Demotix de Avni Kantan. ID: 9171320.

Las protestas reflejan la creciente frustración pública ante la inseguridad en Turquía, donde cientos de personas han muerto en violencia política en la segunda mitad del año.

La mejora de las relaciones con la minoría kurda del país fue saludada como un importante logro del gobierno de AKP. Pero mientras AKP busca asegurar su dominio en el entorno político del país luego de una victoria electoral en noviembre, ha cedido terreno a la retórica nacionalista mientras usa la amenaza del PKK como pretexto para amplias y opresivas operaciones de seguridad en el este del país.

¿Quién era Tahir Elçi?

Tahir Elçi era un exitoso abogado de derechos humanos, que era el defensor en muchos casos importantes, como Lice, Roboski y Temizöz. Era un importante activista que trabajaba por la paz entre las comunidades kurda y turca. Sin embargo, en octubre, fue arrestado por declarar que el PKK no era una ‘organización terrorista’. Luego del arresto, fue puesto en libertad condicionalmente y se le prohibió viajar al extranjero.

El abogado Tahir Elci estuvo en juicio por decir en televisión que el PKK no era una organización terrorista, y por criticar al gobierno y a PKK por la violencia.

En una serie de tuits, un usuario de Twitter explicó la importancia de Elçi:

Who is Tahir Elçi: a group of tweets by .elephant woman.

Quién es Tahir Elçi: tuits de @civilvvars.

There are maybe some of us who did not know Tahir Elçi as we are supposed to. Tahir Elçi is – was – one of the best human rights lawyers of this country.

Tal vez algunos no conozcamos a Tahir Elçi como deberíamos conocerlo. Tahir Elçi es -era- uno de los mejores abogados de derechos humanos de este país.

He was the lawyer of 21 people who disappeared in custody in Cizre, 16 people who were killed in Lice, and 34 people who were bombed in Roboski.

Era el abogado de 21 personas que desaparecieron estando detenidas en Cizre, de 16 personas a las que mataron en Lice, y de 34 personas que fueron bombardeadas en Roboski.

Tahir Elçi managed to win many important decisions in Human Rights Courts, especially on the topics of the right to live and torture in Turkey….

Tahir Elçi logró ganar muchas importantes decisiones en cortes de derechos humanos, sobre todo en lo referente a derecho a vivir y tortura en Turquía.

…Thanks to his efforts, many cases of forced disappearances, bombings and torture that were either kept waiting or left unpunished were recommenced.

…Gracias a sus esfuerzos, se recomenzaron muchos casos de desapariciones forzadas, bombas y tortura que estaban esperando o impunes.

Today, we have lost a very important lawyer who has given all his life to peace and the human rights struggle. Please get to know him better and do not forget him.

Hemos perdido un abogado muy importante que dio toda su vida a la lucha por la paz y los derechos humanos. Por favor, conózcanlo mejor y no lo olviden.

Funeral políticamente cargado

El funeral de Tahir Elçi se llevó a cabo el 29 de noviembre en el parque Koşuyolu. frente a Yaşam Hakkı Anıtı (Estatua del Derecho a Vivir) y asistieron cerca de 50,000 personas. Se informó que a muchas más se les bloqueó la asistencia debido a la cancelación de vuelos y buses a la región.

El copresidente del HDP, Selahattin Demirtaş, el jefe de la Asociación de Abogados de Turquía, Metin Feyzioğlu, y presidentes de asociaciones de abogados de 80 diferentes ciudades y muchas otras figuras políticas asistieron al funeral.

Miles siguen caminando después del funeral de Elçi, el público rinde homenaje al funeral desde todas partes.

Durante el funeral, Demirtaş del HDP ofreció un contundente discurso diciendo que tenía sus dudas sobre si se resolvería este asesinato:

Tahir's death is not because of the state, but because of the lack of state. There is a state in Ankara, which does not feel this pain. How could you hold a society together, which can not even come together around this pain.

La muerte de Tahir no se debe al estado, sino a la falta de estado. Hay un estado en Ankara que no siente este dolor. Cómo puedes mantener unida a una sociedad que ni siquiera puede unirse en torno a este dolor.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.