Han pasado más de dos semanas desde que el gobierno de Bangladesh prohibiera Facebook, Viber, WhatsApp y otras aplicaciones de mensajería sociales en el país.
La prohibición surgió a raíz de los miedos de un posible disturbio público luego que el Tribunal Supremo confirmó las sentencias de muerte de las dos figuras políticas condenadas por genocidio y violación durante la guerra de 1971 por la independencia de Bangladesh de Pakistán.
Aunque la prohibición ha afectado a múltiples aplicaciones y plataformas, los ciudadanos están especialmente preocupados por el bloqueo de Facebook. El 28 de noviembre, oficiales del gobierno dijeron que planean proponer un acuerdo con Facebook que obligue a la compañía a proporcionar al gobierno ciertos datos de los usuarios cuando se le solicite para así asegurar la «ciberseguridad» en Bangladesh. Según el último informe las autoridades no levantarán la prohibición de Facebook hasta que el acuerdo haya sido firmado.
Esto podría tardar un buen tiempo. Desde que la compañía comenzó a comunicar públicamente informes de transparencia en el 2013 (incluida la información acerca los procesos de las solicitudes de los datos de usuarios), no ha publicado ningún dato de usuarios a instancias del gobierno.
Las herramientas de elusión enfrentan escrutinio
Mientras tanto, los bangladesíes han estado usando VPNs y servidores proxy para acceder a las redes sociales pero el gobierno parece estar tomando medidas duras al respecto. El 29 de noviembre, el sitio de noticias local bdnews24.com informó que la ministra de Telecomunicaciones Tarana Halim condenó públicamente el uso de los servidores proxy como un acto ilegal y problemático debido a las restricciones en la banda ancha:
Firstly, using the proxy servers is a breach of the law. Those who are using them are using a bandwidth with a specific capacity. They won't be able to do that much longer. Because this bandwidth's capacity is low.
En primer lugar el uso de servidores proxy es una infracción y quienes los usan están usando un ancho de banda con una capacidad específica. No van a ser capaces de hacerlo por mucho tiempo más. Por que la capacidad de este ancho de banda es baja.
La ministra Halim advirtió a aquellos que acceden a Facebook usando servidores proxy que esto no sólo es ‹ilegal› si no que también existe, sugirió, «una gran posibilidad de que sus ID sean hackeadas». Si bien es cierto que el uso de cualquier red conlleva un cierto grado de riesgo para la privacidad de los usuarios, los comentarios de la ministra sonaron más bien como una amenaza vaga que como una advertencia práctica.
Según parece, las amenazas de la ministra están siendo ejecutadas por la Comisión Reguladora de Telecomunicaciones de Bangladesh. La usuaria de Twitter, Elana N compartió una notificación de su proveedor de servicio en la cual se le advertía que su uso de este tipo de redes podía ser vigilado:
#bangladesh is still blocking social media…but apparently they don't know about Twitter. Just received emails threatening to disable vpns
— Elana N (@Caligirl7508) November 25, 2015
Bangladesh aún está bloqueando las redes sociales… pero al parecer no saben nada acerca de Twitter. Acabo de recibir correos de amenaza para que desactive las redes privadas virtuales.
@zararahpic.twitter.com/vo12bdWLmQ
— Elana N (@Caligirl7508) November 25, 2015
Las agencias del gobierno pueda que no esten totalmente de acuerdo con la prohibición de las redes sociales. El ministro de TIC Zunaid Ahmed Palak ha estado actualizando con frecuencia su propia página de Facebook durante el bloqueo y promocionando planes para un «Bangladesh Digital», pero no se sabe si esto lo ha hecho usando un proxy u otra herramienta.
Los ciudadanos cuestionan la legalidad de la prohibición de los medios sociales
Los usuarios cuestionaron la prohibición desde distintos ángulos en Facebook, Twitter y otras plataformas. El periodista Udisha Islam comentó en un portal en línea que a los usuarios de Facebook se los mantiene en la oscuridad:
ভয়-ভীতি না দেখিয়ে আসল বিষয়টি কী ঘটছে জনগণকে জানান। [..] সরকারি প্রেসনোট জারি করে যদি বলা হতো ঠিক কীসের ভয়ে ফেসবুক, ভাইবার বন্ধ হলো আর বিকল্প পথে কেউ ব্যবহার করলে কী শাস্তি দেওয়া হবে তাহলে কেউই ব্যবহার করতেন বলে মনে হয় না।
No amenacen a los usuarios de Facebook, más bien dígannos lo que está pasando. [..] Si se emitiera un comunicado de prensa del gobierno que diga las razones exactas del bloqueo de Facebook y Viber y cuáles serán las consecuencias si se intenta acceder a ellos eludiendo la prohibición, entonces quizás la gente deje de usarlos.
Otros usuarios han planteado cuestiones similares. El bloguero Soheil Zafar escribió en Facebook:
কোন্ আইনের লঙ্ঘন প্রতিমন্ত্রী বলবেন কী? ফেসবুক বন্ধ ঘোষণা করা হয়েছে কবে? কোন্ সরকারি নোটিশে? গেজেট নম্বর কতো? গোপনে গোপনে একটা ডোমেইন বা আইপি বন্ধ করলেই সেটা নিষিদ্ধ হয়ে যায় না। আপনি তথ্যপ্রযুক্তি বা টেলিযোগাযোগ বোঝেন না, সেটা আমরা জানি; কিন্তু আপনি অ্যাডভোকেট, মিনিমাম আইনকানুন বুঝবেন, এটা তো আশা করা যেতেই পারে।
Estimada Ministra de Estado, ¿nos haría el favor de decirnos por qué usar Facebook es una infracción de la ley? ¿Cuándo se cerró Facebook? ¿Bajo qué notificación del Estado? ¿Cuál es el número del boletín oficial? Si usted bloquea arbitrariamente un dominio o una IP, esto no significa que el servicio está prohibido (que es un crimen usarlo). Nosotros comprendemos que usted quizás no sabe demasiado acerca de TIC o de telecomunicaciones pero como abogado debería estar al tanto de cómo funciona la ley, esto es algo que podemos esperar de usted, ¿verdad?
Algunos miembros de sociedades civiles recurren a la ley para convencer al gobierno de que revoque la prohibición. El 26 de noviembre, el Daily Star informó que el abogado del Tribunal Supremo, Cumar Debul Dey, había enviado un notificación legal al gobierno solicitando que se levanten las restricciones a Facebook, Whatsapp y Viber en un plazo de 24 horas. Según él, la ‹arbitraria› decisión viola tanto los derechos constitucionales de los ciudadanos de Bangladesh así como los derechos garantizados en el artículo 39 de la constitución y los derechos bajo la Ley del Derecho a la Información del 2009. También mencionó que este hecho alejó al país de los objetivos de la primer ministra Hasina de lograr un «Bangladesh Digital». Al momento de escribir este artículo aún no ha habido ninguna novedad respecto a su denuncia.
La prohibición ha dañado también la economía local, y los dueños de negocios informan acerca de una reducción del tráfico y las ventas debido a imposibilidad de promocionar sus productos en Facebook.
I do appreciate the intent but isn't the Govt of #Bangladesh going against #DigitalBangladesh goals? Bad days for Facebook based Startups.
— Sidrat J (@SidratJ) November 20, 2015
Comprendo el intento del gobierno de Bangladesh, ¿pero no está actuando en contra de los objetivos de un Bangladesh digital? es una mala época para los negocios nuevos que dependen de Facebook.
El periodista Bidhan Ribeiro cree que la prohibición fue una respuesta problemática a la revuelta del público por los juicios de los crímenes de guerra y la violencia motivada políticamente que resultó en la muerte de múltiples escritores y blogueros desde el 2013:
যারা বিকল্প পথে ফেসবুক ব্যবহার করছেন তারা কি আইনশৃঙ্খলা লঙ্খন করছেন? বরং যারা করছেন তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিন। আমার কথা আমি বলব,এটা আমার অধিকার। ফেসবুক ব্যবহার করা কোনো অপরাধ নয়। আপনারা অভিজিৎ কিম্বা দীপনদের হত্যাকারীদের ধরতে পারছেন না, অথচ যত হুমকি ধমক সাধারণ ফেসবুক ব্যবহারকারীদের বিরুদ্ধে। ফেসবুকের সাথে যদি আপনাদের ইগোর সমস্যা হয়েই থাকে সেটার জন্য সাধারণ ব্যবহারকারীরা ভুক্তভোগী হবে কেন?
¿Están infringiendo alguna ley los que están usando Facebook a través de un proxy? Sería mejor que tomen acciones en contra de los que están violando las leyes. Diré mis palabras en Facebook porque este es mi derecho. El uso de Facebook no es ilegal. Ustedes están fracasando en pillar a los asesinos del bloguero Avijit Roy o del editor Dipon y están amenazando a los usuarios comunes de Facebook. Si tienen algún problema de ego con Facebook (en cuanto a la revelación de la información de los usuarios), ¿por qué hacen pagar a los usuarios por ello?
¿Quién define qué son las ‹actividades antinacionales› en línea?
Shafquat Rabee, escribe para el Dhaka Tribune y sugiere que la solución es «controlar quién accede a material problemático». Pero lo que el gobierno considera ‹problemático› es otra preocupación para los defensores de la libertad de expresión.
El sábado 28 de noviembre, el ministro Zunaid Ahmed Palak reveló que se está preparando un proyecto de ley de seguridad digital y que pronto será enviado al gabinete para su aprobación. La ley, dijo, «ayudará a prevenir los crímenes cibernéticos y las actividades antinacionales en internet».
¿Quién decide qué son en realidad las ‹actividades antinacionales› o los ‹crímenes cibernéticos›? Con la actual falta de responsabilidad que muestra el gobierno, un paso hacia controles más estrictos sobre el uso de internet es preocupante respecto a la libertad de expresión en el país. Con la prohibición aún en vigencia y una ley en camino esto podría significar el comienzo de un alejamiento devastador del llamado ‹Bangladesh Digital› al que el país tanto aspira.