Bangladesh ha desbloqueado todos los medios sociales (por ahora)

Image courtesy Surid Salty

Imagen cortesía de la página de Facebook de Surid Salty

Luego de alrededor de cuatro semanas en las que las aplicaciones de mensajería permanecieron prohibidas, funcionarios del gobierno de Bangladesh anunciaron el 14 de diciembre que se levantó el bloqueo que afectaba a todos los medios sociales y aplicaciones de comunicación. Este anuncio llegó luego de días de confusión y señales de falta de coordinación entre las diferentes agencias gubernamentales involucradas en la prohibición.

El 18 de noviembre de 2015 la Comisión regulatoria de telecomunicaciones de Bangladesh le ordenó a los proveedores de internet el bloqueo de servicios como WhatsApp, Facebook, Messenger, Line, Tango y Google Hangouts (ver informe de Global Voices). El primer día de la prohibición, una situación que la Ministra de Telecomunicaciones Tarana Halim describió como un “malentendido” ocasionó la interrupción total del servicio de internet durante alrededor de 90 minutos en Bangladesh, lo que significó que por primera vez internet estuviera bloqueada en el país desde su nacimiento. Según el gobierno, la prohibición surgió a partir de temores ante posibles disturbios públicos como consecuencia de que la Suprema Corte confirmó la sentencia que condenó a muerte a dos figuras políticas por los delitos de genocidio y abuso sexual durante la guerra librada por Bangladesh para independizarse de Pakistán.

Para eludir la prohibición gran cantidad de bangladesíes comenzaron a usar el motor de búsqueda Tor y aplicaciones para enviar mensajes encriptados como Signal, especialmente para intentar visitar Facebook, que es muy popular en Bangladesh. Entonces el gobierno cuestionó el uso de herramientas para eludir la censura y amenazó con controlar estas actividades.

La prohibición fue particularmente perjudicial para pequeños emprendedores que dependen de Facebook como plataforma de marketing y divulgación. Aquí, un emprendedor de comercio electrónico describe los efectos nocivos de la prohibición para su negocio:

"We are getting no order and are waiting for customers. If this continues we will not be able to pay the salaries to the staffs. We will have to close down. Please open the ban and save us. We are in plight."

«No estamos recibiendo pedidos y estamos esperando a los clientes. Si esto continúa no vamos a poder pagar los salarios de nuestros empleados. Tendremos que cerrar. Por favor levanten la prohibición y sálvennos. Estamos en una difícil situación».

El 10 de diciembre Bangladesh desbloqueó Facebook luego de una reunión con representantes de Facebook, aunque las restricciones que afectaban a WhatsApp, Viber y otras aplicaciones de mensajería seguían vigentes. Según informes, el gobierno pretende que Facebook implemente medidas para monitorear o filtrar contenido que podría desatar sentimientos religiosos y conspiraciones contra el gobierno. La compañía no ha brindado una respuesta oficial públicamente, pero según representantes del gobierno, se ha comprometido a colaborar.

Pero apenas tres días después, el 13 de diciembre, se informó de una nueva prohibición que afectó al sitio de microblogueo Twitter, el servicio de comunicaciones de Microsoft, Skype, y la aplicación de mensajería Imo. El informe señaló que la Comisión regulatoria de Telecomunicaciones de Bangladesh le envió una carta a los operadores de telefonía móvil y de servicios de telecomunicaciones para solicitarles que suspendieran de inmediato los servicios.

El abogado y activista Rayhan Rashid escribió en Facebook:

Sounds like yet another regressive step by the government! Yes, security is important, but the government's versions of ‘security risk’ and ‘security measures’ must be well founded. So far, the concerned department, its officials, or its ministers have been able supply zero evidence to justify any of their words or actions involving the social networks, the last remaining free space. In an environment of systemic zero accountability and transparency, their words are no longer enough. In fact, they never were. It is important that the ‘rulers’ of Bangladesh acknowledge the fact that – none (I repeat ‘none’) of them inspire any credibility or trust, whether individually or collectively, in today's Bangladesh.

¡Suena como un nuevo retroceso del gobierno! Sí, la seguridad es importante, pero las versiones del gobierno de ‘riesgo de seguridad’ y ‘medidas de seguridad’ deben estar bien fundadas. Hasta ahora, los departamentos involucrados, sus funcionarios o ministros no han brindado evidencia alguna que justifique sus palabras o acciones respecto a las redes sociales, el último espacio libre. En un ambiente de sistemática ausencia de responsabilidad y transparencia, sus palabras ya no son suficientes. De hecho, nunca lo fueron. Es importante que los ‘gobernantes’ de Bangladesh reconozcan que – ninguno (repito ‘ninguno’) de ellos inspira en lo absoluto credibilidad o confianza, de manera individual o colectiva, actualmente en Bangladesh.

La mañana del lunes, el Ministro del Interior Asaduzzaman Khan Kamal le dijo a los periodistas que el Ministerio no dictó ninguna orden para bloquear Twitter, Skype o Imo. Sin embargo, el presidente de BTRC Chairman declaró que “no fue nada nuevo” y “(la prohibición) es la continuación de una orden dictada previamente”.

Los usuarios quedaron evidentemente desconcertados ante esta nueva prohibición. Las declaraciones contradictorias de las autoridades dejaron a gran parte de ellos preguntándose cuál era la razón que motivó la medida.

¿Queda algo en Bangladesh que no esté prohibido? Twitter, Chakma film, sitios web satíricos, Skype…. ¿Quién sigue?

¡Exijo que prohibamos el Candy Crush!

Solo Dios sabe qué llevó al gobierno de Bangladesh a bloquear Twitter casi 24 horas.. de todos modos ¡qué bueno tenerlos de vuelta amigos!

¿Consideras que la prohibición que Bangladesh le impuso a Twitter significa que el gobierno le teme a la libre expresión?

El empresario del sector TIC Fahim Mashroor escribió en Facebook:

Now BTRC [Bangladesh Telecommunications Regulatory Commission] needs to explain why it has given instructions for blocking Skype if Govt. did not decide to do that. Is there any parallel govt? Or more dangerously, is there any ‘hacking’ in the communication channel between Govt. and BTRC?

Ahora BTRC necesita explicar el motivo por el cual ordenó bloquear Skype si no fue una decisión del gobierno. ¿Hay un gobierno paralelo? O, lo que es más peligroso, ¿el canal de comunicación entre el gobierno y BTRC fue ‘hackeado'?

En la tarde del lunes 14 de diciembre de 2015, la Ministra de Telecomunicaciones Tarana Halim reveló que «Todos los medios sociales están siendo desbloqueados conforme a una orden del gobierno». El presidente de BTRC Shahjahan Mahmood confirmó que en breve todos estarán funcionando. Solo el tiempo dirá si los bangladesíes continuarán teniendo acceso a estos servicios.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.