- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

El ‘Airpocalipsis’ de Pekín bate récords con niebla tóxica que ahoga la ciudad

Categorías: Asia Oriental, China, Ambiente, Economía y negocios, Medios ciudadanos, Salud
Beijing blankets in hazardous smoke of year’s worst record on November 30 of the UN climate change talk in Paris.  Image from United Nation's official Weibo. [1]

Pekín cubierta de peligrosa niebla tóxica. El 30 de noviembre se llegó al peor récord del año, el mismo día que empezaron las conversaciones de Naciones Unidas sobre el cambio climático en París. Imagen de la cuenta oficial de Naciones Unidas en Weibo.

“Pekín hoy… Smog. La Conferencia de Naciones Unidas sobre Cambio Climático se reunirá hoy. ¿Cuáles son tus expectativas?”, preguntó [1] la cuenta de Naciones Unidas en Weibo, servicio chino al estilo de Twitter, el 30 de noviembre, día en que la muy esperada cumbre sobre cambio climático empezaba en París.

“La conferencia se debería llevar a cabo en Pekín”, respondió un cibernauta chino, haciendo referencia a los efímeros cielos azules que la ciudad tuvo durante actividades importantes —como “Azul del Desfile Militar [2]” y “Azul APEC [3]”— cuando el gobierno aseguró la calidad del aire clausurando fábricas y limitando la cantidad de vehículos en las carreteras.

Pero una vez más, Pekín está cubierto con peligroso esmog. La ciudad registró el peor récord de 2015 el 30 de noviembre, cuando la lectura PM 2.5 en algunos distritos llegó casi a 1000 μg/㎥ [4], 100 veces por encima de lo que la Organización Mundial de la Salud considera saludable [5]. El gobierno chino lanzó la alerta naranja [6] —el tercer nivel de cuatro— e instruyó a los ciudadanos para que limitaran sus actividades al aire libre y trabajos de construcción, según el Plan de Emergencia de Pekín para Fuerte Contaminación del Aire [7].

PM 2.5 es un problema de partículas finas; su diámetro tiene menos de 20 por ciento de un pelo. Debido a su tamaño, pueden entrar a los pulmones, aumentando el riesgo de enfermedades cardiovasculares, incluido cáncer de pulmón, derrame y asma.

The building of Central Television in Beijing shrouded in thick smog.  Photo from Weibo's user @Yaba [8]

Edificio de Televisión Central en Pekín cubierto con grueso esmog. Foto del usuario de Weibo @Yaba.

Como muestra [9] la Oficina Municipal de Pekín de Protección Ambiental en la primera mitad de 2015, la cantidad de días en que la calidad del aire cayó dentro de límites saludables fue de 55, ocho días más en el año, y la densidad de PM 2.5 cayó en 15.2 por ciento. El alcalde de Pekín, Mayor Wang Anshun, ha prometido que el control del PM 2.5 llegará a 70 μg/cm² en 2017, según el plan de solución de la contaminación [10] del gobierno central en 2013.

En las conferencias de cambio climático en París el 30 de noviembre, el presidente chino Xi Jinping resolvió [11] “reducir las emisiones de dióxido de carbono a entre 60-65% del PIB comparado con 2005 y aumentar la cantidad de energía proveniente de fuentes de combustible no fósiles en 20% para 2030”.

‘¿Por qué censuraron con tanto entusiasmo el documental de Chai Jing?’

El cielo amarillo y marrón hizo que la gente recordara un documental independiente conocido como “Bajo la cúpula [12]”, estrenado en febrero de 2105 por Chai Jing, conocida periodista que trabajó para la cadena estatal Televisión Central China (CCTV). Un cibernauta destacó [13]:

辛辛苦苦盖的那些大高楼和地标建筑一夜之间全部消失,颤颤巍巍的走到路口却看不到马路对面的红绿灯到底是什么颜色。我就想问问牛逼的官员,当年为什么封杀柴静的人那么负责任,这治理雾霾的人怎么就能这么不负责?

Los grandes rascacielos y puntos importantes desaparecen de la noche a la mañana. Por mi vida que no puedo ver cuál es el color de las luces del semáforo al otro lado de la vía. Quiero preguntarle a algunos funcionarios: ¿por qué censuraron el el documental de Chai Jing con tanto entusiasmo? Y quien lo haya hecho, ¿por qué decidió que el problema de la contaminación del aire es tan irresponsable?

El documental de Chai empieza narrando la operación a la que fue sometida su bebé, que nació con un tumor benigno en 2013. Afectada por el sufrimiento de su bebé, realizó una investigación con recursos propios de grandes plantas industriales y las regulaciones de contaminación del aire del gobierno, revelando además intereses particulares detrás de Petroleum China y Sinopec —dos gigantes empresas estatales que monopolizan el mercado nacional. Hizo varias visitas a países occidentales como el Reino Unido y Estados Unidos para explorar mejores maneras de controlar la emisión de contaminantes.

Por primera vez, una periodista china llevó el problema de la contaminación del aire al campo de la discusión pública, a pesar de las críticas de algunos errores científicos y la falta de información estadística precisa en la película.

Temiendo la posible presión pública que el documental podría generar, los censores lo retiraron [14] de los sitios web nacionales, incluido el portavoz del goiberno, el Diario del Pueblo, y acalló la furiosa discusión en línea antes de las sesiones anuales del Congreso Popular Nacional.

La cobertura de medios locales apenas escarba la superrficie

El documental de Chai, que mueve a la reflexión, expuso los intereses particulares de los magnates de la energía nacionales y de la tolerante aplicación de límites de la contaminación del departamento del medio ambiente a las grandes empresas industriales.

Además de la investigación de Chai, no es usual ver cobertura detallada de los actores que tienen interés en mantener el estado de las cosas en materias medioambientales en los medios chinos, cuyos informes se centran en medidas personales que la gente puede tomar para proteger su salud y las medidas del gobierno para días ya neblinosos por la contaminación.

“Ya sea en informes sobre la niebla u otros problemas ambientales, los medios nacionales deberían asumir la carga de la responsabilidad”, señaló [15] un artículo de 2014 del Diario del Pueblo, “para brindarle al público informes más científicos y más profundos, y para esforzarse en presentar una buena imagen del país”.

Edward Wong, jefe de la oficina de Pekín del The New York Times, sugirió a la agencia estatal Xinhua News Agency que deberían usar su posición para escarbar en las razones de la contaminación del aire:

Xinhua debería hacer periodismo y usar su 内参 para escribir informes públicos sobre intereses particulares detrás de la contaminación.