¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Ni siquiera Santa puede escapar del smog tóxico en China

China state run news wire highlights "life as usual" under the attack of toxic smog. Photo from Xinhua News' Twitter.

El servicio de noticias estatal de China destaca “la vida cotidiana” bajo el asedio del smog tóxico. Foto del Twitter de Xinhua News.

Durante Navidad y mientras el smog tóxico se expande desde las provincias del norte hacia China central, los internautas del país expresaron su preocupación sobre la contaminación del aire y como este se puede convertir en la nueva “normalidad” debido a que los medios estatales oficiales continúan tergiversando la información para darle un enfoque positivo a algo negativo.

El 23 de diciembre, diez ciudades en China emitieron alertas rojas por la contaminación del aire, lo que significa que la calidad del aire alcanzó niveles nocivos, por lo que se le sugirió a la gente mantenerse en ambientes cerrados y a las escuelas suspender las clases. Treinta ciudades, incluida Beijing, alcanzaron niveles de “contaminación grave” y otras veinte ciudades, incluida Shanghai, alcanzaron niveles de “contaminación severa”.

La gente que vive en China continental no pudo disfrutar de la Navidad entre tanto smog. Bill Bishop compartió en Twitter una divertida mini-historia que circula en los medios sociales chinos sobre el destino de Santa en China:

Humor negro en China. Santa perdido entre el smog, se esconde en la nieve, le roban los regalos, los renos incautados por la Cheng-guan y su trineo confiscado.

Aquí está el texto y la traducción completa del chiste negro chino sobre el smog que arruinó la Navidad:

重要通知:聖誕老人在從丹麥進入中國境內的途中因霧霾太大看不清路兒摔倒,至今無人敢扶,仍在雪地裡趴著,袋子裡的禮物被哄搶一空,麋鹿被城管收走,雪車又因為無牌照被交警沒收!今年聖誕節取消,請相互轉告!!!

Información importante: Santa se cayó del cielo mientras viajaba desde Dinamarca hacia China debido al denso smog que había. Nadie se atrevió a ayudarlo y quedó ahí tirado en la nieve. Se robaron los regalos que habían en su saco y los renos fueron incautados por las patrullas de la administración municipal [o Cheng-guan]. Su trineo no tenía patente y fue, por lo tanto, confiscado por la policía de tránsito. Este año se cancela la Navidad. ¡Por favor, que se corra la voz!

La industria pesada y el consumo de carbón durante el invierno repletaron el aire con PM2,5, una diminuta partícula que puede penetrar profundamente en los pulmones y provocar varios tipos de enfermedades mortales y fallas en órganos vitales. El 25 de diciembre —el día de Navidad— Beijing estaba cubierta por un color “blanco”, provocado por el smog. Los datos de la embajada de Estados Unidos mostraron que los cálculos de PM2,5 alcanzaron los 620 microgramos por metro cúbico. Un nivel de exposición inocua es de 25 microgramos.

Pese a que las alertas rojas y amarillas se emitieron en casi todo el país durante Navidad, los medios estatales encontraron la forma de verle un lado positivo al destacar cómo la gente continúa con sus actividades regulares pese al smog. Por ejemplo, el 22 de diciembre, el noticiero estatal Xinhua News publicó este tuit:

¡Nada puede detener a los chinos que aman trotar! ¡Ni siquiera el smog! Los corredores ni se inmutan por la densa neblina al noreste de China, en Shenyang. Buena suerte.

Noticias tan positivas hacen que la gente se preocupe acerca de si el gobierno está determinado a combatir el smog o si el problema se volverá la “nueva normalidad”, un nuevo término de la política que se utilizó en la más reciente política comercial del gobierno chino para referirse a la desaceleración del crecimiento económico del país. Por ejemplo, Ge We Yao, de la Federación Internacional de Shanghai, comentó en Weibo:

上海又是三天重度污染,成“新常态”了,我总觉得范围如此广,持续时间长,危害性大,应算严重自然灾害,怎不见政府领导出来发话,发挥中国政府集中国力办大事的兴长处,狠抓措施,反击雾霾,把几亿人生存权放在首位,体现社会主义优越性?

Shanghai lleva tres días con niveles de “contaminación severa”, por lo que [el smog] se ha vuelto la “nueva normalidad”. [La contaminación] se ha expandido bastante por un periodo prolongado. Esto se debería considerar un desastre natural. ¿Cómo es posible que nadie del gobierno se refiera a esta situación? ¿Acaso nadie aprovecha el poder centralizado del gobierno para implementar nuevas políticas para combatir al smog, priorizar las vidas de decenas de millones de personas y así demostrar las ventajas del socialismo?

A principios de marzo, el documental de Chai Jing arrojó cierta luz sobre las principales causas del smog, incluido el cumplimiento de las leyes de los estatutos medioambientales con respecto a las industrias pesadas y al combustible para vehículos. El documental se ha hecho viral y ha resonado entre los internautas, pero pareciera que el gobierno se esfuerza más en crear el cielo azul para el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) y las marchas militares en Beijing en lugar de crear nuevas políticas para que el público pueda ver un cielo azul.

Durante los últimos años hemos informado acerca del “Airpocalipsis” chino. A medida que el 2015 se acerca a su final, nos preguntamos si el smog tóxico y el problema medioambiental se convertirá en la “nueva normalidad” en el 2016 o si el gobierno hará algo al respecto.

Aquí está nuestra cobertura del problema medioambiental de China durante el 2015:

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.