Los 7 artículos más leídos del 2015 en Global Voices

Memes widely shared in solidarity with the victims of the Paris attacks.

Los memes compartidos en solidaridad con las víctimas de los ataques en París.

Este año, nuestra comunidad sin fronteras y principalmente compuesta de voluntarios publicó más de 2.560 artículos en inglés, los cuales fueron traducidos a 40 idiomas diferentes alrededor de 10.000 veces.

Los 7 artículos más populares en inglés fueron leídos más de 300 mil veces en un promedio de cinco minutos. Además de captar la atención de la audiencia, los artículos fueron compartidos, recibieron ‘me gusta’ y comentarios en gran cantidad en nuestra página web y en las redes sociales.

1. Las calles de París son tan familiares para mí como las de Beirut por Joey Ayoub

Some bodies are global, but most bodies remain local, regional, “ethnic”. My thoughts are with all the victims of today’s and yesterday's horrific attacks, and my thoughts are with all those who will suffer serious discrimination as a result of the actions of a few mass murderers and the general failure of humanity’s imagination to see itself as a unified entity.

Algunos cuerpos son globales, pero la mayoría de cuerpos permanecen locales, regionales, «étnicos». Mis pensamientos están con todas las víctimas de los horribles ataques de ayer y de hoy, y mis pensamientos están con todos aquellos que sufrirán una grave discriminación como resultado de las acciones de unos pocos asesinos de masas y del fracaso general de la imaginación humana de verse a sí misma como una entidad unificada.

2. Usuario egipcio de Facebook condenado a tres años de prisión por ponerle orejas del ratón Mickey al presidente Sisi por Amira Al Hussaini

This photoshopped photograph of Egyptian president Abdelfattah El Sisi in Mickey Mouse ears has landed Facebook user Amr Nohan to three years in prison, according to reports

Según informes, esta imagen fotoshopeada del presidente egipcio Abdelfattah El Sisi con las orejas de Mickey Mouse le costó 3 años de prisión al usuario de Facebook Amr Nohan.

An Egyptian Facebook user has reportedly been sentenced to three years in prison by a military court for drawing Mickey Mouse ears on president Abdel Fattah El-Sisi and posting it on the popular networking site. Amr Nohan allegedly was charged with the all too common “attempt to overthrow the regime.” Online comments indicate that Nohan is a conscript, and that is why he was tried at a military court. Many Egyptians have reposted the Sisi/Mickey Mouse photograph, expressing their outrage over the sentence.

Un usuario egipcio de Facebook aparentemente ha sido condenado a tres años de prisión por una corte militar por dibujarle orejas del ratón Mickey al presidente Abdel Fattah El-Sisi y publicar la imagen en la popular red social. Amr Nohan presuntamente fue acusado del bastante común delito de “intentar derrocar el régimen”. Los comentarios en línea indican que Nohan es un conscripto, y por eso fue juzgado por un tribunal militar. Gran cantidad de egipcios han republicado la fotografía de Sisi con las orejas de Mickey, expresando su indignación por la sentencia.

3. Análisis de redes sociales revela escala de la campaña de bots tuiteros del Kremlin por Lawrence Alexander

Profile pictures from a large network of pro-Kremlin Twitter accounts. Image by Lawrence Alexander.

Imágenes de perfil de una gran red de cuentas tuiteras pro Kremlin. Imagen de Lawrence Alexander.

With the aid of open-source tools, Internet researcher Lawrence Alexander gathered and visualised data on nearly 20,500 pro-Kremlin Twitter accounts, revealing the massive scale of information manipulation attempts on the RuNet.

Con la ayuda de herramientas de código abierto, el investigador digital Lawrence Alexander reunió y visualizó datos de 20,500 cuentas de Twitter favorables al Kremlin, revelando la escala masiva de los intentos de manipulación informativa en la RuNet.

4. Policía serbio y niño sirio sonriente muestran a Europa cómo se acoge a los refugiados por Danica Radisic

The image was accompanied by a tweet quoting a Syrian refugee in Belgrade: "#Syrians are full of praise for #Serbian police. 'They're fair. They're the first who didn't treat us like animals'." Photo by Manveen Rana, used with permission.

La imagen iba con un tuit que citaba a un refugiado sirio en Belgrado: «Los sirios estamos llenos de elogios para la policía serbia. Son justos. Son los primeros que no nos trataron como animales». Imagen de Manveen Rana. Usada con autorización.

The image was posted to Twitter by BBC Radio 4 senior broadcast journalist Manveen Rana, who seems to have traveled to Serbia with a group of refugees from Greece. Rana's Twitter feed is filled with tales of the journey, from claims of refugees having been beaten by police in Greece to all-night bus rides and images of the makeshift camp in downtown Belgrade.

La imagen fue publicada en Twitter por la destacada periodista televisiva Manveen Rana de BBC Radio 4, que aparentemente viajó a Serbia con un grupo de refugiados desde Grecia. La cuenta de Twitter de Rana está llena de relatos de la travesía, desde la afirmacion de que la policía ha golpeado a los refugiados en Grecia a relatos de viajes en bus que duran toda la noche e imágenes del improvisado campo en el centro de Belgrado.

5. La “belleza” de la homofobia rusa por Kevin Rothrock

This man threatened to attack random homosexuals. Image via Lena Klimova.

Este hombre amenazó con atacar a homosexuales. Imagen de Lena Klimova.

On April 20, Klimova unveiled a photo album, titled “Beautiful People and What They Say to Me,” where she posted publicly available pictures of individuals in their everyday lives, overlaid with the threatening messages they’ve sent her on VKontakte, Russia’s largest social network.

El 20 de abril, Klimova desveló un álbum de fotos, titulado Gente guapa y sus comentarios hacia mí, en el que compartía públicamente imágenes de personas en sus vidas cotidianas junto con su mensaje amenazador, el cual le habían enviado a través de VKontakte, la red social más grande de Rusia.

6. La principal causa de muerte en los países en vías de desarrollo puede sorprenderte por Richard Fuller, Ensia

A landfill fire in Fada-Ngourma, Gourma Province, Burkina Faso. Photo by Flickr user lepetitNicolas. CC-BY-NC-SA 2.0

Un basural en Fada-Ngourma, en la provincia de Gourma, Burkina Faso. Imagen del usuario de Flickr lepetitNicolas. CC-BY-NC-SA 2.0.

It’s important to note that pollution rarely kills people directly or quickly. Instead, it causes heart disease, chest infections, cancers, respiratory diseases or diarrhea. Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal. For this reason, the WHO considers pollution a risk factor — a threat to human health similar to obesity, smoking, malnutrition or poor exercise. But pollution is the king of all risk factors. Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context.

Es importante señalar que la contaminación casi nunca provoca muertes de manera directa o rápidamente. En cambio, provoca enfermedades cardíacas, infecciones torácicas, cáncer, enfermedades respiratorias y diarrea. La contaminación actúa como un catalizador, incrementando las tasas de estas enfermedades por encima de lo normal. Por esta razón, la OMS considera a la contaminación un factor de riesgo — una amenaza a la salud humana similar a la obesidad, el hábito de fumar, la malnutrición o la falta de actividad física. Pero la contaminación es el rey de todos los factores de riesgo. A nivel mundial, la cifra de víctimas fatales de la contaminación eclipsa a los causados por cualquier otro factor de riesgo en cualquier otro contexto.

7. Los 147 muertos en el ataque de Garissa son más que estadísticas por Ndesanjo Macha

A screenshot from independent newspaper Daily Nation (@DailyNation) featuring photos of Garissa shooting victims, shared on Twitter.

Una captura de pantalla compartida en Twitter del periódico independiente Daily Nation (@DailyNation) muestra las fotos de las víctimas del tiroteo de Garissa.

I want to see three million Nairobians flood the streets to cry, and sing, and hug because our children have been killed. I want to stop feeling that we live inside mostly the private. I want never to hear the word self-empowerment again.

Quiero ver a tres millones de nairobianos inundar las calles para gritar, cantar y abrazarse porque han matado a nuestros hijos. Quiero dejar de sentir que vivimos en gran parte dentro de lo privado. No quiero volver a escuchar la palabra autoempoderamiento.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.