¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Rising Voices da la bienvenida a cinco nuevos beneficiarios de activismo digital en lenguas indígenas

Training workshop at Indigenous Language Digital Activism workshop in Cusco, Peru.

Taller de capacitación en el Taller de Activismo Digital de Lenguas Indígenas en Cusco, Perú.

Rising Voices se complace en anunciar las cinco microfinanciaciones concedidas a cinco proyectos de activismo digital de lenguas indígenas en Argentina, El Salvador, México y Nicaragua.

Como parte de nuestro trabajo de apoyar iniciativas usando medios digitales e internet para revitalizar y promocionar lenguas nativas en línea, lanzamos un llamado abierto a propuestas a fines de 2015 invitando a que las comunidades remitieran sus ideas para proyectos de activismo digital. Como resultado, recibimos 63 propuestas de 12 países de todo América Latina, cada una con una propuesta única para enseñar en sus comunidades locales cómo aprovechar las herramientas digitales para promover sus lenguas nativas, así como abordar un desafío específico. A los solicitantes se les invitó también a intercambiar sus ideas sobre cómo trabajarían para lograr un mayor impacto usando estrategias de defensa en línea y fuera de línea.

A las comunidades se les pidió que compartieran sus propuestas a través del sitio web Activismo Lenguas, donde otros solicitantes y miembros de la red podían dejar comentarios o compartir palabras de apoyo. Uno de los objetivos del sitio es facilitar las conexiones entre comunidades de la misma ubicación geográfica, que hablan un mismo idioma o usan plataformas digitales similares.

Luego de un minucioso proceso de revisión y selección que incluyó la participación de muchos miembros de la red de activismo digital en lengua indígena, se eligió a cinco proyectos para recibir microfinanciación y tutoría, que comenzarían sus proyectos a inicios de 2016. Estos beneficiarios expondrán su trabajo en el sitio web de Activismo Lenguas y en Rising Voices a través de artículos frecuentes de blogs donde destacarán sus proyectos. Otro elemento importante de este proyecto incluye las conexiones que se facilitará entre los propios beneficiarios, pero también con la red mayor para tutoría entre pares y otro apoyo técnico, así como ampliación y traducción de su proyecto.

Los cinco proyectos son:

Argentina: Müpüley taiñ mapudungun (Vuela nuestro Mapudungun)

Diversos colectivos y organizaciones como Kom Kim Mapudunguaiñ Warria Mew, CEPPAS y Mapuexpress capacitarán a comunidades mapuche en Buenos Aires sobre cómo crear documentales de audio centrándose en poesía y música, como una manera de destacar la necesidad de revitalización del idioma mapudungun en comunidades urbanas migrantes.

El Salvador: Revitalización de lenguas potón y pisbi

Un proyecto colaborativo entre el Consejo Coordinador Nacional Indígena Salvadoreño (CCNIS) y líderes indígenas locales enseñarán a los jóvenes lenca y kakawira cómo elaborar material educativo digital multimedia en lenguas potón y pisbi para ayudar a crear conciencia del estado actual de estas lenguas.

Nicaragua: Miskitos y mayangnas en internet

Los estudiantes indígenas miskito y mayangna que asisten a una escuela de liderazgo de la Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense (URACCAN) en Puerto Cabezas aprenderán cómo crear videos, blogs y a trabajar colaborativamente en un diccionario en línea, explorando maneras en que los estudiantes de la universitdad pueden ser una fuerza impulsora para exhortar a otros a aprender o conservar sus lenguas nativas.

México: Natël t’an

Cuatro mujeres del estado de Tabasco han estado trabajando para enseñar a otros la lengua yokot'an (chontal) a través de enseñanza en un aula. Ahora les gustaría llevar este trabajo de divulgación al mundo digital a través de talleres para crear transmisiones de estaciones de radio en línea en lengua yokot'an, así como para producir podcasts de audio con mensajes de salud y educativos para la comunidad.

México: En tsalpadh t’ilab i mam

Estudiantes de todas las edades en San Luis Potosí serán invitados a participar en este proyecto para trabajar con la lengua tének (huasteca) en internet. Al contactar a los estudiantes con tecnología, hay mejores opciones de despertar su interés en conservar su lengua. A los estudiantes se les enseñará cómo crear breves secuencias de audio y a hacer ilustraciones para narrar historias en video.

Por favor, únete a nosotros en darle la bienvenida a estos nuevos proyectos, y mantente al tanto de las novedades y las presentaciones de cada uno de los proyectos muy pronto.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.