
El caricaturista político Badiucao está profundamente preocupado por los antecedentes de la nueva Directora Ejecutiva de Twitter, y proclamó la muerte de la red social por medio de este dibujo. Imagen tomada de la cuenta de Twitter de Badiucao.
Los disidentes chinos no se emocionaron cuando el Presidente Ejecutivo de Twitter, Jack Dorsey, anunció el 15 de abril que la compañía había contratado a Kathy Chen como la nueva directora ejecutiva para China. Chen previamente trabajó para organizaciones afiliadas al Ejército Popular de Liberación y para el Ministerio de Seguridad Pública de China, ambas instituciones estatales.
A big welcome to Twitter, @KathyChen2016! She joins us as our MD for China!
— Jack (@jack) April 15, 2016
¡Una gran bienvenida a Twitter, @KattyChen2016! ¡Ella nos acompañará como nuestra Directora Ejecutiva para China!
Aunque Twitter ha estado bloqueado en China desde el 2009, el número de anunciantes que la plataforma ha visto de parte de las compañías chinas continentales ha crecido en un 340% desde el año pasado. Los mayores anunciantes chinos incluyen marcas como el Grupo Lenovo y Huawei Technologies, así como tiendas virtuales nacionales tales como las estatales Xinhua (agencia de noticias) y People's Daily.
Chen estará a cargo de desarrollar la estrategia de negocios en la región de China, de acuerdo con Shailesh Rao, el vicepresidente de Twitter para Asia-Pacífico, Latinoamérica y Mercados Emergentes.
Sin embargo, algunos usuarios chinos continentales de Twitter están dudando de sus intenciones, dadas las anteriores posiciones de Chen. De acuerdo con el reporte chino de la BBC, entre 1999 y 2005 Chen trabajó para una corporación cuyos inversionistas eran la Computer Associates International [hoy conocida como CA Technologies], con base en EE. UU., y el Ministerio de Seguridad Pública de China.
Apple Daily, canal de noticias con sede en Hong Kong, reveló también que ella trabajó por siete años en un centro de investigación de la Segunda Fuerza de Artillería, al mando del Ejército Popular de Liberación, las fuerzas armadas de China. Trabajos en Microsoft y Cisco Systems rematan su curriculum.
No fueron sólo sus antecedentes profesionales los que preocuparon a los ciudadanos chinos en las redes. Muchos encontraron escalofriante un tuit suyo en respuesta al estado del canal televisivo chino CCTV:
@cctvnews @jack let's work together to tell great China story to the world!
— Kathy Chen (@kathychen2016) April 15, 2016
CCTV: Twitter nombra a @KathyChen2016 como la Directora Ejecutiva de la Gran China, anuncia @jack Dorsey
Kathy Chen: @CCTVNews @Jack ¡Trabajemos juntos para contarle al mundo la gran historia de China!
El reportero del New York Times @PekingMike, respondió con sentido del humor:
.@kathychen2016 @cctvnews @jack how about first getting the CCP to unblock Twitter unconditionally? That would be a GREAT China story!
— Mike Forsythe 傅才德 (@PekingMike) April 17, 2016
@KathyChen2016 @CCTVNews @Jack ¿Qué tal si primero el Partido Comunista Chino desbloquea Twitter incondicionalmente? ¡Ésa sería una GRAN historia de China!
Sin embargo, para los disidentes continentales chinos en Twitter, no es momento para el humor. @Badiucao, un caricaturista político, proclamó por medio de este dibujo que Twitter ha muerto:
#巴丢草 漫画 【#推特已死】推特昨宣布,任命陈葵@kathychen2016 大中华区总经理。BBC 起底陈葵曾在北京与中国公安部合资公司工作,从事信息安全服务。这样一来,#推特 这个中文世界自由安全的小酒馆也终要打烊@jack pic.twitter.com/U6itTJJ9iH
— 巴丢草 Badiucao (@badiucao) April 16, 2016
«Twitter está muerto»: Twitter anunció ayer que la nueva directora de la China es @kathychen2016.
La BBC reportó que ella trabajó anteriormente para una corporación en la cual el Ministerio de Seguridad Pública de China era un inversor, y donde se desempeñó como la responsable de los servicios de seguridad de la información. Si eso es cierto, Twitter, un lugar donde los chinos pueden estar libres y seguros, llega a su fin.
@Arctosia resaltó que Chen tuvo que haber pasado por el proceso de revisión política del Partido Comunista Chino (PCC) para poder servir en el Ejército Popular de Liberación:
简体中文用户群太小,真正应该思考这问题的是港台用户:你使用的网站“大中华区”的负责人是名中国共产党员,退伍解放军人,参与解放军飞弹研究,接触过解放军机密——也就是说,是经过政审的。
— Arctosia (@Arctosia) April 16, 2016
Esta decisión no afecta solamente a los chinos continentales, sino también a los usuarios de Twitter en Hong Kong y en Taiwán, que la persona detrás de la sección de la plataforma para la Gran China sea un miembro del PCC, una militar veterana que participó en la investigación de un misil y llegó a saber los secretos del Ejército Popular de Liberación – lo que significa que ella tuvo que pasar por la revisión política y de sus antecedentes por parte del partido.
Un llamado abierto ha sido publicado sobre la plataforma de petición de la Casa Blanca de EE. UU., pidiendo al gobierno estadounidense que investigue más a fondo los antecedentes de Chen:
Twitter is almost the only one effective platform for Chinese Dissidents and netizens sharing information forbidden by China government, and protecting themselves by updating their realtime state about whether they are safe or being arrested by China Government.
However, a female named ‘陈葵’ [Chen Kui] who used to be the CEO of a company that is highly related to the Ministry of State Security of China, has recently been appointed to be the regional CEO of Twitter in Greater China. This is a severe threat to the Chinese struggling for free speech. And it is also a penetration to the science and technology society of US.
Twitter es casi la única plataforma efectiva para que los disidentes y cibernautas chinos compartan información prohibida por el gobierno de China, y para protegerse actualizando en tiempo real sobre si están a salvo o si están siendo arrestados por el gobierno de China.
Sin embargo, una mujer llamada ‘陈葵’ [Chen Kui], quien solía ser la Directora Ejecutiva de una compañía que estaba altamente relacionada con el Ministerio de Seguridad de Estado de China, ha sido recientemente nombrada como Directora Ejecutiva de Twitter en la Gran China. Ésta es una seria amenaza que pone en aprietos la libre expresión en China. Y es también una penetración a la sociedad de ciencia y tecnología de EE. UU.
Mientras el lenguaje en la petición puede parecer exagerado, el gobierno chino ha sido muy activo en los últimos años, arrancando de raíz redes activistas dentro y fuera del país. Muchos disidentes que han sido críticos del gobierno han sido acusados de cosechar peleas, de incitar a levantamientos o incluso por levantamiento directo. Dado el crecimiento de la extraterritorialidad China en incidentes tales como el presunto secuestro de vendedores de libros en Tailandia y en Hong Kong, y la deportación de sospechosos criminales taiwaneses desde Kenia hasta China, no es sorprendente que los disidentes chinos que usan Twitter estén preocupados porque su privacidad pueda ser expuesta a las autoridades continentales chinas.
En Twitter, @Gofather3721 explicó a Jack Dorsey por qué los disidentes chinos están tan cautelosos:
@badiucao @jack 中共互联网立法目的就是收拾网上反对分子的,一个很简单的道理,我们假如抓了巴丢草,对于局外人,当局可用嫖娼伤害致人重伤等理由来掩饰一下;而面对老巴,中共会拿出他发过的每一条推文给他治罪!判他十年以上,这样也就算把老巴给废了!央视认罪不可能说是推文惹祸
— father god (@godfather3721) April 17, 2016
@baiducao @jack La legislación cibernética china toma medidas contra los disidentes. Por ejemplo, si ellos atrapan a Badiucao, para aquellos que no entienden la situación las autoridades encubrirían el arresto con cargos de prostitución, asalto criminal, etc. Sin embargo, cuando ellos interroguen a Badiucao, sacarían a la luz cada publicación que él ha escrito y calcularían el tiempo en prisión en conformidad con eso. Un encarcelamiento de 10 años y es el fin de Badiucao. En la confesión de CCTV, ellos nunca dirían que la acusación es por causa del tuit que él ha escrito.