¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Si Kazajistán hiciera tarjetas de San Valentín…

Beshbarmak (lit. 'five fingers') a popular dish.

“Te quiero más que al beshparmak”. Beshparmak (literalmente, ‘cinco dedos’) es un popular plato nacional. Ampliamente difundido.

En días recientes, los usuarios en Kazajistán han estado difundiendo una serie de tarjetas románticas de saludo cuyo tema son los pilares culturales y políticos del país de Asia Central, después de que celebrara su versión propia del Día de San Valentín el 15 de abril.

Las tarjetas de saludo han llevado un poco de frivolidad al ruido de los medios sociales en la república de 17 millones de habitantes, que en el último año se ha caracterizado por estar refunfuñando debido a una extendida depresión económica.

Ciertamente, ese puede haber sido el objetivo del ejercicio, pues parece que el intercambio de las tarjetas empezó con el trabajador de una red de colegios para niños talentosos que lleva el nombre del presidente Nursultan Nazarbayev, de 75 años.

Pero dejando a un lado la seudopropaganda, las imágenes han sido un éxito entre los usuarios locales, por razones tanto patrióticas como irónicas.

Screen Shot 2016-04-17 at 07.22.27

La publicación dedicada para el 15 de abril, Día de Kozy Korpesh y Baya Sulu (Día de San Valentín en kazajo). Literalmente me atoré con mi té cuando vi esto.

1. ¿¿¿Más que qué???

Una de las tarjetas más ampliamente difundidas es la que tiene el mensaje ‘Te quiero más que al beshparmak’ (ver imagen arriba).

En efecto, esta es una declaración de amor eterno, pues la combinación de carne y tallarines, beshparmak, es la comida que marca la pauta para la mayoría de las ocasiones familiares, sobre todo las bodas.

La tarjeta también encontraría agradecidos destinatarios en el vecino Kirguistán, donde el principal plato nacional es el mismo, aunque los pueblos no nómades de Asia Central, como los tayikos y los uzbekos tienden a preferir el pilaf, o plov.

Edge.kz, revista kazaja en inglés, explica de qué se trata el beshparmak (también se escribe beshbarmak):

Shashlyk – meat cooked on a skewer, like kebabs – and a spectrum of varieties of milk, cream, yogurt and soft and hard cheeses would make up typical meals and snacks in this region. But for special occasions, like weddings, holidays and funerals, or to honor visiting guests, there is only one option: beshbarmak, or simply et (which is pronounced as yet and simply means meat in Kazakh).

Beshbarmak (which means “five fingers,” either because it was traditionally eaten with the hands or because it should be made with meat that has a layer of fat five fingers high – the jury is out) sounds like a basic noodle and meat dish – which I suppose it is. The ingredients are minimal: dough, meat, onions, meat broth, some spices and oil or butter, but their preparation and presentation are crucial, and often ritualized.

Shashlyk –carne cocida en una brocheta, como los kebabs– y un espectro de variedades de leche, crema, yogurt y quesos duros y blandos harían comidas y refrigerios típicos en esta región. Pero para ocasiones especiales, como bodas, vacaciones y funerales, o para honrar a invitados que están de visita, solamente hay una opción: beshbarmak, o simply et (que se pronuncia como yet, simply significa carne en kazajo).

Beshbarmak (que significa “cinco dedos” ya sea porque tradicionalmente se comía con la mano o porque se debería hacer con carne que tiene una capa de grasa de cinco dedos de alto –el jurado no se decide) suena como un plato básico de tallarines y carne –lo que supongo que es. Los ingredientes son mínimos: masa, carne, cebollas, caldo de carne, algunas especias y aceite o mantequilla, pero su preparación y presentación son cruciales, y a menudo convertida en un ritual.

2. La oda de Abay

Kozminin Karasy

“Tu kozminin karasy me vuelve loco”. Kozminin Karasy –  famosa canción kazaja compuesta por el autor, compositor y filósofo Abay Kunanbayev.

Respetado por el gobierno ruso en la época del imperio de Moscú en Asia Central, honrado durante las décadas de la Unión Soviética y completamente venerado en la independencia, Abay Kunanbayev sigue sin rivales como la figura histórica más notable de Kazajistán.

Poeta y compositor de gran talento, Abay era kazajo hasta la médula, y también un gran rusófilo que tradujo los trabajos del bardo de Rusia, Alexander Pushkin.

Esto lo convierte en una figura particularmente útil en el Kazajistán moderno, donde el autoritario gobierno enfatiza la armonía interétnica y oficialmente acepta los idiomas y las culturas rusos y kazajos (según estadísticas oficiales, entre una quinta y una cuarta parte de la población de Kazajistán es de etnia rusa).

Kozminin Karasy es la balada más querida de Abay, que a menudo se canta en las mismas bodas donde se consumen kilos y kilos de beshparmak.

Acá, la canción en kazajo es interpretada por la artista moderna Artemis:

3. ¡Yo corazón Astaná!

Bayterek, the defining architectural symbol of Astana. Widely shared.

“Eres como bayterek, justo en el centro de mi corazón”. Bayterek, símbolo arcquitectónico que define a Astaná. Ampliamente difundida.

Astaná, futurista capital de Kazajistán, no está exenta de arquitectura llamativa, pero la estructura que más ha llegado a definirla es el observatorio Bayterek, de 105 metros de altura, que es impresionante de ver y es impresionante ver desde ahí.

La torre fue idea del presidente Nazarbayev, y simboliza el mito kazajo del ave mágica Samruk, que puso un huevo de oro en el árbol de la vida.

La torre tiene probablemente algo del estilo de Dubái para compararla con la Torre Eiffel, pero el romance es lo que hacemos con lo que hay.

Astaná era apenas un asentamiento en la estepa antes de que Nazarbayev tomara la decisión de convertirla en la capital del país a expensas de la ciudad de Almaty, con más de 1.5 millones de habitantes, en 1997.

4. Un amor duradero

Nursultan Nazarbayev, 75, has been in power in Kazakhstan since before the break up of the Soviet Union.

“¿Eres Nazarbayev? Porque mi corazón te elige cada vez”. Nursultan Nazarbayev, 75 años, ha estado en el poder en Kazajistán desde antes de la desintegración de la Unión Soviética.

Y ahora, algo de política.

Esta tarjeta alude al hecho de que para Kazajistán, Nazarbayev siempre ha sido “el hombre”.

El anciano dictador, que no ha designado un sucesor, fue elegido para un periodo de cinco años en abril de 2015 y goza de genuina popularidad.

Sin embargo, ha visto perder parte de ese poder, en medio de la baja del precio del barril en la importante exportación de petróleo crudo de Kazajistán.

Durante estos difíciles tiempos económicos, a Nazarbayev, cuyo nieto Nurali figura en la filtración de los Panama Papers, no le ha sido útil ir a vanas visitas televisadas a supermercados y hacer comentarios sobre foie gras que según los críticos, muestran que está fuera de contacto con los kazajos comunes y corrientes.

Sin embargo, el amor no es una democracia y cuando se trata de Kazajistán y Nazarbayev, parece ser el caso de “hasta que la muerte nos separe”.

Día de Kozy Korpesh y Bayan Suulu – ‘Día Nacional de los Amantes’

El Día de Kozy Korpesh y Bayan Suulu (Día Nacional de los Amantes) el 15 de abril es la visión propia de San Valentín de Kazajistán y refleja una tendencia en toda Asia Central exsoviética, para fomentar alternativas a una festividad ampliamente asociada con la vacuidad del capitalismo occidental.

Kozy Korpesh y Bayan Suulu fueron protagonistas de un “amor imposible” del folklore kazajo, pero a diferencia de Romeo y Julieta, sus padres habían estado de acuerdo en un inicio a que se casaran antes de que Karabai, el padre de Bayan, incumpliera el trato y la diera en compromiso a otro hombre.

Kozy and Bayan's mausoleum in eastern Kazakhstan. Photo by Mikhail Antonov (Xeofox). Wikipedia image.

Mausoleo de Kozy y Bayan en el este de Kazajistán. Foto de Mikhail Antonov (Xeofox). Imagen de Wikipedia.

Se cree que su historia, que termina con Kozy asesinado mientras duerme a manos del hombre con el que Karabai casó luego a Bayan, apareció primero en un poema medieval oral y que siglos después. Pushkin lo pasó a una versión escrita.

La pareja tiene una tumba cerca de la aldea de Tansikin en el distrito Ayagoz en el este de Kazajistán, y le rinden honores con monumentos en Astaná y Almaty.

Aun así, su celebración no ha desplazado a San Valentín en los corazones de los enamorados del país en el siglo XXI.

Se introdujo en 2011, pero un funcionario oficial admitió haberse enterado de su existencia recién el año pasado.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.