¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Los periodistas chinos necesitan una ley de prensa para su protección

China press freedom was at the lowest level in Reporters Without Borders' 2015 index. Screen capture.

La libertad de prensa en China quedó en el nivel más bajo en el índice de Reporteros sin Fronteras de 2015. Captura de pantalla.

“En China, ser periodista es una ocupación que te hace ser objeto de burla y amenazas”, le dijo un ex-periodista en Beijing una vez a este autor.

Desde reporteros ridiculizados por el público debido a su servilismo al partido, hasta investigadores de escándalos intimidados por exponer los aspectos más oscuros del milagro económico de China, todos los periodistas en China están maniatados por la ausencia de una ley que defina los derechos y responsabilidades de los medios de comunicación.

El 10 de marzo pasado, una conferencia de prensa por el decimocuarto Congreso de la Asamblea Popular Nacional de China (APN), una sesión anual del principal órgano legislativo de China, celebrada en Beijing, trajo a la luz pública una vez más el debate acerca de la falta de una ley integral para los medios de comunicación en China.

Un periodista chino-estadounidense de The China Press de Estados Unidos atacó a los delegados en el congreso con un aluvión de preguntas:

我的问题是:新闻法已经说了几年,但是请问目前是否有时间表?如果有的话,可以公布一下吗?没有时间表,是为什么? 为什么中国的新闻法出台这么难?

Mis preguntas: la ley de prensa ha estado en discusión por muchos años, me gustaría saber si hay algún calendario para [el desarrollo de la legislación], y, si hay uno, ¿podrían publicarlo? Si no es así, ¿cuál es la razón? ¿Por qué es tan difícil crear una ley de prensa para China?

Un delegado de la NPC hizo la pregunta a un lado rápidamente, sin embargo: “¿Algún periodista extranjero quiere cuestionar el trabajo de nuestra legislatura? Si no, la conferencia de prensa termina en este momento”.

Un clip del momento, transmitido en vivo por la Televisión Central estatal china (CCTV), provocó un aluvión de comentarios en el equivalente chino a Twitter, Weibo.

Wang Zhijun, un periodista de investigación, se mostró decepcionado por la respuesta del delegado de la NPC:

从我2000年做新闻记者起,我们就呼吁出台《新闻法》,保障记者采访权益不受肮脏官员侵犯。现在16年过去了,我的师弟师妹们仍在呼吁《新闻法》,我看到这里,心中一阵悲凉。

Desde que me convertí en periodista en el 2000, hemos estado pidiendo una ley de prensa que proteja a los periodistas y su [derecho] a entrevistar a funcionarios perniciosos. Después de dieciséis años, mis colegas más jóvenes también están luchando esta misma batalla. Sentí mucha aflicción al ver [este clip].

Empeorando el entorno mediático

Antes de hacer esas preguntas al congreso, el mismo periodista trajo a colación el caso del reportero Zhang Yongsheng, como un ejemplo del deterioro del entorno para los periodistas chinos.

Zhang Yongsheng, trabajaba para el periódico matutino Lanzhou en la provincia de Gansu, al noroeste de China, era conocido localmente por sus años de reporte de investigación.

Zhang fue detenido por la policía cuando cubría un incendio accidental en Wuwei, una ciudad cerca a la capital de Lanzhou en enero.

A pesar de recibir una advertencia para que no reportara el incendio, él fue al lugar del acontecimiento y allí la policía lo esperaba para arrestarlo.

El departamento judicial de la provincia de Gansu ordenó el arresto de Zhang por tráfico sexual y extorsión, cargos que se remontan al 2009.

La policía de Wuwei finalmente dejó a Zhang en libertad condicional después de un mes en prisión, el departamento judicial de la provincia desechó los cargos de tráfico sexual pero mantuvo el de extorsión. A Zhang se le pidió guardar silencio de ahí en adelante.

El departamento judicial de la provincia no ha ofrecido pruebas de los supuestos intentos de Zhang por extorsionar o defraudar a los oficiales por la suma de 5,000 Yuan (casi $800), a pesar del llamado de periodistas y abogados para que lo hagan.

El sistema judicial chino es famoso por su ambigüedad. Los acusados son coaccionados con frecuencia a aceptar los cargos como condición para obtener su libertad condicional.

Uno de los amigos de Zhang dijo que Zhang fue torturado física y psicológicamente por la policía durante el interrogatorio.

El brazo de noticias de Tencent, uno de los portales de Internet más conocidos de China, señaló después de su detención, que los tenaces reportajes de Zhang habían agitado las plumas de un número de funcionarios locales en el pasado.

En la conferencia de delegados de la APN en Beijing, Tu Zhonghang, un periodista del Beijing News, pidió información acerca del desarrollo del caso de Zhang, pero esto también fue ignorado.

El Comité para la Protección de los Periodistas, una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York, señaló en su informe anual de 2015 que hay 49 periodistas encarcelados en China, una cuarta parte de la cifra global conocida, que es de 200.

Temores de inestabilidad social

En una entrevista en People's Daily de 2009, Zhan Jiang, un profesor de la Escuela Internacional de Periodismo y Comunicación de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, explicó algunos de los factores que han obstaculizado el desarrollo de una ley de prensa.

Zhan anotó que el gobierno chino ha estado trabajando en una ley de prensa desde la década de 1980.

Sin embargo, después de la matanza de 1989, la protesta en la plaza de Tiananmen  y el colapso de la Unión Soviética, el trabajo de redacción se detuvo debido a las preocupaciones respecto a la potencial inestabilidad social.

El profesor Zhan apoya el desarrollo de la ley de prensa:

我国宪法规定,公民有言论、集会、结社和出版等自由。这是很好的原则和规定,但是这些原则具体实施起来很难,这样,《新闻法》的价值就体现出来了,它是体现宪法精神、落实宪法原则的法律。……新闻立法的重要价值在于,可以通过这样一部法律管理新闻界和与新闻界相关的社会领域,赋予新闻界以采访、报道、评论等权利,也让新闻界承担一定的义务,防止它对社会和公民个人造成损害。

La Constitución dice que los ciudadanos tienen libertad de expresión, de reuniones, asociaciones, para hacer publicaciones, etc., lo que es bueno como principio pero difícil de implementar [en la practica]. Los valores inherentes a las leyes de prensa pueden personificar el espíritu de la constitución y ayudar a implementarlo […] Esta ley puede ayudar a dirigir el periodismo y otras esferas relacionadas y conceder al periodismo el derecho a entrevistar, reportar, comentar, etcétera. También permite que los periodistas asuman responsabilidades, limitando el daño [periodismo inmoral o irresponsable] que puede causar algunas veces a la sociedad o a los ciudadanos.

CCTV displayed its slogan on president Xi Jinping’s visit as signal of Communist Party’s upgraded control over media. (Image from Weibo)

El enorme cartel dice: “CCTV se pega a la linea del partido. Recibimos su reseña con absoluta lealtad”. (Imagen de Weibo)

Pero los de la línea dura del partido ven las cosas de otra manera.

En febrero, el presidente de China Xi Jinping visitó tres medios de comunicación estatales, —la Agencia de noticias Xinhua, el People’s Daily y la Televisión Central China (CCTV), para resaltar las nuevas políticas del partido respecto a un control más riguroso sobre los medios de comunicación del estado.

Mientras tanto, Chen Yun, un ex líder del partido comunista cree que no hay necesidad de legislar leyes de prensa, ya que esto “puede permitir que otros se aprovechen de nosotros”:

在国民党统治时期,制定了一个新闻法,我们共产党人仔细研究它的字句,抓它的辫子,钻它的空子。现在我们当权,我看还是不要新闻法好,免得人家钻我们空子。没有法,我们主动,想怎样控制就怎样控制。

Bajo el dominio [pre-comunista] de Kuomintang, se creó una ley de prensa, nosotros los miembros del partido comunista estudiamos cuidadosamente su fraseología, nos apoderamos de esta y nos aprovechamos, [para ganar control sobre China por medio de campañas de guerra]. Ahora estamos en el poder, creo que es mejor no permitir el desarrollo de una ley de prensa que permita que otros se aprovechen de nosotros. Si no hay una ley, nosotros tomamos la iniciativa y podemos controlar los [medios] como queramos.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.