¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

No solo los pacientes sufren en el deteriorado sistema de salud de China —los profesionales médicos también

Hundreds of medical staffs and Guangzhou residents mourned for the death of retired dentist Chen Zhongwei. Photo from Twitter user Jiang Bo.

Cientos de médicos y habitantes de Guangzhou en duelo por el dentista retirado Chen Zhongwei. Foto del usuario de Twitter Jiang Bo.

Un dentista retirado del sur de China de nombre Chen Zhongwei sucumbió a sus heridas dos días después de haber recibido 30 puñaladas de un expaciente. Su muerte, ocurrida pocas semanas después de que el universitario Wei Zexi falleciera de cáncer tras gastar miles de dólares en un tratamiento falso, ha vuelto a empujar al sistema médico de China al escrutinio.

Desde que el sector de salud del país fue privatizado con el levantamiento de la prohibición a hospitales privados en el año 2000, la cantidad de estafas médicas ha aumentado rápidamente y los profesionales médicos de primera línea se han convertido en un blanco para la violencia por parte de pacientes frustrados. En 2014, hubo al menos 155 casos criminales que involucraban heridas o muertes de trabajadores de la salud.

Chen Zhongwei en Guangzhou es la última víctima. Se informa que había supervisado las coronas dentales del atacante hacía 25 años (algunos informes dicen que hace 10 años). Su antiguo paciente demandó una compensación recientemente porque sus coronas se habían desteñido, pero el hospital lo rechazó porque el tratamiento solamente debía durar 10 años. El atacante se suicidó saltando de un edificio después de apuñalar a Chen.

Aunque ciertamente no es normal que un paciente rechazado tome medidas tan extremas y mortales, el caso ha llamado la atención sobre el deterioro de la relación doctor-paciente en China. Han Yiwei, escritor de KDnet, popular foro periodístico, señaló:

医生受医闹伤害事件不是一两起,而是一再发生,几乎让人感到有些麻木了。另一边厢,虚假治疗、过度治疗和医疗事故发生后得不到合理解决。再有坑人的医疗广告、假药、虚高药价及江湖骗子等横行无忌,又增强了人们对医疗乱象的反感。这样,医患矛盾愈发严重,愈发撕裂社会。

Esta no es la primera vez que un profesional médico ha caído víctima de pacientes irracionales. Estos incidentes se han vuelto tan comunes que el público resta importancia a esta clase de noticias. De otro lado, no se ha dado tratamiento adecuado a los incidentes que incluyen estafas médicas, tratamientos excesivos y errores médicos. Además, hay anuncios engañosos para tratamiento médico, medicinas falsas, tratamientos con sobreprecio y estafadores por todos lados. Las personas se han sentido muy frustradas con el caos del sector médico. El conflicto entre doctor y paciente ha aumentado y está destrozando a la sociedad.

El escritor también señaló al problema de los hospitales no regulados de Putian, una red de empresarios médicos que operan cerca de 8,000 hospitales privados que representan más del 70 por ciento del mercado nacional total. Como es tan difícil entrar a buenos hospitales públicos, el tratamiento médico de calidad se ha convertido en un “privilegio”:

所谓好医院就那么几家,供不应求,便自然产生特权医疗、人情医疗,形成一种特殊的关系医疗链。有特权、有关系就能得到好的治疗,否则,你就只有认命。这样的医疗不公又特别伤人伤心。医疗费的高昂本身对患者产生巨大的经济压力,更易调集他们心中的种种种情绪。有些人托关系,找门子,花费巨资,如果认为治疗效果不理想、不满意,那又容易让他们产生更大我怨恨心理。

Hay muy pocos hospitales, y la oferta no puede satisfacer la demanda. Como resultado, el acceso a un tratamiento médico de calidad se ha convertido en un privilegio –hay que depender del capital social para ingresar. Los que no logran tener acceso, deben depender de su suerte. La gente está muy frustrada con esta injusticia. Los altos costos de tratamiento también ponen tremenda presión sobre los pacientes y puede llevar a la depresión. Algunos pacientes han gastado enormes cantidades de dinero para poder acceder a tratamiento de caildad, y si encuentran que el tratamiento no es satisfactorio, puede tender a quedar resentidos.

Aunque el sector hospitalario privado no regulado es una gran fuente de caos, la violencia también se deriva de la falta de una autoridad independiente para investigar errores médicos. Un periodista escribió en su cuenta en la popular plataforma de medios sociales Weibo:

昨天跟另一位广东知名医疗专家聊,他说莆田系为什么没医闹?因为莆田系用钱反应快,患者闹得又厉害又有理时,赔点钱立刻搞定;闹得没理的时,找些社会人在医院揍患者,而公立医院完全不具备这样的条件。~一度公立医院也破财免灾,但是却又更鼓励了闹,真是恶性循环,法治任重道远。

Ayer hablé con un conocido experto médico de Guangdong, y me explicó por qué los hospitales Putian no tienen este problema: los hospitales suelen reaccionar rápidamente a las disputas médicas. Si los pacientes tienen motivos razonables, se arregla el asunto con una compensación rápidamente. Si los pacientes no son razonables, contratan a alguien para golpearlo. Para los hospitales públicos, no pueden arreglar las disputas de esta manera. Por un tiempo, los hospitales públicos han tratado de arreglar las disputas con compensación, pero de alguna manera el mecanismo animaba más reclamos no razonables y el resultado fue un círculo vicioso. El estado de derecho es lo más importante.

Los profesionales médicos se han convertido en una suerte de sacos de boxeo para toda clase de injusticias sociales, como señaló Yang Zheng, destacado experto médico en su cuenta pública de WeChat el año pasado (a través de CN-healthcare.com):

施暴者身上常常有着各種社會科學領域矛盾的『累加』:經濟狀況極差、家庭不和、社會支持不足、信仰缺失、性格缺陷等等,最後再加上慢性(重大)疾病無法治癒的痛苦。」而醫生,則有可能「成為這些巨大矛盾的『接盤俠』

La mayoría de los atacantes son el resultado acumulativo de conflictos sociales: [la mayoría de los atacantes son de] condición económica pobre, tienen malas relaciones familiares, carecen de apoyo social, no tienen creencias religiosas, tienen algún tipo de problemas de personalidad, además del dolor de enfrentar una enfermedad que no se puede curar. Los profesionales médicos terminan como el “conducto” de todos los tremendos conflictos.

La muerte de Chen ha tenido un enorme impacto en el sector médico, que ha sufrido de una grave fuga de talentos. El 7 de mayo, cientos de profesionales médicos y habitantes de Guangzhou se reunieron en la Plaza del Héroe de la ciudad para rendirle honores. El usuario de Twitter @Jiang Bo, que asistió a la vigilia, señaló que el destino de doctores y pacientes está entrelazado:

Pusiste atención a la muerte de Wei Zexi, yo guardé duelo por Chen Zhongwei. No ven ustedes que cuando los doctores se convierten en Chen Zhongwei, todos ustedes se convierten en Wei Zexi. Ambos son víctimas del mismo grupo de problemas.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.