¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Protestas y carteles esperaban la visita de un alto funcionario chino a Hong Kong

The paper graves erected by Neo Democrats at Timar Park outside government office. Photo: Neo Democrats via Hong Kong Free Press.

Tumbas de papel erigidas por los neodemócratas en el parque Timar frente a un edificio del gobierno. Fotografía: Neo Democrats vía Hong Kong Free Press.

Zhang Dejiang (presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional y funcionario de alto rango del Buró político del Partido Comunista chino responsable de asuntos de Hong Kong y Macao) llegó a Hong Kong el 17 de mayo para una visita de tres días. A su llegada Zhang destacó que iba a “observar, escuchar y conversar” durante su visita, señalando que trajo consigo el “cuidado y amor del gobierno central”.

A pesar de esta promesa de cuidado y amor, su visita estuvo acompañada por unos 8.000 agentes de policía, que prometieron tomar “medidas drásticas” contra los manifestantes durante la cumbre “Un cinturón, una ruta” a la que asistió Zhang el miércoles 18 de mayo.

La policía transformó el distrito de Wan Chai, donde se alojaba Zhang, en el “núcleo de la zona de seguridad” y selló el área con grandes vallas metálicas llenas de agua.

Wanchai district was sealed off with huge water barriers. Photo by PH Yang. Non-commercial use.

El distrito de Wanchai sellado con enormes vallas rellenas de agua. Fotografía por PH Yang. Uso no comercial.

Para evitar que Zhang pudiera ver las pancartas de los manifestantes, los oficiales de policía, incluso acamparon en lo alto de Lion Rock Hill, un lugar altamente simbólico para la ciudad, para asegurarse de que nadie se acercara. Sin embargo, manifestantes de la Liga Socialdemócrata, lograron colgar un enorme cartel amarillo reclamando auténtico sufragio universal en Beacon Hill como un mensaje para Zhang.

Banner, I want genuine universal suffrage, was hung on Beacon Hill by League of Social Democrats. Photo from Apple Daily via Hong Kong Free Press.

El cartel dice: “Quiero genuino sufragio universal.” Fue colgado en Beacon Hill por la Liga socialdemócrata. Fotografía de Apple Daily vía la agencia Hong Kong Free Press.

Otro equipo de manifestantes de la misma agrupación logró colgar una enorme pancarta negra pidiendo el fin de la dictadura del partido comunista chino. El cartel apareció en la vía rápida que une el aeropuerto con el centro cuando el vehículo de Zhang hizo el recorrido. Otros grupos siguieron la iniciativa de colgar banderas amarillas en espacios públicos para saludar a Zhang.

Banner calling for an end to CCP dictatorship hung on the express road. Photo from League of Social Democrats.

Cartel solicitando el fin de la dictadura del partido comunista chino colgado en la vía rápida. Fotografía de la Liga socialdemócrata.

Otro partido político, los neodemócratas, instaló un centenar de lápidas de papel en el parque Tamar frente a las oficinas del gobierno central en señal de duelo por las víctimas de la epidemia de SARS de 2003. En ese entonces Zhang Dejiang era la máxima autoridad en la provincia de Guangdong y el responsable de ocultar información sobre el brote. La epidemia se extendió desde Guangdong a Hong Kong y causó la muerte de 299 personas en la ciudad.

Durante la visita de Zhang se llevó a cabo un gran acto público, la cumbre Un cinturón, una ruta. En su discurso principal, él destacó que el gobierno central apoya completamente la participación de Hong Kong en el proyecto de desarrollo transfronterizo nacional. Los manifestantes prodemocracia, a los que se les impidió acercarse, criticaron a Zhang por no “escuchar” las demandas locales y corearon “No a un cinturón, una ruta, Zhang Dejiang piérdete” mientras marchaban alrededor de la zona restringida. El sitio de noticias independiente de Hong Kong Free Press informó sobre la manifestación:

Además de las protestas organizadas, las personas también realizaron actos individuales para hacer oír su voz. Por ejemplo, Anthony Lam pegó en su automóvil un cartel que decía: “¡Zhang Dejiang piérdete, quiero genuino sufragio universal!”

Car Banner: "Zhang Dejiang get lost. I want genuine universal suffrage." Image from Anthony Lam's Facebook.

El cartel del automóvil dice: “¡Zhang Dejiang piérdete. Quiero genuino sufragio universal!” Imagen de la página de Facebook de Anthony Lam.

En la vía rápida a Tseung Kwan O New Town, los residentes instalaron este letrero de bienvenida, “Los residentes de Tseung Kwan O le dan la bienvenida Zhang Dejiang por ocasionar embotellamientos”:

Welcoming sign at Tseung Kwan O New Town. via Facebook page

Carteles de bienvenida en Tseung Kwan O New Town. Fotografía: página de Facebook

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.