- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

¿Qué puede hacer China para detener la «epidemia» de suicidios entre los funcionarios del gobierno?

Categorías: Asia Oriental, China, Derecho, Medios ciudadanos
Photo by Evan Lavine. CC BY-NC-ND 2.0 [1]

Foto de Evan Lavine. CC BY-NC-ND 2.0

Una ola de suicidios entre funcionarios del gobierno se ha cobrado dos vidas más. El 12 de junio, dos funcionarios de la provincia de Cantón cometieron suicidio. Liu Xiaohua, vicesecretario general del gobierno de Cantón, se ahorcó [2] en su apartamento, y Xiao Bibo, jefa de la secretaría confidencial del distrito Yantian de Shenzhen, saltó de un puente.

Más de 80 funcionarios del gobierno chino [3] han fallecido por suicidio o por «causas no naturales» desde 2014, y muchos de ellos estaban siendo investigados por corrupción cuando acabaron con sus vidas. La situación es tan grave, que varios medios de comunicación lo describen como una «epidemia» de suicidios [4]«.

Los medios de comunicación estatales han informado que esos funcionarios del gobierno que acabaron con sus vidas, lo han hecho por la presión del trabajo o depresión [5]. Sin embargo, el aumento de suicidios parece coincidir con la campaña contra la corrupción del gobierno chino, llevando a muchos ciudadanos a creer que los funcionarios estaban intentando acabar con sus investigaciones mediante el suicidio. En lugar de la simpatía de los ciudadanos, sus muertes a menudo se han visto como el último encubrimiento de la corrupción.

Por tanto, no es inusual encontrar comentarios crueles o sarcásticos en las noticias online sobre el suicidio de un funcionario, como en el caso [6] de la muerte de Liu Xiaohua:

死了你一个,平安千万官!
弃车保帅,这就是官场斗争
官太多,多点自杀好!

¡Ha muerto uno y miles de funcionarios sobreviven!
Abandonar a los diputados para proteger a los de arriba, esa es la lógica del poder en el gobierno.
Hay demasiados funcionarios, cuantos más suicidios haya, mejor.

Como el número de suicidios de funcionarios se ha disparado, algunos han intentado abordar el problema y buscar un remedio.

Haciéndose eco del sentimiento, el comentarista Yu Shenghai sugirió [7] ampliar los poderes de la campaña contra la corrupción modificando el derecho penal y así fortalecer el tribunal para confiscar el dinero proveniente de la corrupción a los familiares de los funcionarios fallecidos: 

绝大多数官员是畏罪自杀。他们自认为在罪行败露之前,为了掩盖贪腐之实选择自杀是贪腐官员最好的逃避方法,只要“死无对证”,以前的贪腐烂账便无从查起,既可以全自己的名声,又能保住赃款,不给家人子女留下耻辱的骂名,“牺牲我一个,幸福一家人”。[…] 当前,无论是官场“潜规则”,还是“明规则”,都不利于查明官员自杀的真相。[…] 按照刑事诉讼法第15条的规定,犯罪嫌疑人、被告人死亡的,不追究刑事责任,这样一来就放纵了贪官。
针对越来越多的官员非正常死亡事件,应该修改法律,来应对贪官以自杀的方式来逃避法律制裁,而不应再死守“人死就不再追查”的旧规。贪官即使自杀身亡,也要一查到底,对于畏罪自杀者应该没收其赃款,不让其家人或其他既得利益者钻法律的空子,逍遥法外。这既有利于减少官员“抑郁自杀”,也有利于反腐走向深入。

La mayoría de los funcionarios se quitaron la vida por miedo. El suicidio era su mejor opción para tapar la corrupción, ya que un muerto no podría responder a las preguntas relacionadas a su crimen. Es también la mejor manera de proteger su reputación, esconder el dinero corrupto y proteger a sus familiares de investigaciones posteriores —la lógica de todo eso es «sacrificarse a sí mismo para traer felicidad a toda la familia» […] Actualmente, tanto las leyes no escritas como las escritas, no facilitan la revelación de la verdad detrás de los suicidios de los funcionarios. […] Según el Artículo 15 del código penal, los sospechosos de un delito criminal no tienen ninguna responsabilidad criminal una vez muertos. Estos tecnicismos alientan a los funcionarios corruptos a elegir.

Como hay cada vez más muertes no naturales entre funcionarios del gobierno, deberían modificar la legislación para que la investigación pueda continuar después de la muerte del sospechoso. [La ley] debería encontrar una manera de confiscar el dinero corrupto para que nadie se beneficie del suicidio. Esto debería reducir el número de suicidios entre funcionarios y promover la campaña contra la corrupción.

Sin embargo, lo que Yu no ha podido ver es que la campaña contra la corrupción ha estado operando fuera del actual proceso de investigación criminal de China. Mientras que el abogado experimentado Chen Youxi Comisión Central para la Inspección Disciplinaria [8], órgano del Partido Comunista de China que tiene el poder de imponer el «Shuanggui [9]», un proceso disciplinario interno en contra de los sospechosos de corrupción dentro del partido y del gobierno. Como el poder judicial está dirigido por el partido, una vez los sospechosos son juzgados, la sentencia del tribunal debería ser consistente con el juicio del partido. No hay lugar para un juicio justo e independiente.

@jamescao2016, siguiendo la observación de Chen Youxi, vio [10] el problema como un asunto de un poder judicial independiente y del estado de derecho. Escribió una larga publicación para reflexionar en la plataforma de la red social Weibo:

开始,看见官员这样死那样死,我心里是有一丝幸灾乐祸的。

但是,当我看到越来越多的官员,跳楼,溺水,上吊,喝药……
心里就不是滋味了。

按道理,作为官员,无论经济条件,还是社会地位,都比一般屁民好的不是一点半点。
为什么依旧会自杀,或者被自杀?

不管他们生前如何,死了,都现场患上了“忧郁症”。
好像突然之间,官场以忧郁症为荣,以自杀为流行时尚。

中国奋斗了67年,为了狗屎主义已消耗了三代人,得到了一个什么样的社会?

内无精神,外无尊严。
如同陷入一个迷宫,或者噩梦,找不到出路,挣不脱恐惧,得不到幸福。

曾经,老耄把中国搞的乌烟瘴气,把开国元勋知识分子社会精英屠杀的干干净净。
那时候的官员,在批斗打压监狱里,还有咬牙死挺坚持的毅力。

现在,没看见批斗,没看见羞辱,没看见毒打,没看见众叛亲离,走投无路,为什么这届官员会这样络绎不绝的死去?

这需要每一个人讨论和思考的问题:中国现在这个状态正常吗?

政府的职责,是保护每一个人的合法权益和人身安全,包括官员的。
官员,贪腐了,作恶了,有罪了,应该由法律去审判和惩罚。
不应该,也不能够,就这样“扑腾”“扑腾”各种姿势死去。

如果依旧是老耄的那一套,中国,会越来越恐怖和暴力,越来越疯癫和倒退。

所以,要求民主自由,不单单是觉醒公民的诉求和梦想,也应该是每一个中国人的包括公务员官员的。[…]

必须要求法治:要求在公平独立民主自由的框架下,依照宪法来治理国家。

Al principio, cuando empecé a leer que los funcionarios morían por esto y aquello, me alegraba por su dolor. Pero son cada vez más los funcionarios que [se han suicidado] saltando desde edificios, ahogados, ahorcados, envenenados… Ahora me siento mal.

Generalmente, los funcionarios del gobierno son más ricos que la gente corriente, debido a su estatus social y económico.

Entonces, ¿por qué eligen o son forzados a acabar con sus vidas?

A pesar de cómo eran mientras vivían, una vez muertos, aparentemente, todos sufrieron depresión.

Como si la depresión fuera un tipo de gloria y el suicidio un comportamiento popular entre los funcionarios.

China ha luchado durante 67 años [desde 1949, cuando el partido comunista ganó la guerra civil]. Tres generaciones han defendido una ideología de mierda, y ¿qué tipo de sociedad tenemos actualmente?

Vacío espiritual en el interior y ningún respeto en el exterior.

Igual que estar atrapado en un laberinto o pesadilla, no hay salida, no hay felicidad, solo miedo.

Una vez, el antiguo líder chino Mao [Zedong] arruinó China y mató a un gran número de intelectuales y fundadores de nuestra nación.

En aquel tiempo, los funcionarios eran reprimidos y enviados a la cárcel. Pero la mayoría superó la persecución y logró sobrevivir.

Hoy en día, no hay persecución pública, ni humillación, ni tortura, ni traición, y todavía tienen una elección, entonces, ¿por qué eligen morir?

¿Es normal? Todos deberíamos pensar en esto.

Es responsabilidad del gobierno proteger la seguridad de cada individuo, incluidos los funcionarios. Si los funcionarios son corruptos, malvados y pecadores, deberían ser juzgados y castigados por la ley.

No deberían morir así.

Si seguimos al viejo Mao, China caerá en el terror, la violencia y la locura.
La demanda por la democracia y la libertad no debería venir solamente de los ciudadanos despierto, sino por todos y cada uno de los individuos, incluidos los funcionarios del gobierno. […]

Hay que defender el estado de derecho, y tenemos que gobernar el país según los principios de legitimidad, independencia, democracia y libertad, en acorde con la constitución.

La primera causa de suicidio es la depresión no tratada. La depresión se puede tratar y el suicidio se puede prevenir. Puede obtener ayuda de líneas de apoyo confidenciales para los suicidas y aquellos con crisis emocionales. Visite Befrienders.org [11] para encontrar ayuda para la prevención del suicidio en su país.