¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

El régimen mauritano encarcela a activistas contra la esclavitud

Entrevista con Biram Dah Abeid, presidente de IRA-Mauritania. Captura de pantalla de Dakar actualités

Entrevista con Biram Dah Abeid, presidente de IRA-Mauritania. Captura de pantalla de Dakar actualités.

Tras los enfrentamientos producidos el 29 de junio entre las fuerzas del orden y residentes indignados durante el desalojo de un asentamiento precario en el barrio de Ksar, al oeste de Nuakchot, capital del país, varios militantes de la defensa de los derechos humanos fueron arrestados y sus casas registradas sin orden judicial.

Un escrito publicado en la cuenta «Page Mauritanie» de Facebook bajo el título Sucesos de Kasr: ‘Los servicios secretos utilizaron delincuentes para implicar a IRA’ explica lo sucedido:

Selon la version officielle, un terrain appartement à un homme d’affaires a été squatté par des centaines de familles de la communauté harratine, il y a de cela plusieurs décennies. Ce terrain était destiné à un complexe hôtelier. Le projet n’a jamais eu lieu, et le propriétaire a finalement morcelé ce vaste espace situé en face de l’hôpital Bouamatou qu’il aurait vendu en lopins de terres.

Soucieux de présenter une image moins reluisante de la Mauritanie à quelques encablures d’un Sommet arabe extraordinaire, les autorités auraient décidé de faire déguerpir les familles installées. Un deal aurait ainsi été conclu aux termes duquel les habitants seront déplacés vers une zone périphérique de Nouakchott en contrepartie de lopins de terre qui leur seront attribués plus une compensation financière symbolique.

Un montant de six millions d’ouguiiyas aurait été remis à des représentants des familles. Seulement, il semble qu’une partie d’entre elles n’étaient pas au courant au deal et n’a reçu ni compensation ni lopin de terre. Une autre version soutient que toutes les familles recensées dans le squat ont bénéficié des mêmes égards.

Según la versión oficial, un terreno que pertenece a un hombre de negocios fue ocupado por cientos de familias de la comunidad haratin hace ya varios decenios. Este terreno estaba destinado a la construcción de un complejo hotelero que jamás se edificó, y el propietario acabó por dividir y vender por lotes este vasto espacio, situado frente al hospital Bouamatou.

Por temor a presentar una imagen sórdida de Mauritania a poca distancia de donde se celebraba la Cumbre Extraordinaria de países árabes, las autoridades decidieron expulsar a las familias instaladas en el lugar. De esta forma se habría llegado a un acuerdo para desplazar a los habitantes a una zona periférica de Nuakchot a cambio de asignarles un terreno y darles una compensación financiera simbólica.

Se entregó la suma de seis millones de uquillas a los representantes de las familias. El problema es que aparentemente, algunas de ellas no estaban al corriente del acuerdo y no recibieron ni compensación ni terrenos. Otra versión sostiene que todas las familias censadas en el poblado se habían beneficiado de los mismos privilegios.

Sin embargo, el internauta Diko dito, como muchos otros, sitúa estas detenciones en un contexto más amplio, en el que los objetivos serían los responsables de organizaciones contra la esclavitud. En una entrada titulada Alerta: IRA-Mauritania sigue en el punto de mira de las autoridades, denuncia en la web rapideinfo.net el arresto de militantes de la organización IRA-Mauritania (Iniciativa por el Resurgimiento del Movimiento Abolicionista):

Après l'arrestation de Diop Amadou Tidjane, vice président de l'organisation, Abdallahi Fall, responsable de section à Sebkha un quartier de Nouakchott, Moussa Birame​, et Jemal, militants de base, voici qu'ils ont procédé à l'arrestation, ce matin 1 juillet 2016, de Balla Touré secrétaire aux relations extérieures de l'organisation.

Nous attirons l'attention de tous les amis et partenaires sur l'état de santé de Diop Amadou Tidjane qui souffre de troubles cardiaques…

Tras la detención de Diop Amadou Tidjane, vicepresidente de la organización, de Abdallahi Fall, responsable de IRA en Sebkha, un barrio de Nuakchot, de Moussa Biirame y de Jemal, militantes de base, esta mañana del 1 de julio de 2016 se ha procedido a detener a Balla Touré, secretario de relaciones exteriores de la organización.

Queremos llamar la atención de todos los amigos y socios sobre el estado de salud de Diop Amadou Tidjane, que sufre problemas cardíacos…

En la web kassataya.com, el internauta K.S dice que estos arrestos en pleno mes de ramadán en una república islámica no honran a los responsables:

Considérée comme une provocation injuste, les occupants n’ont pas voulu se laisser faire, et l’affrontement avec les flics a été très rude. À l’image d’une camionnette aux couleurs de police, en piètre état, et plusieurs manifestants « résistants » très affectés, on se demandait comment et pourquoi dans un pays dit musulman, en plein mois de ramadan censé être « Paix ,Piété et Solidarité« , des pareils accrochages se passent entre l’ordre étatique et certains milieux sociaux modestes.

Au lendemain de ces événements qui n’honorent personne finalement, la figure incarnant l’État en premier Ould Abdel Aziz, hier on apprenait l’arrestation illégale de monsieur Diop Amadou Tijane l’un des vice-présidents d’IRA-Mauritanie et d’autres militants .

Considerando [el desalojo] una provocación injusta, los ocupantes no quisieron colaborar, y los enfrentamientos con la policía fueron brutales. A la vista de una camioneta con los colores de la policía en estado lamentable, y de varios manifestantes «de la resistencia» muy afectados, cabe preguntarse cómo y por qué en un país musulmán, en pleno mes de ramadán, que se supone de «paz, piedad y solidaridad», pueden producirse semejantes choques entre las fuerzas del orden y ciertos medios sociales modestos.

Al día siguiente de estos sucesos, que no dicen nada bueno de nadie, y menos aún de la figura que encarna al estado, el presidente Ould Abdel Aziz, supimos de la detención ilegal del señor Diop Amadou Tijane, uno de los vicepresidentes de IRA-Mauritania, y de otros militantes.

Mientras las autoridades afirman que los militantes fueron detenidos en el lugar de los enfrentamientos, IRA-Mauritania ha publicado un comunicado de prensa en el que afirma:

… tôt le matin du 30 juin 2016, des éléments de la police ont procédé à l’arrestation de 5 militants d’IRA-Mauritanie chez eux, dans leurs domiciles, contrairement à la thèse du gouvernement qui prétend les avoir arrêté sur les lieux de la manifestation, le vice-président Amadou Tidjane Diop, Abdellahi Matalla Saleck responsable de la section IRA de Sebkha (quartier périphérique de Nouakchott) ainsi que les militants Moussa Biram, Jemal Beylil, Khattri Rahel qui a été arrêté ce matin et Samba Fall. Tous ont été conduits á des destinations inconnues.

En plus des militants de IRA, d’autres personnes connues pour le soutien qu’elles apportent aux victimes de ce genre d’affaires ont été arrêtés, dont activiste Mohamed Razgua, sympathisant d'IRA-Mauritanie. Mais il est important de souligner que les différents commissariats de police de Nouakchott, ont été transformés en centre de détention de dizaines de personnes ….internées depuis plusieurs jours et sans aucun contact avec leurs familles ou des avocats.

Le Premier Juillet, tôt le matin, la police procède à l’arrestation de Balla Touré, secrétaire aux relations extérieures d'IRA-Mauritanie, la police l'a arrêté chez lui aussi. Son domicile, comme celui de Amadou Tidjane Diop, a été perquisitionné, ainsi que le bureau de l’association POP-DEV, ses ordinateurs ont été emportés ; et tous ces actes de la police ont été exécutés sans aucun mandant déclinés aux personnes arrêtées.

(…) A primeras horas de la mañana del 30 de junio del 2016, agentes de policía procedieron a detener a 5 militantes de IRA-Mauritania en sus domicilios, lo que contradice la versión del gobierno, que afirma haberles detenido en el lugar de la manifestación: al vicepresidente Amadou Tidjane Diop, a Abdellahi Matalla Saleck, responsable de la sección IRA de Sebkha (barrio periférico de Nuakchot), así como a los militantes Moussa Biram, Jemal Beylil, Khattri Rahel, detenido esta mañana, y Samba Fall. Todos fueron conducidos a lugares desconocidos.

Además de los militantes de IRA, fueron arrestadas otras personas conocidas por su apoyo a las víctimas de este tipo de casos, entre ellos el activista Mohamed Razgua, simpatizante de IRA-Mauritania. Es importante señalar que las distintas comisarías de policía de Nuakchott han sido transformadas en centros de detención para decenas de personas (…) internadas desde hace días y sin contacto alguno con sus familias o abogados.

El 1 de julio por la mañana, la policía arrestó a Balla Touré, secretario de relaciones exteriores de IRA-Mauritania, también en su domicilio. Dicho domicilio, al igual que el de Amadou Tidjane Diop, fue registrado, así como las oficinas de la asociación POP-DEV, cuyos ordenadores fueron incautados. Todos estos actos de la policía se ejecutaron sin mandato judicial emitido contra las personas detenidas.

En el texto antes mencionado que publicó Page Mauritanie en Facebook se confirman estos hechos, y se denuncia el abuso de poder por parte de la administración:

Hamady a également relevé la contradiction flagrante contenue dans la déclaration télévisée du Wali de Nouakchott-Ouest qui a attesté que les personnes arrêtées l’ont été sur les lieux, alors que tout le monde sait qu’ils ont été cueillis un par un dans leur domicile. «Pourquoi la police n’a pas arrêté les gens qui étaient à l’origine des violences sur les lieux où elles se sont produites ? »

Beaucoup au sein du mouvement trouvent que le jeu des autorités est si grotesque qu’elles ont dévoilé leur intention en accusant directement IRA avant même que la moindre enquête ait été diligentée pour situer les responsabilités.

Hamadi también reveló la flagrante contradicción contenida en la declaración televisada del valí de Nuakchot, quien manifestó que se había detenido a los activistas en el lugar de los hechos, cuando todo el mundo sabe que fueron apresados uno a uno en sus domicilios. «¿Por qué la policía no arrestó a los artífices de la violencia en el lugar donde se produjo?»

En el movimiento hay muchos que consideran grotesdo el juego de las autoridades, hasta el punto de haber desvelado sus intenciones al acusar directamente a IRA, antes incluso que se haya llevado a cabo ninguna investigación para dirimir responsabilidades.

Biram Dah Abeid, presidente de la organización con varios premios internacionales, fue liberado en el mes de mayo después de 18 meses de arresto. Para más detalles, consulten el artículo Militantes detenidos por denunciar la “esclavitud endémica” de Mauritania. En una entrevista reciente con seneweb.com, Abeid cuenta la triste realidad de sus condiciones de vida:

Au moins 50% des mauritaniens subissent, toute leur vie durant, les effets psychologiques et symboliques de l’infériorité raciale, car il s’agit aussi de cela, de cette propriété exercée sur un être humain par son vis-à-vis, il résulte que la majorité relative des mauritaniens naissent esclaves, ils sont attachés à la famille de leurs maîtres qui ont sur eux, le droit de vie et de mort. Nombreux travaillent sans repos, sans salaires au profit de leur maître. Ils n’ont pas le droit à l'éducation, de se déplacer, de voyager ou de se marier, sauf avec l’assentiment de leur propriétaire.

Le maître aussi a le droit de cuissage sur toutes les filles ou femmes esclaves. Par exemple, un maître qui a 100 femmes esclaves filles, peut en abuser sexuellement, sans restriction de nombre ni d’échéance. Il en a le droit, entre guillemets, c’est-à-dire le Droit Mauritanien, le Droit édicté par le code d’esclavage de la communauté dominante mauritanienne, les arabo berbère. Ils l’appellent le livre islamique, mais nous, nous l’appelons le livre esclavagiste, le livre anti islamique. C’est cette littérature de la honte que moi, personnellement, j’ai incendié, en public, dès le mois d’avril 2012.

Al menos el 50% de los mauritanos sufren durante toda su vida los efectos sicológicos y simbólicos de la inferioridad racial, pues de eso se trata, de esta propiedad ejercida sobre un ser humano por parte de otro. Resulta que la mayoría relativa de los mauritanos nacen esclavos, están ligados a la familia de sus amos, que tienen derecho de vida y muerte sobre ellos. Muchos trabajan sin descanso y sin salario en provecho de su amo. No tienen derecho a la educación, a desplazarse, viajar o casarse sin el permiso de su propietario.

El amo tiene también derecho de pernada sobre todas las niñas y mujeres esclavas. Por ejemplo, un amo que tenga 100 mujeres esclavas puede abusar sexualmente, sin restricciones de número o tiempo. Tiene derecho entre comillas, es decir, el Derecho Mauritano, el Derecho decretado por el código de esclavitud de la comunidad dominante en Mauritania, los árabes bereberes. Ellos recurren al libro islámico, que nosotros llamamos libro esclavista, libro antiislámico. Es esta literatura de la vergüenza lo que yo, personalmente, quemé en público en el mes de abril del 2012.

La barbarie alcanza niveles difíciles de creer. Según Biram Dah Abeid, ese libro islámico editado por las autoridades, que él califica de «literatura de la vergüenza» y quemó en público en abril del 2012, se enseña en las escuelas y universidades. Abeid explica:

Qu’ils soient gagés, cédés ou loués, il a été créé, au service de cette infamie, un prétendu «droit musulman», que nos écoles et université islamiques enseignent encore. Les auteurs autorisent aussi la castration des esclaves.

Quand un Hratin se distingue par sa beauté ou tout autre attrait physique, le maître arabo berbère pouvait le castrer pour éviter un mélange de sang, afin que les femmes ou les filles du maître ne soient tentées par des aventures sexuelles constitutives de mésalliance, voire source de dégradation de la généalogie.

Ya sean prestados, cedidos o alquilados, se ha creado, al servicio de esta infamia, un supuesto «derecho musulmán» que nuestras escuelas y universidades islámicas siguen enseñando. Los autores autorizan también la castración de los esclavos.

Cuando un haratin se distingue por su belleza o cualquier otro atractivo físico, el amo árabe bereber puede mandar castrarlo para evitar la mezcla de sangre, a fin de que las mujeres o las hijas del amo no se vean tentadas de tener aventuras sexuales que constituirían un emparejamiento desfavorable y una fuente de degradación genealógica.

En una publicación fechada el 4 de julio del 2016, Amnistía Internacional invita a las autoridades mauritanas a revelar el lugar de las detenciones, así como a inculpar de infracciones previstas por la ley o liberar a los nueve militantes arrestados entre el 29 de junio y el 3 de julio.

Mientras que en su propio país siguen sufriendo acoso, los Estados Unidos han concedido el premio a los héroes contra la esclavitud y la trata de personas a Biram Dah Abeid y Brahim Bilal Ramdhane, presidente y vicepresidente respectivamente de IRA-Mauritania. Este premio ha sido instituido recientemente para estimular a las personas que luchan en sus países contra estas dos lacras.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.