¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Anuncio del Partido Comunista Chino pregunta: “¿quién soy?” Redes sociales responden: ‘Corrupto’

China Central Television's poster: Who am I?

Anuncio de la Televisión Central de China (CCTV): ¿quién soy?

Este artículo fue escrito por Gene Lin y publicado originalmente en Hong Kong Free Press el 27 de julio de 2016. La versión modificada que sigue se publica en Global Voices como parte de un acuerdo de colaboración.

El Partido Comunista Chino ha lanzado su primer anuncio para celebrar su 95º aniversario. El vídeo, titulado “¿Quién soy?”, es una producción de la Televisión Central de China (CCTV), de propiedad estatal, y ha sido enérgicamente promocionado tanto por canales tradicionales como por los medios de comunicación en internet.

El anuncio comienza con el narrador preguntando: “¿Quién soy? ¿Qué clase de persona soy? Quizá nunca lo has pensado”. Entonces, muestra a una joven profesora abandonando una clase vacía, “soy el que se va el último”. Después, aparece un barrendero en la calle y el narrador anuncia “soy el que empieza a trabajar primero”.

Otros protagonistas son un médico cirujano, un policía, un trabajador en un muelle y un secretario del partido a nivel local. El mensaje final es: “Somos el Partido Comunista de China. Siempre estamos contigo”.

Los medios de comunicación asociados al Gobierno y los blogueros pro-gobierno hicieron circular el vídeo en las principales redes sociales con una nota introductoria el 27 de julio, tal y como sigue:

Dear friends, have you noticed that our party has recently started issuing advertisements? Lets understand more about the [communist] party and make more contributions to it and to the country.

Queridos amigos, ¿se han dado cuenta de que nuestro Partido ha empezado a hacer publicidad últimamente? Aprendamos más sobre el Patido [Comunista] y hagamos más contribuciones a él y al país.

Sin embargo, algunos no son muy fans del anuncio. Un bloguero apuntaba:

Advertising is a double edged sword… If the party cannot accomplish what it promises in the advertisement, then the party would put itself to shame.

La publicidad es un arma de doble filo… Si el Partido no cumple lo que promete en el anuncio, el Partido se avergonzará a sí mismo.

De hecho, los internautas hicieron la misma pregunta “¿Quién soy?” y las respuestas no han sido siempre del tipo de las del Partido Comunista Chino:

I am the one promoted, I am the one who enjoys privileges, I am the one you can never surpass, as you can never overthrow the party.

Soy el que es promocionado, soy el que disfruta de privilegios, soy al que nunca podrás superar, ya que nunca podrás derrocar al Partido.

You are [disgraced politicians] Zhou Yongkang, you are Bo Xilai, you are Guo Boxiong, you are Xu Caihou, you are Ling Jihua, you are the numerous hidden in the background.

Eres [políticos deshonestos] Zhou Yongkang, eres Bo Xilai, eres Guo Boxiong, eres Xu Caihou, eres Ling Jihua, eres los numerosos que se esconden en la retaguardia.

Por supuesto, estos comentarios fueron rápidamente eliminados, bien por los censores, bien por los propios autores en un acto de autocensura.

El anuncio parece ser un intento por restablecer, a ojos de los chinos, al Partido como siervo del pueblo, en oposición a una élite de mandatarios corruptos, una impresión que ilustra la popular frase “la familia Zhao”, que apareció a finales de 2015.

La frase procede de la novela “La verdadera historia de Ah Q” del famoso autor chino Lu Xun (1881-1936) y trata de las relaciones entre “ellos” y “nosotros”. Los internautas chinos utilizan esta frase para explicar el desequilibrio de poder en la sociedad actual de la China continental, en la cual los intereses personales de “Zhao” representan el Partido Comunista Chino, ignorando todo lo demás. El término fue prohibido en internet a principios de enero de 2016.

Bajo el mandato del Partido Comunista Chino, los medios de comunicación sirven a los portavoces del Partido. La presentación de la propaganda política en publicidad es algo nuevo. El anuncio en sí incluye los elementos emotivos y sensacionales encontrados también en los anuncios políticos de sociedades democráticas en tiempo de elecciones.

De acuerdo con el reportaje de the Paper, medio de comunicación afiliado al Estado, este anuncio se grabó en Shangai en tres días y la producción completa llevó 20 días. El próximo anuncio para celebrar el 95º aniversario del Partido ha sido titulado “El corazón late”; y su narrador será un antiguo soldado del Ejército Popular de Liberación.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.