¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Los jamaiquinos están emocionados por sus atletas y un poquito nerviosos por Río

The Rio Olympics 2016 logo. Image uploaded by Marcos Castellano, used under a CC BY-NC-ND 2.0 license.

Logo de las Olimpiadas de Río 2016. Imagen publicada por Marcos Castellano, usada con licencia CC BY-NC-ND 2.0.

Una emocionada expectativa está en su punto máximo en Jamaica poco antes de iniciar los Juegos Olímpicos de Río. Se espera que aumente el fervor patriótico con apoyo a los atletas jamaiquinos en particular.

Sin embargo, alojamientos inadecuados y preocupaciones por la seguridad podrían aguar un poco la fiesta. Mientras los periodistas de deportes centran sus informes en la buena forma física y las perspectivas para los atletas jamaiquinos, hay un trasfondo de preocupación.

El periódico The Gleaner ha informado de alojamientos incompletos en la Villa de los Atletas, y ha publicado videos de pisos y duchas incompletos y mobiliario insuficiente en las habitaciones.

VEAN: Los jamaiquinos llegan a habitaciones no terminadas dentro de la villa de los atletas dos días antes de las Olimpiadas de Río.

Sin embargo, los técnicos de los equipos son optimistas y creen que las cosas van a mejorar. En contraste, la prensa local está informando sobre el alojamiento de lujo a bordo de un crucero para el equipo de básquetbol de Estados Unidos. No obstante, hay gran atención por parte de los medios en el atleta superestrella de Jamaica, Usain Bolt, que, por lo menos, está recibiendo trato especial.

Jamaican sprinter Usain Bolt. Image by Nick Webb, used under a CC BY 2.0 license.

Velocista jamaiquino Usain Bolt. Imagen de Nick Webb, usada con licencia CC BY 2.0.

El propio Bolt ha estado tomándose fotografías por toda la ciudad, aceptando alegremente en hacer su pose “de marca” (tomada originalmente de un movimiento del baile jamaiquino conocido como  dancehall) con personas y grupos. Tuiteó:

Dicen que estos niños son de las comunidades más peligrosas (favelas) de acá de Río, pero son nuestro futuro.

El periodista jamaiquino Kayon Raynor, que escribe para la agencia de noticias Reuters, informó sobre la confianza de Bolt de que puede derrotar a su archirrival Justin Gatlin:

Usain Bolt is promising to let American sprinter Justin Gatlin ‘feel his full wrath’ as he zones in on an unprecedented treble-treble of gold medals at the Rio de Janeiro Olympics.

Bolt was given a medical exemption by Jamaican officials to compete at the Rio Games after he pulled a hamstring during the Olympic trials and Gatlin wasted little opportunity in trying to get under the 29-year-old's skin.

Gatlin said the six-time Olympic gold medallist had been given ‘a medical pass’ to compete and Bolt said on Wednesday that had only served to fuel his desire to shut the American up by proving himself on the track.

‘Yes definitely, I think they have not learned over the years that the more you talk, the more I will want to beat you,’ Bolt told Reuters on Wednesday.

Usain Bolt está prometiendo que dejará que el velocista estadounidense Justin Gatlin ‘sentir toda su ira’ mientras se acerca a un triplete-triplete de medallas de oro sin precedentes en las Olimpiadas de Río de Janeiro.

A Bolt los funcionarios jamaiquinos le concedieron una dispensa médica en los Juegos de Río después de que se estiró un tendón en la píerna durante las prácticas para las Olimpiadas y Gatlin no perdió oportunidad de ponerse en el lugar del atleta de 29 años.

Gatlin dijo que al ganador de seis medallas de oro olímpicas le dieron el ‘pase médico’ para competir y Bolt dijo el miércioles que solamente había servido para avivar su deseo de callarle la boca al estadounidense poniéndolo a prueba en la pista.

‘Sí, definitivamente, creo que no han aprendido a lo largo de los años que cuanto más hables, más voy a querer derrotarte’, dijo Bolt a Reuters el miércoles.

Por su parte, los jamaiquinos que llegan a Río han notado un fuerte énfasis en la seguridad, con informes de disparos cerca del campo de entrenamiento del equipo jamaiquino:

Members of Jamaica’s track and field delegation at the Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil endured an uncomfortable night on Saturday as gunshots rang out for hours from a favela (a slum in an urban area), which borders their training base accommodations at the Linx Hotel.

While concerned, team manager Ludlow Watts said he had full confidence in the security of the team, noting that the experience was a reminder of the vigilance needed.

He also sought to assure that every step is being taken to ensure the security of the entire delegation.

Los miembros de la delegación jamaicana de pista y campo en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, Brasil, han soportado una noche incómoda el sábado, cuando durante horas oyeron disparos de una favela (una barriada en una zona urbana), que linda con el alojamiento de su base de entrenamiento en el Hotel Linx.

Preocupado, el entrenador del equipo, Ludlow Watts, dijo que tenía plena confianza en la seguridad del equipo, haciendo ver que la experiencia era un recordatorio de que la vigilancia es necesaria.

También afirmó que se están dando todos los pasos para garantizar la segurididad de toda la delegación.

Otro reportero deportivo reflexionó sobre una atmósfera ligeramente nerviosa en Río antes de los Juegos:

There is a great sense of tension in the air.

I mean, it's not every day you see regular hotel lobby security guards wearing bulletproof vests and packing extension clips. It's not everywhere on the planet you will constantly be told never to walk on the streets alone, or take a taxi (Uber is highly recommended), or basic stuff like that.

And I mean, it's not like we don't have problems of our own in Jamaica. But things here seem a bit rougher around the edges.

Hay una gran sensación de tensión en el aire.

Quiero decir que no todos los días ves con frecuencia guardias de seguridad en el lobby del hotel usando chalecos antibalas y embalando extensiones con ganchos. No en todos los lugares del planeta te van a decir constantemente que nunca camines solo por la calle, ni que tomes un taxi (se recomienda Uber especialmente), ni cosas básicas como esa.

Quiero decir que no es que no tengamos problemas propios en Jamaica. Pero las cosas acá parecen un poco más duras.

La medallista de oro Shelly-Ann Fraser-Pryce encabezará al equipo jamaiquino en su entrada al estadio olímpico el día de la inauguración. Una fotografía tuiteada por Ricardo Makyn la mostró a su llegada al campo de entrenamiento con su pelo misteriosamente cubierto; la velocista campeona es bien conocida por sus peinados coloridos y fuera de lo común:

Shelly-Ann Fraser-Pryce llega llega al Hotel Linx, Brasil, lista para enfrentar a Río 2016.

Mientras los informes locales no han sido extremadamente entusiastas, algunos jamaiquinos están cansados de la prensa extranjera negativa sobre Río:

¿Por qué los llamados países desarrollados no dejan de odiar a Brasil y dejan que el resto disfrutemos de las Olimpiadas? ¡Dios bendito!

Como siempre, los jamaiquinos tienen grandes esperanzas de un torrente de medallas en competencias de pista. Entonces, ¡que empiecen los Juegos!

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.