Japón ha comenzado con fuerza los Juegos Olímpicos de Verano del 2016, en Río de Janeiro, y al tercer día de la competición se ha hecho ya al menos con una medalla de oro y cuatro de bronce. Las de bronce fueron en judo, halterofilia y natación; y Hagino Kosuke logró la primera medalla de oro para Japón en la prueba masculina de 400 m estilos.
金メダル第1号は萩野公介選手。期待が集まる中、日本新記録による見事な金メダルでした。幼いころから切磋琢磨してきた瀬戸大也選手も銅メダルを獲得し、日本勢2人が表彰台に上がりました。#がんばれニッポン #競泳 #Rio2016 pic.twitter.com/HmQeobcv6Z
— 日本オリンピック委員会(JOC) (@Japan_Olympic) August 7, 2016
Hagino Kosuke gana la primera medalla de oro para Japón (en estos juegos de Río). Rodeado de grandes expectativas, Hagino lo ha logrado. Entrenando duro y centrado en su sueño olímpico desde pequeño, Seto Daiya también logró un bronce en natación. Los olímpicos nipones han subido al podio. [— cuenta oficial de Twitter del Comité Olímpico Japonés].
Después de la temprana serie de medallas para Japón, Kondo Ami logró el bronce en la final femenina de judo de 48 kg.
初めてのオリンピック
結果は悔しさが残るものになりました
一瞬だけ銅メダル取れてホッとした
そんな自分が情けないです
もっともっと努力して強くなります
沢山の応援本当にありがとうございました pic.twitter.com/XQzIspFMsJ— 近藤亜美 (@amtk_0509) August 7, 2016
Estos son mis primeros juegos. A pesar de estar triste por no lograr el oro, sentí una ola de alivio nada más recibir el bronce […] Voy a seguir entrenando para ser mucho más fuerte. Gracias a todos por el apoyo recibido hasta ahora.
Otra deportista del equipo olímpico nipón ayudó a su país a lograr una temprana medalla en estos juegos de Río. Miyake Hiromi se hizo con el bronce en halterofilia, categoría femenina de 48 kg.
銅メダルを獲得した重量挙げ女子48kg級、三宅宏実選手の気迫のこもった試技をご覧ください!#オリンピックhttps://t.co/MgkKBvXhB6
— gorin.jp (@gorinjp) August 7, 2016
Miyake Hiromi logra el bronce en la categoría femenina de 48 kg de halterofilia. Mira cómo lo logra en este enlace.
Takato Naohisa logró el quinto metal para Japón, un bronce en la categoría masculina de 60 kg de judo.
Naohisa Takato (Japan/Bronze Medal) x Orkhan Safarov (Azerbaijan) More countries to visit pic.twitter.com/MwQwfjZ7yc
— вєαυ giℓℓiαм (@BeauGilliam) August 6, 2016
Naohisa Takato (Japón/medalla de bronce) x Orkhan Safarov (Azerbaiyán). Más países que visitar
Altas expectativas de más medallas para Japón
Se espera que el primer fin de semana de estos juegos sea la puesta en marcha del medallero olímpico japonés. Se espera que los equipos de natación masculino y femenino de Japón lo hagan bien durante las próximas dos semanas.
De hecho, el equipo femenino japonés de natación por relevos batió el record nacional durante la prueba de clasificación:
内田美希選手、池江璃花子選手、山口美咲選手、松本弥生選手が出場した競泳女子400mリレー予選。
3分36秒74という従来の記録を1秒以上も縮めるタイムを出し、日本記録を更新しました。https://t.co/CHl1hNYxZa#オリンピック— gorin.jp (@gorinjp) August 7, 2016
Uchida Miki, Ikeh Rikako, Yamaguchi Misaki y Matsumoto Yayoi participaron en la fase clasificación del relevo 4×100 libre femenino […] Bajaron el récord de Japón más de un segundo [este fin de semana en Río].
Lógicamente, el equipo estaba emocionado. La nadadora Yamaguchi Misaki tuiteó:
8年ぶりのオリンピック決勝
リレーで始まり、リレーで終わる。
最高の仲間と泳げて幸せです
失格なく最高の泳ぎができますよーに pic.twitter.com/WQC11pMgho— 山口美咲 (@miiiyaaa_y3m) August 6, 2016
Hemos alcanzado la final olímpica por primera vez en ocho años […] Estoy muy contenta de nadar en el mejor equipo [del mundo]. Dándolo todo para no perder, acabaremos en el podio.
Encuadrado en el grupo A, el equipo olímpico japonés femenino de baloncesto también ha empezado fuerte.
【DAY2】アテネオリンピック以来12年ぶりの出場となったバスケットボール女子は、ベラルーシとの接戦を制して白星発進。栗原三佳選手がチーム最多の20得点を挙げました。#がんばれニッポン #バスケ #Rio2016 pic.twitter.com/7PS5igd3Gk
— 日本オリンピック委員会(JOC) (@Japan_Olympic) August 7, 2016
(Día 2) Ya hace 12 años, en Atenas, de la última participación en los Juegos Olímpicos del equipo japonés femenino de baloncesto. Tras lograr la victoria frente a Bielorrusia, el equipo femenino de Japón avanza a la siguiente ronda […]
Derrotas tempranas de algunos deportistas japoneses
Otras esperanzas del equipo olímpico nipón sufrieron un revés, o vieron truncado los sueños olímpicos. En particular, la estrella de la esgrima japonesa, Ota Yuki, cayó el primer fin de semana en los que prometían ser sus últimos juegos antes de retirarse.
太田雄貴、初戦敗退で引退意向「これで未練なく」 – フェンシング : 日刊スポーツ https://t.co/Eqjg2TWT9Q#リオ2016 #リオ五輪 #フェンシング #太田雄貴
— 日刊スポーツ (@nikkansports) August 7, 2016
El esgrimista Ota Yuki cayó y se vio obligado a retirarse en primera ronda de esgrima masculino. «No me arrepiento», dijo.
El equipo masculino japonés de fútbol también perdió frente a Nigeria en el primer partido de los juegos, pero siguen con opciones de clasificarse si logran ganar el próximo partido:
Here are the highlights from Nigeria x Japan's match. No one wanted to play defense. pic.twitter.com/hhmK70SI15
— The New Ultras (@TheNewUltras) August 5, 2016
Estadísticas del partido entre Nigeria y Japón. Ninguno de los equipos quiso jugar a la defensiva.
¿Qué le sucedió al equipo femenino de fútbol?
Puede que la mayor decepción para los aficionados japoneses se diera antes incluso de que empezaran los juegos de Río. El equipo femenino japonés de fútbol, más conocido como «Nadeshiko Japan», tras lograr el segundo puesto en la Copa Mundial de 2015, no consiguió clasificarse para Río.
La no aparición ha suscitado críticas y exámenes de conciencia en los aficionados nipones:
Sawa speaks and she is not happy: https://t.co/oge5MGb9EC#AFCWOQpic.twitter.com/Zk2prvWj20
— Ann Odong (@AnnOdong) March 3, 2016
Sawa habla y no está contenta. (Texto de la fotografía):
«Sé que suena duro, pero visto desde fuera me pregunto realmente cuántas de las jugadoras se dejan la piel en el terreno de juego para ganar, dándolo todo por el equipo», dijo la ex-capitana japonesa, Sawa. «No noto mucho esfuerzo, la verdad».
«El último par de actuaciones han sido malas, a decir verdad. Estamos en un momento en el que si no ganan el próximo partido podría suceder lo peor. Están en una situación bastante mala.
«A ambos lados del campo, ya sean retos, perseguir bolas divididas o lo que sea, no tengo la sensación de que todos en el equipo estén de acuerdo».