¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

¿Qué rayos está pasando en Gabón?

Screen capture of video of conflict between police and protesters after the elections via France 24

Captura de pantalla de un video de conflicto entre policías y manifestantes luego de las elecciones, a través de France 24.

Las elecciones presidenciales en Gabón se llevaron a cabo el 27 de agosto del 2016. El 31 de agosto, el presidente actual, Ali Bongo Ondimba, y su principal opositor, Jean Ping, anunciaron que ganaron las elecciones. Sin embargo, los resultados oficiales declararon ganador a Ali Bongo Ondimba con un total de 177,722 votos para el presidente en ejercicio, mientra sque Ping y su partido político, Unión de Fuerzas para el Cambio obtuvieron 172,128 votos.

La noticia tuvo como resultado protestas callejeras inmediatas y masivas de la oposición. Durante los enfrentamientos entre la policía y los manifestantes, se informó de al menos cinco manifestantes muertos. Además, 200 tiendas fueron saqueadas y el edificio del Parlamento nacional fue incendiado:

La Asamblea Nacional de Gabón arrasada por el fuego en luego de conocerse lo que muchos dicen que es un resultado electoral fraudulento.

Disturbios en Gabón AHORA, la gente está pidiendo ayuda, por favor.

Principales actores y acusaciones de fraude

Ali Bongo Ondimba versus Jean Ping via wikipedia

Ali Bongo Ondimba versus Jean Ping, vía Wikipedia.

Esta no es la primera vez que las eleccones han estado muy disputadas en Gabón. El actual presidente, Ali Bongo Ondimba, es hijo del exdictador Omar Bongo, que fue presidente del país desde 1967 hasta su muerte, en el 2009. Durante la presidencia de su padre, Ali Bongo Ondimba fue ministro de Asuntos Exteriores (1989 a 1991) y ministro de Defensa (1999 a 2009). También fue candidato del Partido Democrático Gabonés (PDG) en las elecciones presidenciales de agosto del 2009 en donde, según resultados oficiales, ganó con el 42% de los votos. Pero uno de sus opositores, Andre Mba Obame, afirmó que las elecciones fueron fraudulentas y muchos de los simpatizantes de Obame protestaron en las calles de Port-Gentil.

Acusaciones similares son las que ha expresado Jean Ping, que ha gozado de una larga carrera como diplomático y político. Como presidente de la Comisión de la Unión Africana entre 2008 y 2012, Ping a menudo participó tratando de resolver crisis electorales –Madagascar en el 2009 y Costa de Marfil en el 2010. Irónicamente, ahora está en medio de una crisis política en su propio país y podrá ver si sus habilidades de negociación pueden servir en su propio interés.

Alioune Tine, jefe de Amnistía Internacional en África Occidental y Central, explicó lo que está en riesgo en Gabón:

Si vous multipliez les obstacles pour arriver à des élections transparentes et à une alternance pacifique, forcément vous aboutissez à des situations de cette nature. En Afrique centrale, on n’a pas l’impression que les gens veulent quitter le pouvoir. Surtout quand il s’agit d’une famille qui y est restée très longtemps. Il faut une équité dans la gestion des ressources. Il ne faut pas que ce soit un groupe, un clan ou une famille qui gardent tout. Les autres vont demander d’une façon ou d’une autre leur part du gâteau. Soit vous changez pacifiquement par des élections transparentes dont les résultats sont acceptés, et si vous ne le faites pas, vous ne pouvez espérer bénéficier d’une stabilité dans la durée. Il faut créer de véritables forces républicaines qui ne sont pas là pour défendre un régime. Nous avons demandé aux forces de sécurité gabonaises et aux autorités en place d’arrêter l’usage excessif de la force. Les gens doivent pouvoir exprimer leur mécontentement pacifiquement, sans avoir peur pour leur vie. Sans avoir peur pour leur intégrité physique.

Si multiplican los obstáculos para tener elecciones transparentes y una alternancia pacífica, seguramente llegarán a tener situaciones de esta naturaleza. En África Central, existe la impresión de que los que tienen poder no quieren dejar de tenerlo. Sobre todo cuando se trata de una familia que ha estado en el poder tanto tiempo. Se necesita equidad en la gestión de recursos. No puede ser que sea un grupo, un clan o una familia quienes tengan todo. Los otros van a pedir de una forma u otra su parte del pastel. O ustedes cambian pacíficamente con elecciones transparentes cuyos resultados sean aceptados, y si no lo hacen ustedes, no pueden esperar beneficiarse de una estabilidad en el tiempo. Se deben generar fuerzas republicanas auténticas que no estén simplemente para defender a un régimen. Hemos pedido a las fuerzas de seguridad gabonesas y a las autoridades en el lugar que dejen de usar fuerza excesiva. Las personas deben poder expresar su descontento pacíficamente, sin temer por sus vidas. Sin tener miedo de su integridad física.

Supensión de internet

Aparte de las acusaciones de fraude y las protestas callejeras, las cosas han cambiado drásticamente en Gabón entre las elecciones del 2009 y las del 2016. Para empezar, la sociedad civil gabonesa se ha organizado mucho más y ha extendido su red. En cuanto las acusaciones de fraude salieron a luz, muchas asociaciones locales pudieron verificar y ofrecer evidencia de actividades ilícitas cuando procedía –lo que nos lleva directamente al siguiente acontecimiento en la crisis de Gabón que sugiere que pueden estar en juego malas intenciones de parte del actual gobierno: censura de internet.

El siguiente tuit ilustra sin mucha duda que el gobierno suspendió internet adrede en vísperas de la publicación de los resultados electorales del país:

La suspensión de internet en Gabón empezó el miércoles [31 de agosto] en la noche.

Julie Owono, colaboradora de Global Voices y jefa de la seccióna africana de Internet sin Fronteras, explicó qué se censura y cómo se sigue transmitiendo la información:

Des coupures nettes d'internet se sont produites  le 29, le 30 août et celle du 1er septembre. Nous avons été en contact avec des organisations de la société civile pour leur transmettre des outils qui permettent de contourner cette censure. Nous collaborons avec de nombreuses organisations internationales qui ont mis en place des tutoriels très simples pour mettre en place ces outils. Donc ça fonctionne quand même. Malheureusement, ce n'est pas toute la population gabonaise qui peut les utiliser. Ce sont seulement des comptes (des internautes, ndlr) qui ont un peu plus de connaissances technologiques, techniques, qui sont catalyseurs de tous les contenus qui sortent du Gabon. Donc aujourd'hui, c'est avec ces comptes-là que nous sommes en communication

Se produjeron cortes claros de internet el 29, el 30 de agosto y el 1 de setiembre. Hemos estado en contacto con organizaciones de la sociedad civil para transmitirles herramientas que permitan eludir esta censura. Colaboramos con numerosas organizaciones internacionales que han puesto en marcha tutoriales muy simples para usar esas herramientas. Así sigue funcionando internet. Lamentablemente, no toda la población gabonesa las puede utilizar. Son solamente las cuentas (internautas) que tienen mayores conocimientos tecnológicos, técnicos, los catalizadores de todos los contenidos que salen de Gabón. Así que ahora, es con esas cuentas que estamos en comunicación.

Los enfrentamientos siguen en algunas ciudades y el país parece destinado a quedarse en un atolladero político por un tiempo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.