Protestas llaman la atención sobre la grave situación de las víctimas de una represa en la India

Protesters at the #RallyForTheValley. Image by Suresh Edina. Used with permission

Manifestantes en el #RallyForTheValley (Manifestación por el valle). Imagen de Suresh Ediga. Usada con permiso

Cientos de personas de muchas partes de la India se unieron a una protesta en la estación de Indore el 30 de julio bajo el lema Rally for the Valley («Manifestación por el valle»), para apoyar a las 45 000 familias cuyos hogares están a punto de ser sumergidas debido a la presa fluvial.

En el 2014, el gobierno del estado de Guyarat, en la parte occidental de la India, permitió que la altura de la presa de Sardar Sarovar, en el río Narmada, aumentara 17 metros (de 122 a 139 metros), y ahora el gobierno ha tomado medidas para llenar el embalse hasta el máximo nivel.

Medha Patkar, activista social, político y una de los iniciadores del Salven al Narmada (Narmada Bachao Andolan), un movimiento de resistencia que creció con la presa, afirma que, si se aplica, esta decisión afectará al sustento de más de 45 000 familias.

Dando la bienvenida a cientos de manifestantes de todo el país en la estación ferroviaria de Indore

Paren la gran presa. […] Policías protejan. Jóvenes campeones clamen.

Fuerte participación de mujeres

Ese mismo día, otra manifestación titulada «Narmada Jal-Zameen Haq Satyagrah» (Satyagraha o «insistencia en la verdad» sobre el agua del Narmada y los derechos de tierras) comenzó en las orillas del río Narmada, en el distrito Badwani del estado central indio de Madhya Pradesh. Entre los participantes se hallaban las víctimas indígenas ya desalojadas y que viven en diferentes reasentamientos y sitios de rehabilitación ofrecidos por el gobierno. Suresh Ediga subió el vídeo de las protestas en Facebook:

Students from Kerala marching in solidarity from Badwani to Rajghat and singing in unison passionately and fierce fully all along the way.

Almost 350 – 400 people representing various organizations across the country from Gujarat to Kerala to Delhi to Odisha to Jharkhand to Maharashtra to Bangalore joined the Narmada Jal – Jameen Haq Satyagraha.

Estudiantes de Kerala marchando en solidaridad desde Badwani hasta Rajghat y cantando al unísono, apasionada e intensamente durante todo el camino.

Casi 350 o 400 personas en representación de varias organizaciones de todo el país desde Guyarat hasta Kerala, Dehli, Odisha, Jharkhand, Maharashtra y Bangalore, se unieron al Narmada Jal – Jameen Haq Satyagraha.

Image from the rally. Photo by Suresh Ediga. Used with permission

Imagen de la manifestación. Foto de Suresh Ediga. Usada con permiso.

Desde su creación, el Proyecto Sardar Sarovar, uno de los proyectos hidroeléctricos más grandes del mundo, ha sido objeto de críticas severas. Rishit Neogi escribe en CounterCurrents:

31 years ago people living along the vicinity of River Narmada rose up against a government decision to convert the pristine river into a series of dams and reservoirs which would submerge their lands. In these 31 years much is gained and a lot lost but nothing is forgotten. Narmada Bachao Andolan till this date remains the largest people’s mobilization around environment that this country has ever seen.

Hace 31 años, la gente que vivía en las cercanías del río Narmada se alzó contra la decisión del gobierno de convertir el río prístino en una serie de presas y embalses que hundirían sus tierras. En esos 31 años han ganado y han perdido mucho, pero no han olvidado nada. Hasta ahora, Salven al Narmada sigue siendo la movilización de personas en torno al medioambiente más grande que jamás ha visto este país.

The Pipri village in Badwani district has over 600 houses, who said NO to the survey by the government and NO to their paltry compensation as well. Image by Suresh Ediga. Used with permission

El pueblo de Pipri en el distrito Badwani tiene más de 600 casas, que dijeron NO en la encuesta del gobierno y NO también a su ínfima compensación. Imagen de Suresh Ediga. Usada con permiso.

Escritores, cineastas, artistas, académicos y activistas medioambientales han criticado la política oficial respecto a la presa por no haber considerado seriamente el destino de los afectados. Kailash Awasya, que ha estado asociado con el movimiento Salven al Narmada durante los últimos veinticinco años, escribe:

The height increase work has finished in the Sardar Sarovar Project which is a blatant violation of law and judgements of the Supreme Court. They should have initiated the rehabilitation of people in the affected areas first, and then only started the work [..]

La obra de aumento de altura ha concluido con el Proyecto Sardar Sarovar, lo cual es una flagrante violación de las leyes y sentencias del Tribunal Supremo. Deberían haber iniciado primero la rehabilitación de la gente en las áreas afectadas y, solo después, haber empezado la obra.

Desde el 2014, cuando el actual Gobierno Nacional Democrático llegó al poder en Dehli, el movimiento Salven al Narmada ha estado encabezando las protestas contra el manejo de los funcionarios de la presa, que según afirman ha marginado a las comunidades afectadas, entre otros en la periferia. Algunas noticias señalan que están excluyendo a familias de la lista de gente que merece una compensación y rehabilitación. Todo un pueblo, Dharampuri, no aparece en la lista de afectados del proyecto.

‪#‎JalSatyagraha‬ ‪#‎RallyForTheValley‬ Image by Suresh Ediga. Used with permission.

‪#‎JalSatyagraha‬ ‪#‎RallyForTheValley‬ Imagen de Suresh Ediga. Usada con permiso.

Salven al Narmada suele anunciarse como uno de los movimientos de resistencia no violentos más grandes de la India. Constantemente ha estado comprometido con la investigación de base y el activismo, y ha luchado batallas cortas en un esfuerzo por hacer justicia a los afectados por la presa. Ashwin V.S, que ha sido voluntario en la organización durante los últimos tres meses y actualmente escribe comentarios en el sitio Web Kafila, acusa al proyecto de la presa de ser un completo desastre:

The construction of the Sardar Sarovar Dam is complete and the gates remain to be closed. Cases of massive corruption, undeniable environmental damage and loss to property and life accompany this disaster while the projected benefits of the project have also succumbed to forces of private capital and are being diverted for their benefit than to any of the project-affected people.

La construcción de la presa Sardar Sarovar está terminada y las puertas siguen cerradas. Los casos masivos de corrupción, el innegable daño medioambiental y la pérdida de propiedades y vidas acompañan a este desastre. Los beneficios previstos del proyecto también han sucumbido a las fuerzas del capital privado, y los están desviando hacia sus propios beneficios en vez de hacia la gente afectada por el proyecto.

Mientras el gobierno siga siendo indiferente, también continuará la devastación de las personas que dependen del río.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.