¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Conozca la recién creada Wikipedia tulu, la vigesimotercera página en una lengua del sur de Asia

Tigalari script. Image from Wikimedia Commons by ಶ್ರೀ. CC BY-SA 3.0

Escritura en tigalari. Imagen de Wikimedia Commons, por ಶ್ರೀ. CC BY-SA 3.0.

Una vez que el proyecto se pusiera en marcha tras salir de la incubadora de Wikimedia a principios de agosto, la Wikipedia en lengua tulu se convirtió en la última adición a la familia de otros 294 idiomas del mundo que cuentan ya con su propia página en Wikipedia

.

El proyecto se ha estado incubando por ocho años antes de convertirse en el vigesimotercer idioma del sureste de Asia en Wikipedia. Disponible en el enlace https://tcy.wikipedia.org, el espacio wiki en lengua tulu tiene un total de 1.285 artículos aportados por 198 colaboradores, de los cuales entre 5 y 10 editan más de cinco veces al mes.

El anuncio del lanzamiento del proyecto lo hizo Katherine Maher, directora general de la Fundación Wikipedia durante la WikiConference en la India.

La incubadora de Wikimedia es un proyecto hermano de Wikipedia. Antes de crear un nuevo idioma para Wikipedia, se diseña un proyecto en la incubadora en el que editores voluntarios colaboran para que crezca. Una vez el proyecto toma impulso, gracias a que con más frecuencia hay más voluntarios que desarrollan más contenido, se pone en marcha como proyecto Wikipedia.

El idioma tulu lo hablan entre cuatro y cinco millones de personas en los estados de Karnataka y Kerala en la India, y en los Estados Unidos y países del Golfo Pérsico vive una considerable diáspora.

Hace ocho años, en el 2008, se creo la Wikipedia tulu en la incubadora con solo un pequeño grupo de gente que editaba, pero aparte de algunos retoques esporádicos el ímpetu para sacar adelante el proyecto no fue muy grande.

En el sentido práctico, una comunidad se ocupa de los temas de discusión, consenso y colaboración, pero nunca fue así para la Wikipedia tulu porque los editores trabajaban a mucha distancia unos de otros.

Por eso surgió la necesidad de que se conocieran y formaran un plan estratégico para hacer crecer la comunidad y la incubadora introduciendo a colaboradores más activos.

En el 2014, la necesidad de conectar a los editores de la Wikipedia tulu y promover un grupo editorial interactivo fue tema de debate y el Centre for Internet and Society—Access to Knowledge organizó una reunión en Mangalore. Este centro es un programa financiado por la Fundación Wikimedia que cataliza los proyectos en Wikimedia para apoyar y fomentar las wikipedias en las lenguas del subcontinente indio.

Como resultado de esa reunión, empezaron a haber más encuentros de la comunidad. Se organizaron talleres en Mangalore que facilitaban un aprendizaje en primera persona para los participantes, y la universidad St. Aloysius de esta ciudad accedió a incluir en su programa de estudios la asignatura de ediciones de la Wikipedia.

Pronto se organizó otro programa educativo en Wikipedia para estudiantes que cursaban el grado en esta universidad, donde empezaron a editar artículos como deberes de clase y la facultad se implicó tanto en proporcionar la formación como evaluar los artículos.

Vishwanatha Badikana, profesor adjunto en el departamento de lengua kannada en la Universidad St. Aloysius, se convirtió en un activo editor de la Wikipedia tulu y dirigió actividades solidarias en la institución. Sus estudiantes han enriquecido la wikipedia con artículos que abarcan un amplio surtido de temas.

The main page of Tulu Wikipedia. Image via Wikimedia Commons

Página de inicio de la Wikipedia tulu. Imagen de Wikimedia Commons

Sin embargo, lo que se ha logrado hasta ahora es solo la punta del iceberg. La comunidad es aún relativamente pequeña y tiene que crecer fuera de los límites de una única institución que le ofrezca su apoyo. La comunidad más grande del idioma tulu tiene que asumir su autoría y darse a conocer prestando su colaboración en el crecimiento de Wikipedia en esta lengua.

A pesar de su prolífico y rico patrimonio, el tulu todavía lucha por alcanzar un uso generalizado en su forma escrita, sobre todo en la escritura nativa. La falta de promoción es algo bastante evidente, ya que la Academy Sahitya, un cuerpo oficial creado por el gobierno de Karnataka, utiliza el idioma kannada y el inglés en su portal oficial.

El mayor desafío de todos es la falta de un refuerzo Unicode, el estándar global de codificación de caracteres. El alfabeto tigalari que se utiliza para visualizar el tulu no está codificado en Unicode, y de momento todos los artículos de la Wikipedia tulu se introducen en alfabeto kannada, ya que la mayoría de hablantes residen en el estado de Karnataka y hablan esta lengua como segundo idioma.

La única posibilidad de utilizar el alfabeto tigalari está ligada a la estandarización del alfabeto con Unicode, lanzando una tipografía de licencia gratuita que pueda presentarse como fuente para web y mostrar su alfabeto, en caso de que cualquier usuario de móviles u ordenadores de sobremesa no tengan instalada la fuente en sus dispositivos. Finalmente, el alfabeto para el contenido actual debe convertirse de kannada a tigaliri.

Hay una serie de ocho videos tutoriales creados para ayudar a los nuevos y antiguos colaboradores a conocer las guías y políticas de Wikipedia, así como el estilo y proceso de edición.

“Muchos estudiantes han colaborado en la creación de estos tutoriales”, dice el doctor Badikana.

El actual equipo de editores hace todo lo posible para difundir las noticias sobre el proyecto al tiempo que respeta los valores básicos de Wikipedia.

En una entrevista en el portal de noticias Daijiworld, Bharathesha Alasandemajalu, un activo editor residente en Oman, dijo: “Cualquiera puede escribir o editar artículos en Wikipedia tulu, pero sin cometer plagio […] Las fotos que cuelguen deben ser tomadas por ellos mismos o subidas con el permiso de su propietario. Esto ayudará a la futura generación a conocer el idioma y ser un referente de información para la lengua tulu y su cultura”.

El doctor Badikana explicó en una entrevista con este autor que espera ver a más hablantes de tulu colaborando con Wikipedia, pues tiene el presentimiento de que el crecimiento del contenido online de este idioma, combinado con el trabajo convencional llevado a cabo en las clases, es la mejor aproximación para la conservación del idioma.

Subhashish Panigrahi es funcionario de programación en el Centre for Internet and Society's Access to Knowledge program (CIS-A2K). CIS-A2K trabajó estrechamente con la comunidad de la Wikipedia tulu para poner en marcha el proyecto.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.