- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Mujeres en Polonia en huelga de «Lunes Negro» contra propuesta para prohibir el aborto

Categorías: Europa Central y del Este, Europa Occidental, Alemania, Polonia, Derechos humanos, Medios ciudadanos, Mujer y género, Política, Protesta, Salud, Trabajo
Women and men wearing black as a sign of opposition in the #BlackProtest in Berlin

Mujeres y hombres con ropa negra como señal de oposición en la Protesta Negra en Berlín. Foto de Kasia Odrozek, CC BY.

Decenas de miles de personas se unieron a las protestas del «Lunes Negro» en todo Europa [1] con ropa negra para mostrar su solidaridad con las mujeres en huelga en Polonia contra la legislación que penalizaría casi todos los tipos de aborto.

Antes de la marcha, se estimaba que millones de mujeres [2] no iban a asistir a sus centros de trabajo [3] ni hacer trabajo doméstico. Aunque todavía no se conoce la cantidad total de huelguistas, la acción inspiró protestas de apoyo en decenas de ciudades polacas [4]. Tambén se realizaron masivas manifestaciones de solidaridad en Berlín, Bruselas y Kiev, y se vieron otras a escala menor en Zagreb [5] y Skopje [6] –cerca de 60 ciudades europeas en total [7]. Hubo comentarios sobre la gran concurrencia en medios sociales y en la prensa internacional [7].

Con las etiquetas #BlackMonday [Lunes negro], #BlackProtest [Protesta negra] y #CzarnyProtest («czarny» significa negro), participantes y observadores publicaron fotos y videos, como este video que muestra un estimado de 30,000 personas [8] en la parte antigua de Varsovia protestando bajo una fuerte lluvia. Miles salieron a las calles en Gdansk, Wroclaw y Cracovia.

Concurrencia MASIVA en Varsovia en la Protesta Negra.

¡Hay poder!

La huelga es continuación del movimiento de Protesta Negra, una reacción masiva a los más recientes planes del gobierno de aumentar la severidad de la ley contra el aborto de ese país incluyendo estipulaciones como penas de cinco años de prisión para las mujeres que se practiquen abortos —incluidas víctimas de violación— y doctores. El partido conservador de derecha PiS (abreviación del nombre «Ley y Justicia”) tiene mayoría en el Parlamento y el respaldo de la Iglesia Católica.

Una protesta de solidaridad organizada por la rama local de la organización feminista Dziewuchy Dziewuchom [19] [Mujeres para mujeres] se llevó a cabo en Warschauer Strasse (calle Varsovia) en Berlín [20], que congregó a más de mil personas. Los polacos, hombres y mujeres por igual, y simpatizantes alemanes e internacionales de todas las generaciones se reunieron para mostrar su oposición a la propuesta y su solidaridad con las mujeres en Polonia.

«Es importante protestar en Berlín no solamente porque hay muchos polacos acá sino para hablar fuerte y claro sobre lo que está pasando en Polonia», dijo Anna Krenz, una de los organizadores de la protesta en Berlín.

Solidarity #BlackProtest in Berlin

Protesta negra de solidaridad en Berlín. Foto de Kasia Odrozek, CC BY.

Karolina, manifestante polaca que vive en Berlín, contó a Global Voices la emotiva historia de su aborto espontáneo y por qué era tan importante para ella protestar el lunes 3 de octubre:

A few months ago, the day I realized I was pregnant, I have also gotten the news that my grandmother had a stroke and is fighting for her life in a hospital in Poland. Some days later I packed my stuff and went to see her and (as it clear from today's perspective) say goodbye.

It was a long drive, a very emotional days and a hard time. On the way back home, to Berlin, still hundreds of kilometers away from Germany, I've started to have terrible pains and cramps in my lower abdomen. I also started bleeding. I immediately knew, what was going on, I've heard it from many friends, I was warned, that in the early stage of a pregnancy, miscarriages happen pretty often. I was crying, praying and suffering and of course the question came up, if I should just be driven to the next hospital.

But my intuition said «No! I will make it to Berlin and go to see doctors there», which (after a call with my doctor) I did. I have sadly had a miscarriage, there was nothing to be done, but I had the best moral support from my doctors, I could have expected. They told me, it was not my fault, it couldn't have been the stress I have put myself into, there has most likely been a genetic problem and that I should be thankful to my body, because it protected me in the way it should. The doctors were warm, caring, understanding, supporting and just plain wonderful.

If I imagine what could have awaited me in a Polish hospital in the same situation, it makes me really grateful to be living abroad. If besides the trauma of losing a baby, I would have to have gone through the trauma of questions, accusations, moral instructions, shame, fear, denial of help or even the possibility of imprisonment, I would have been traumatized for life. I demonstrated today, because I just can't accept the new proposals of the abortion law in Poland. If they go through, the will destroy women's bodies, minds and souls. Even if it makes me speechless, I will raise my voice!

Hace unos meses, el día en que me di cuenta de que estaba embarazada, también recibí la noticia de que mi abuela tuvo un derrame y que luchaba por su vida en un hospital en Polonia. Algunos días después, hice mis maletas y fui a verla y (como queda claro desde la perspectiva de hoy) despedirme.

Fue un largo recorrido, días muy emotivos y un momento difícil. En el camino de regreso a casa en Berlín, todavía a cientos de kilómetros de Alemania, empecé a tener terribles dolores y calambres en el bajo vientre. También empecé a sangrar. Supe inmediatamente lo que estaba pasando, lo había oído de amigas, me advirtieron que en las primeras etapa de un embarazo los abortos espontáneos ocurren con frecuencia. Estaba llorando, rezando y sufriendo y, por supuesto surgió la pregunta, si me debían llevar al hospital.

Pero mi intuición dijo “¡No! Llegaré a Berlín y veré a los doctores allá”, lo que hice (después de una llamada a mi doctor). Tristemente, tuve un aborto espontáneo, no había nada que hacer, pero tuve el mejor apoyo moral de mis doctores que pude haber esperado. Me dijeron que no era mi culpa, que no podía ser el que me hubiera sometido a tanta tensión, que probablemente había un problema genético y que debía agradecer a mi cuerpo, porque me protegió como debía. Los doctores fueron cálidos, se preocuparon y entendieron, me apoyaron y estuvieron maravillosos.

Si imagino lo que me hubiera esperado en un hospital polaco en la misma situación, me hace dar gracias por vivir en el extranjero. Si además del trauma de perder al bebé hubiera debido pasar por el trauma de las preguntas, acusaciones, indicaciones morales, vergüenza, miedo, negación de ayuda y hasta la posibilidad de cárcel, hubiera quedado traumatizada el resto de mi vida. Me manifesté hoy, porque simplemente no puedo aceptar las nuevas propuestas de ley sobre aborto en Polonia. Si se aprueban, destruirán el cuerpo, mente y alma de la mujer. Aunque me quede sin habla, ¡levantaré mi voz!

Displayed for public view: a list of Polish parliamentarians who voted in favour of proceeding with the anti-abortion law (Berlin)

Exhibidas al público: una lista de parlamentarios que votaron a favor de proseguir con la ley contra el aborto.

Por su parte, el ministro de Asuntos Exteriores de Polonia, Witold Waszczykowski, desestimó la protesta [21] en un programa matutino de radio con las palabras: «Déjenlas jugar. Si alguien cree que no haya problemas más serios en Polonia hoy, adelante». Luego sostuvo que los derechos de la mujer en Polonia no están en peligro de ninguna manera.

En respuesta a los planes del gobierno para endurecer la ley contra el aborto, activistas feministas están planeando reunir [22] un millón de firmas y enviar una petición a nivel europeo con el fin de ejercer influencia en la ley polaca a través de la Unión Europea, de la que Polonia es miembro.

Viendo el creciente alcance y fuerza de la Protesta Negra, pueden tener una buena oportunidad.