¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Legislador hongkonés levanta sospechas con sorprendente e inmediata renuncia a ciudadanía del Reino Unido

Hong Kong law maker Chu Hoi Dick has flied to London to confront the British Home Office concerning its favoritism in processing pro-Beijing Law Maker Andrea Leung's nationality denunciation. Photo from Standnews. Non-commercial use.

El legislador hongkonés Chu Hoi Dick ha volado hasta Londres para confrontar al Ministerio del Interior Británico en relación a su allegado favoritismo en procesar al legislador pro-Beijing Andrew Leung y la renuncia a su nacionalidad. Fotos de Standrews. Uso No-Comercial.

En Hong Kong, legisladores provenientes de los bandos pro-democracia y pro-Beijing de la ciudad estuvieron compitiendo por las elecciones a la presidencia del Consejo Legislativo en setiembre. El bando pro-Beijing tiene la mayoría de votos en el Consejo Legislativo, y el legislador pro-Beijing Andrew Leung Kwan-yuen finalmente ganó el puesto.

Pero fue una victoria llena de controversia debido a la nacionalidad británica de Leung, a la cual pudo renunciar en un corto período de tiempo, dejando a algunos legisladores de la oposición especulando acerca de que el gobierno el Reino Unido priorizó injustamente su caso.

De acuerdo a la constitución de Hong Kong, llamada la ley básica, solo el 20% de los concejales pueden conservar pasaportes extranjeros. La legislatura está dividida entre puestos elegidos directamente por el pueblo y puestos elegidos por grupos de interés especial, llamados circunscripciones funcionales, y la ley del Consejo Legislativo sólo concede a 12 puestos de distritos electorales el privilegio de conservar la nacionalidad extranjera. Todos los candidatos que deciden postular a un puesto en el Concejo Legislativo tienen que declarar sus nacionalidades, y aquellos que no están entre las doce circunscripciones tienen que renunciar a sus pasaportes extranjeros para poder participar en las elecciones.

Leung representa la circunscripción funcional industrial, y su puesto es uno de esas 12 circunscripciones funcionales. Pero al Presidente del Consejo Legislativo no le está permitido tener un pasaporte extranjero, con lo que Leung tuvo que renunciar a su ciudadanía del Reino Unido — y rápido.

El permaneció como ciudadano británico hasta el 30 de setiembre tal y como se indica en una copia de la solicitud para renunciar a la ciudadanía británica, o Formulario de RN (Renuncia a la Nacionalidad), presentado al Consejo Legislativo durante las elecciones presidenciales el 12 de octubre. De acuerdo a la copia, la fecha de solicitud fue el 22 de setiembre, y la declaración fue firmada y sellada por el Ministerio del Interior del Reino Unido el 30 de setiembre.

Andrea Leung's copy of Form RN displayed to the press on October 12. Image from Jacky Lim's blog.

Copia del formulario de Andrew Leung mostrado a la prensa el 12 de octubre. Imagen del blog de Jacky Lim.

Un bloguero, Jacky Lim, lanzó una serie de preguntas en relación al formulario de RN:

經過多番考證,Form RN 嘅 Processing time 一般要12-14週,有記錄的最快最快都接近六星期,先會收到HOME OFFICE 寄回確認文件。那麼點解梁君彥可以前後9日 (9月22日-9月30日) 就可以完成手續?

Lo he comprobado con una serie de fuentes, y el tiempo de procesamiento para el formulario normalmente tarda entre 12 y 14 semanas. El registro más rápido es de casi seis semanas, antes de que el solicitante recibiera confirmación del Ministerio del Interior. ¿Cómo pudo Andrew Leung haberlo terminado todo en nueve días (desde el 22 de setiembre hasta el 30 del mismo mes)?

HOME OFFICE 要收申請表正本連同本護照,即係一定要寄過去。梁君彥响9月22日填表,假設用DHL或UPS或FedEx或特快專遞,都要最快9月23日中午先至去到HOME OFFICE,再經內部傳遞去到負責嘅職員手上。不過9月23日係星期五,即係職員最快响9月26日朝早返工先開始處理梁君彥個申請。[…] 四日時間就能完成 Form RN 審核,實在太匪夷所思!

De acuerdo a los requisitos, el formulario de solicitud y el pasaporte han de ser enviados al Ministerio del Interior juntos. Andrew Leung rellenó su formulario el 22 de setiembre. Si usó el correo exprés como DHL o FedEx, los documentos solo podrían haber sido entregados al Ministerio del Interior sobre el mediodía del 23 como muy pronto. Entonces tuvo que ir a través de correo interno antes de que fuera entregado al personal de procesamiento. Pero el 23 de setiembre era viernes, lo que quiere decir que el personal solo podía hacerse cargo de la solicitud en la mañana del 26 de setiembre como muy pronto… el procesamiento del formulario en cuatro días laborales [en realidad, son cinco días laborales cómo se indica en la copia que fue sellada el 30 de setiembre] es demasiado increíble!.

暫撇除「四日Processing time」嘅疑團。如果跟足程序,HOME OFFICE 應該是在9月30日pack 好晒啲文件然後寄DHL 嚟香港 […] 10月1 – 2日是星期六、日,10月3日就會派件去到梁君彥手上。而立法會主席提名期Deadline 是10月5日。即是話佢根本有足夠時間公開披露份Form RN,唔駛搞到依家咁大件事。點解當日唔Show 出嚟呢? 又或者,既然照計文件正本已經到手,點解要响10月12日先至突然間話收到呢封信,仲要只係「影印本」?

Dejando a un lado el tema del tiempo de procesamiento de los cuatro días. El Ministerio del Interior debería haber tenido todos los documentos preparados y enviados de vuelta a Hong Kong el 30 de setiembre. […] Dado que el 1 y el 2 de octubre fueron sábado y domingo respectivamente, Andrew Leung debería haber recibido el paquete hacía el 3 de octubre. La fecha límite para nominar presidente el Consejo Legislativo era el 5 de noviembre, él debería haber sido capaz de presentar el original en la mano, ¿porqué declaró de repente que recibió una copia del formulario?

英國內政部對於國籍申請從來都非常嚴謹。內政部基於乜嘢理據特事特辦到將梁君彥嘅退籍申請審核時間濃縮最少10倍?

梁君彥响提交Form RN 時有無夾附一份信件說明來由? 如果有而假設信件內容提到就係「因為要參選立法會主席」,HOME OFFICE 係咪可以視之為合理理據加快審批,我是非常懷疑。又假設HOME OFFICE 真係接納,即是變相英國政府介入香港政治?! 中共唔係成日話「不得外國干涉中國內政」嘅咩? 梁君彥「勾結外國勢力介入『中國內政』[…]

El Ministerio del Interior está más preocupado en atender asuntos nacionales. ¿Bajo qué circunstancias hizo decidir al Ministerio del Interior para proveer de un trato especial a Andrew Leung y acelerar el tiempo de procesamiento diez veces más rápido de lo habitual?

Cuando Andrew Leung envió su formulario, ¿adjuntó también alguna explicación? Si dicha explicación sólo era que tenía que postularse a la presidencia del Consejo Legislativo, dudo que el Ministerio del Interior consideraría que eso justificara el privilegio del procedimiento de procesamiento exprés. Si asumimos que el Ministerio del Interior realmente aceptó la explicación, ¿quiere eso decir que el gobierno británico estaba interviniendo directamente en los asuntos políticos de Hong Kong? El Partido Comunista Chino mantiene que las potencias extranjeras no deberían intervenir en los asuntos internos de China. El acto de Andrew Leung puede interpretarse como flirtear con una potencia extranjera para intervenir en los negocios internos chinos.

Desde que Andrew Leung se ha negado a responder preguntas sobre el proceso, el recién elegido legislador Chu Hoi Dick partió hacia Londres el 16 de octubre para seguir de cerca el caso. Él señaló en una conferencia de prensa que si el gobierno británico ha dado a Leung un trato especial bajo presión desde Beijing, eso sería una violación del principio de “El pueblo de Hong Kong gobernando Hong Kong” en una declaración conjunto Sino-Británica entre China y el Reino Unido, el cual cedió el control de la anteriormente conocida como colonia británica de Hong Kong de vuelta a China en 1997. Esa declaración estipulaba que Hong Kong retendría su sistema capitalista previo y su estilo de vida para los próximos 50 años:

我們認為,保守黨政府在北京的壓力下,以極端效率和不正常行政手段,以確保梁君彥能夠及時處理國籍放棄手續,實質上地介入香港立法機關的主席選舉,影響香港立法機關的自主,甚至違反關乎《中英聯合聲明》中港人治港的基本承諾

Creemos que el Gobierno británico, bajo el Partido Conservador, ha sufrido presiones desde Beijing al procesar la solicitud de Andrew Leung para renunciar a su nacionalidad británica, dada su extrema eficiencia y extraordinario proceso de administración para poder asegurar que él pudo renunciar a su nacionalidad a tiempo. Esto es una intervención substancial en las elecciones a presidente del Consejo Legislativo en Hong Kong y afectará a la autonomía del órgano legislativo. Como acto, ha violado la promesa de “El pueblo de Hong Kong gobernando Hong Kong” bajo la declaración conjunto Sino-Británica.

Dejando la cuestión de su nacionalidad británica a un lado, la elección de Leung para ser presidente el Consejo Legislativo fue controvertida por otras razones. La circunscripción funcional de Leung sólo tiene 543 votantes registrados, mientras que otros legisladores pro-Beijing tienen un mandato más popular. Michael Tien Puk-sun y Paul Tse Wai-chun también fueron elegidos directamente con decenas de miles de votos de sus respectivos distritos y expresaron interés en presentarse por la presidencia legislativa, pero el representativo pekinés en Hong Kong, la Oficina de Enlace de China, prefirió a Leung, quién tiene la bendición del gobierno continental y ha sido un legislador representando el sector industrial desde el 2004.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.