¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Mientras los políticos hacen sonar los tambores de guerra, los ciudadanos de India y Pakistán piden paz

Message of Ansar Sagar from India

Mensaje de Ansar Sagar, desde India. Fotografía de la página de Facebook Voice of Ram Dot Org.

El 18 de setiembre, un ataque perpetrado por militantes armados en Uri, en el estado de Jammu y Cachemira, administrado por India, echó a perder las relaciones entre este país y Pakistán. En el asalto, supuestamente el más sangriento de los últimos veinte años, murieron 17 soldados indios. La respuesta de la India fue un “ataque o bombardeo quirúrgico” sobre los militantes sospechosos de preparar su incursión en el país desde la Cachemira gobernada por Pakistán.

El territorio de Cachemira ya había sido anteriormente un punto de conflicto entre India y Pakistán a tenor de quién debía gobernarlo. No obstante, tras estos hechos violentos, los políticos indios han avivado las tensiones al hablar de una posible revisión del Tratado sobre las Aguas del Indo, con Pakistán, o de una votación para “aislar a Pakistán internacionalmente”. Ante esto, los políticos paquistaníes han optado también por las intimidaciones y han amenazado con destruir India con una bomba atómica.

Sin embargo, los ciudadanos de ambos países se han mostrado contrarios a la guerra.

Condeno tajantemente todos los ataques terroristas. Hemos de comprender que una vida perdida es ¡UNA VIDA PERDIDA! ¡El mundo necesita estar unido para plantar cara al terrorismo!

Queridos India y Pakistán, nunca van a resolverlo ni a encontrar ninguna solución. Así que, paren ya. Si no hay otra alternativa, ignórense. Pero no hagan una guerra.

Los cibernautas y algunos personajes destacados de India y Pakistán han retomado una campaña lanzada en los medios sociales en el 2015 llamada #ProfileForPeace (Perfil por la Paz), para promover la unidad y el respeto entre ambos países.

Soy pakistaní🇵🇰
Soy musulmana 😇
No odio a India 🇮🇳❤️
¡¡No odio a los indios!!
¡¡¡Y no soy la única, hay más como yo!!!

Perfil por la Paz. India Pakistán. Yo quiero paz, ¿y tú?

Una petición a través de la página web Change.org “insta a nuestros líderes a dar con una solución diplomática creativa en vez de emprender acciones violentas que puedan amenazar con destruir preciadas vidas humanas y recursos naturales”. A la fecha de publicación original de este artículo, se habían reunido 560 firmas, aún lejos de las 5 000 necesarias; el plan consiste en enviar esta petición a los primeros ministros de India y Pakistán.

Los jóvenes están mostrando su rechazo a cualquier tipo de guerra y reclaman que los políticos resuelvan sus diferencias y comiencen un camino hacia la paz. Alizay Jaffer, una joven de Islamabad, hizo una publicación en Facebook sobre las relaciones entre India y Pakistán:

What’s strange is the burden we carry of decisions made in our pasts, based on an entirely different socio-political context, when a common, exploitative antagonist made sure we saw each other as the aggressor, and boy, did we fall for it. What’s strange is our prolonged blindness to the immense opportunities that lie before us as a unit, and the vast desolation that lies before us as enemies.

Lo que es extraño es esta carga que llevamos sobre nuestros hombros, fruto de decisiones tomadas en el pasado, en un contexto sociopolítico completamente diferente, cuando un explotador antagonista común se aseguraba de que nos viésemos unos a otros como los agresores y, caímos en su trampa. Lo raro es nuestra eterna ceguera, no ver las inmensas oportunidades que tenemos ante nosotros si nos unimos, y la vasta desolación que nos aguarda si decidimos ser enemigos.

Su publicación termina mostrando su confianza en los pueblos indio y paquistaní:

it is comforting somehow, that when I messaged one of my closest friends across the border, expressing concern over the destructive megalomaniac tendencies of our governments, he responded and said, “It doesn’t matter what they do, you know I will always love you.

De alguna manera, es reconfortante que cuando le envié un mensaje a uno de mis mejores amigos al otro lado de la frontera y le conté mi preocupación por las destructivas tendencias megalomaníacas de nuestros gobiernos, me respondió y me dijo: “Da igual lo que hagan, sabes que siempre voy a quererte”.

Y entre tanta hostilidad, 20 jóvenes de diferentes regiones de Pakistán decidieron viajar a la India para participar en el 11º Festival internacional juvenil por la Paz (Global Youth Peace Festival). Pese a la preocupación de sus familias por su seguridad, las jóvenes vinieron con un claro mensaje de paz:

I must say it's a matter of foreign policy. The governments should negotiate and talk with each other, because the public is so welcoming, and the people of both the countries want friendship, want peace. No one wants the war.

He de decir que es un tema de política internacional. Los gobiernos deberían negociar y dialogar porque el público es muy acogedor y la gente de ambos países quiere ser amiga, quiere paz. Nadie quiere la guerra.

Esta tensión también ha llegado a la prensa y al mundo del espectáculo de ambos países. Los cines paquistaníes han eliminado de la cartelera películas indias y una parte de la prensa de India ha solicitado la exclusión de individuos paquistaníes del mundo del entretenimiento indio. Famosos de ambos países han reflexionado sobre estos efectos colaterales y han mostrado su acuerdo o desacuerdo sobre estas medidas.

El “patriotismo” que aboga por el ODIO no es patriotismo. Solo unidos nos levantaremos. Divididos, caeremos. Los políticos se enfrentan unos a otros para gobernar, no para servir a la sociedad.

Los paquistaníes vetan nuestras películas y la toman contra nuestros artistas: es terrible, estoy de acuerdo. Pero, ¿queremos ser como ellos o estar por encima de todo esto?

Azad Abbas from Pakistan.

Mensaje de Azad Abbas, desde Pakistán. Fotografía de la página de Facebook Voice of Ram Dot Org.

Los usuarios de Facebook y Twitter también han publicado mensajes y fotografías en contra de una posible guerra con las etiquetas #ProfileForPeace y #KillTerroristsNotTalks [Maten terroristas, no las conversaciones]. Ram Subramanian, de Bombay, quien inició el movimiento #ProfileForPeace [Perfil para la Paz] y se llama a sí mismo “artivista” (artista + activista), ha alzado su voz contra estos aires de grandeza a nivel diplomático y militar que se están dando tanto India como Pakistán:

Millions of Indians and Pakistanis are getting along famously with each other all over the world. Millions more might be able to become truly independent of this rubbish that has been a collective bane for almost 70 years if you decide on it. Both India and Pakistan are still third-world countries because of third-world leadership.

Millones de indios y paquistaníes son amigos en todo el mundo. Si quieren, muchos otros millones podrían independizarse de toda esta basura que ha sido una maldición colectiva durante casi 70 años. Tanto India como Pakistán son países del tercer mundo porque sus gobernantes son políticos de tercera clase.

No obstante, la gente se ha cuestionado el objetivo y la efectividad de estas etiquetas. Muhammad Zakariya comentó:

Making posters and giving it to someone who doesn't know what has happend to the people who are fighting for their freedom is completely insane. This is utterly disgracing. If you want justice go there and put these same posters in their hands and tell them to stand by it. They wont. Because what they have suffered, you can't even imagine.

Hacer afiches y dárselos a alguien que no sabe lo que le ha pasado a la gente que está luchando por su libertad es de locos. Es una completa vergüenza. Si quieres justicia, ve allí y dales en mano esos mismos afiches y diles que les hagan caso. No lo harán. Porque tú no puedes imaginarte lo que ellos han sufrido.

China está intentando rebajar la tensión entre ambos países por medio de encuentros de mediación. Aunque, dada la larga historia de rivalidad entre India y Pakistán, es improbable que se halle una solución a corto plazo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.