¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Gran filtración de datos muestra cómo usureros chinos hacen que deudoras se tomen selfies desnudas

A hand written loan slip. The interest rate of lending 2000 yuan is 100% for two month. One of the leaked photo circulated online.

Comprobante de préstamo escrito a mano. La tasa de interés por prestar 2000 yuanes es del 100% por dos meses. Una de las fotos filtradas circuló por internet.

Era un secreto a voces que algunas plataformas de servicios financieros en línea piden a sus deudoras fotos desnudas a cambio de un préstamo o de extender el plazo de pago de la deuda. Ahora, con la filtración en línea de videos y fotos de las deudoras (debido a la circulación de un archivo de 10 gb en la red china) se ha encendido la alarma.

El archivo comprimido contiene fotos y videos sexuales de al menos 161 mujeres, la mayoría de ellas estudiantes de entre 17 y 23 años. Junto con el material visual también hay registros de chat e información personal (incluyendo nombres de parientes y datos personales).

Los documentos filtrados provienen de “Jiedaibao”, una plataforma de servicios financieros en línea basada en una red social que facilita préstamos privados. En su perfil, los deudores deben usar su identidad real, mientras que los prestamistas pueden permanecer en el anonimato. La entidad financiera ha emitido una declaración en la cual dicen condenar cualquier relación con la filtración de los datos y estar supuestamente colaborando plenamente en la investigación con la policía.

Para obtener un préstamo, a las jóvenes se les pedía fotos desnudas con su documento de identificación; incluso a algunas se les pedía masturbarse frente a la cámara. Además de esto, debían mostrar otros documentos, incluyendo su identificación de estudiante y capturas de pantalla de sus plataformas de estudiante de la universidad.

Los prestamistas les decían a las jóvenes que si no podían devolver el dinero a tiempo, publicarían las fotos y videos. Según los registros de chat, los prestamistas también insinuaban que otras formas de pagar las deudas podían ser teniendo sexo con extraños (encuentros que los mismos prestamistas organizarían) o participando en chats al desnudo en línea.

Los documentos filtrados contienen alrededor de 26 registros de deudas que indican que la cantidad de los préstamos van entre los 1.000 y 23.000 renmimbi (entre 145 y 3.340 dólares aproximadamente). Los períodos de préstamo van desde las cinco semanas hasta los nueve meses y la tasa de interés mensual puede ser de incluso un 15%.

La mayoría de los cibernautas chinos parecían no querer entender porqué las jóvenes aceptan términos tan inadmisibles; por el contrario, sus comentarios eran despectivos. En Twitter, un periodista de Pekín intentó persuadir a los demás de no culpar a las víctimas:

10G裸条视频这种事,我觉得怪女大学生没啥意义,他们就是傻,就是单纯,就是被利益诱惑了,然后怎么着?不觉得这种情况的大学生很多么?不觉得这种特点的社会人也很多么?没办法。关键就是打击犯罪,堵塞传播。当然这些女大学生也为自己的不当行为付出了代价,同时也成为了生动的教育典型。

En cuanto al archivo de 10 gb que contiene videos y que está relacionado con los préstamos, no tiene sentido culpar a las jóvenes estudiantes. O son tontas o ingenuas, o se han dejado seducir por ganancias a corto plazo. Sin embargo, ¿cómo podemos lidiar con la situación? Hay tantas jóvenes como ellas y tanta gente en la sociedad que comparte rasgos en común. La clave es frenar estos delitos y la distribución. Por supuesto que estas chicas han pagado por su actitud inapropiada y se han convertido en un típico caso para educar.

Sin embargo, su publicación generó más desprecio en el hilo de comentarios:

等等..为了换手机买服装化妆品甚至整容就肯拍小视频借钱,再后面去裸聊赚钱,这样的姑娘叫傻白甜?你们究竟是怎么定义单纯的?明明是又贪又蠢.不自尊自爱的无论男女,都不值得同情.

Espera. Ellas grabaron esos videos sólo para cambiar su móvil y comprar ropa y maquillaje. Luego chatearon desnudas para juntar más dinero. Es simplemente tonto. ¿Cómo defines lo simple o ingenuas que son? Es evidente que son codiciosas y estúpidas, no tienen autoestima ni respeto por sí mismas. Sean hombres o mujeres, no merecen piedad alguna.

感觉这样的女生不值得同情,给点钱,就随便排自己的裸照给别人的人,以后难道就是老老实实的娘家妇女了吗?

Ese tipo de chicas no merecen piedad. Un poco de dinero a cambio de fotos denudas. ¿Serán buenas mujeres en el futuro?

欠债还钱难道不应该?光看被骗可怜,花钱的时候不是很开心吗?

¿No deberían ellas pagar por sus deudas? ¿Merecen lástima porque han sido engañadas? ¿Se sienten felices cuando gastan el dinero?

Muy pocas personas critican la usura; el usuario de Wiebo “Monkey king 8994″ es uno de los pocos que lo hacen:

应该严惩利用放高利贷实施犯罪活动的罪犯!!现在网上放贷的几乎多半是属于另有图谋的犯罪嫌疑人在寻找“猎物”。一旦借到他们的钱,恶梦就开始了。

Se debería castigar a los usureros. Ellos son los criminales. La mayoría de los prestamistas que trabajan en línea son criminales buscando víctimas. Una vez que les pides prestado, comienza la pesadilla.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.