Arrestan a activista por ofender a la realeza por compartir artículo de la BBC sobre nuevo rey de Tailandia

Screenshot of the BBC Thai article about Thailand's new king

Captura de pantalla del articulo tailandés de la BBC acerca del nuevo rey de Tailandia

Actualmente, el Gobierno de Tailandia esta investigando al equipo tailandés de la Corporación Británica de Radiodifusión (BBC) por la publicación de un perfil «erróneo» del nuevo rey del país.

Tailandia aplica una estricta ley de lesa majestad (ofender a la realeza) que prohíbe al público criticar la monarquía. Un simple aviso a las autoridades acerca de una violación de lesa majestad es suficiente para obligar a la policía a iniciar una investigación. A quienes se declare culpables de faltar el respeto a la monarquía pueden enfrentar una pena de hasta 15 años en prisión.

El rey de Tailandia, Bhumibol Adulyadej, falleció el pasado octubre, después de siete décadas en el trono. Su hijo Vajiralongkorn se volvió rey, con el nombre de Rama X, el 1 de diciembre pasado.

Un día después de que el rey Rama X ascendiera al trono, la BBC tailandesa publicó una breve biografía del nuevo rey, que rápidamente se volvió viral en los medios de comunicación social. En solo unos días, la publicación recibió 27.000 «likes» y fue «compartida» por 2.500 usuarios de Facebook.

Una de las personas que compartió el articulo en Facebook fue el activista Jatuphat Boonpattaraksa. Fue arrestado el 3 de diciembre por supuestamente haber violado la sección 112 del Código Penal o la ley de lesa majestad. Posteriormente fue puesto en libertad después de pagar una fianza.

 Jatuphat Boonpattaraksa (second from left) is reunited with his family after his release from detention. Photo from Prachatai

Jatuphat Boonpattaraksa (el segundo desde la derecha) esta reunido con su familia despues de ser puesto en libertad. Foto de Prachatai

No está claro por qué el articulo de la BBC tailandesa fue considerado insultante para el nuevo rey. Después del arresto de Jatuphat Boonpattaraksa, ni internautas ni periodistas tailandeses han comentado acerca del contenido del articulo de la BBC.

Pero si el perfil publicado por la BBC tailandesa es similar al del artículo publicado en el sitio en inglés de la BBC, quizás las autoridades tailandesas estaban disgustadas de enterarse que la BBC abordara el matrimonio, el divorcio y otra información personal del nuevo rey. Algunas controversias anteriores que involucran al nuevo rey también fueron brevemente mencionadas en el articulo. Anuque fueran de conocimiento público en Tailandia, no se mencionan en los principales medios de comunicación, en medios académicos ni sobre todo dentro de la burocracia.

Un vocero de la BBC dijo que el artículo de la BBC tailandesa se adhiere a los principios editoriales del grupo de medios de comunicación.

Aparte de arrestar a Jatuphat Boonpattaraksa, el Ministerio de Economía Digital y Social ordenó a los proveedores locales de servicios de internet bloquear el artículo. La policía también «visitó» la oficina de la BBC tailandesa, pero la encontraron cerrada.

Un autoadhesivo gris cubrió la puerta de vidrio cerrada de la oficina de la BBC en Bangkok, que ya no tiene ningún letrero de identificación.

El hecho de que un activista fuera señalado por la policía para el arresto relacionado con lesa majestad fue visto por diversos grupos como otra señal de cómo el Gobierno ha uiado las leyes para reprimir la disidencia.

El ejército tomó poder en 2014 y ha prohibido las protestas, y ha regulado estrictamente los medios de comunicación. Este año se redactó una nueva Constitución para abrir camino a la restauración del gobierno civil, pero también se garantizó el control de los militares en todas las ramas del gobierno.

La red iLaw, que ha estado presionando por la enmienda de la ley lesa majestad, explicó cómo la ley draconiana ha socavado la libertad de expresión en Tailandia:

It has engulfed the whole society with the notion that the monarchy is untouchable and unspeakable and people are supposed to practice self-censorship. They have to be utmost cautious when discussing any issues about the monarchy including during personal communication and public communication. Such condition has gravely compromised Thai people’s knowledge and understanding about the monarchy.

Ha envuelto a toda la sociedad con la noción de que la monarquía es intocable e inefable y se supone que la gente practica la autocensura. Tienen que ser extremadamente cautelosos al discutir cualquier asunto sobre la monarquía, incluso durante la comunicación personal y la comunicación pública. Tal condición ha comprometido gravemente el conocimiento y la comprensión de la gente tailandesa sobre la monarquía.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.