Miles de mujeres marchan para reclamar los espacios públicos en la India

Screenshot from Youtube Video

Captura de pantalla de YouTube.

Miles de mujeres de toda la India, desde Delhi y Mumbai hasta Puducherry, se manifestaron el sábado 21, portando carteles que rezan «Saldré», en una campaña para reclamar su derecho a acceder a espacios públicos sin miedo a ser atacadas.

Los activistas se manifestaron en la red, usando la etiqueta #IWillGoOut (Saldré), formando grupos por todo el país, tras el horrible caso del acoso masivo en Bangalore, que desencadenó un debate sobre la exclusión de las mujeres de la vida pública.

Las marchas del sábado fueron coordinadas para comenzar a las 5 p.m. (hora local) en más de 30 ciudades indias, con el trabajo de organización de varios grupos que luchan por promover los derechos de las mujeres.

El afiche oficial para #Saldré. Este sábado, 21 de enero a las 5 PM, las mujeres recuperan la noche. (¡Más ciudades están siendo añadidas mientras hablamos!)

Desde el incidente de Año Nuevo en Bangalore, la ciudad ha sido testigo de varias formas de protesta, incluyendo cadenas humanas, campañas en línea, y reuniones en parques.

He aquí cómo el grupo se autodefine en Facebook:

#IWillGoOut is a nationwide gathering on 21st January in solidarity against sexual harassment and misogyny, and to reclaim women's rights to safe public spaces. We're a collective of individuals and organisations across various cities in India.

#Saldré es una reunión a nivel nacional el 21 de enero, en solidaridad contra el acoso sexual y la misoginia, así como para reclamar los derechos de las mujeres a espacios públicos seguros. Somos un colectivo de personas y organizaciones de varias ciudades de la India.

Las manifestaciones del sábado coincidieron con la global marcha de las mujeres, centrada en Washington D.C., contra la misoginia, la intolerancia y el odio atribuido a Donald Trump, que se convirtió el pasado viernes en el 45º presidente de los Estados Unidos de América.

Aparecieron protestas similares en capitales europeas, cuando cientos de mujeres tomaron las calles para unirse a las marchas hermanas de Asia y EE. UU., protestando contra la toma de posesión de Trump. Según informes, hubo marchas en lugares como Berlín, París, Roma, Viena, Ginebra, y Ámsterdam.

También hubo una manifestación en Nairobi, Kenia, con un mensaje adicional al gobierno:

Here in Kenya we will march to demand reproductive rights, women's land and inheritance rights, and the implementation of the 2/3 rule. We will march to end sexual harassment and assault, female genital mutilation, and the trafficking of women and children; and to end discrimination against LGBTQ people, sex workers, disabled women, HIV positive women, refugee women, women in the informal sector and other marginalized groups.

Aquí en Kenia marcharemos para exigir derechos reproductivos, de propiedad y herencia para las mujeres, y la implementación de la regla de los 2/3 [los órganos electivos no pueden tener la presencia de más de 2/3 de un sexo]. Marcharemos para detener el acoso y la agresión sexual, la mutilación genital femenina, y el tráfico de mujeres y niños; la discriminación contra el colectivo LGBTQ, los trabajadores sexuales, las mujeres discapacitadas, las mujeres con VIH, las refugiadas, las mujeres del sector informal, y otros grupos marginados.

Las protestas de la India atrajeron a miles de mujeres de todo el país, y los participantes inundaron las redes sociales con fotos y vídeos de los eventos:

Toda mujer dice ahora que hasta el día y la noche nos pertenecen.

En Delhi

En Jantar Mantar

Las mujeres de Delhi fueron orgullosas y alzaron la voz en la Marcha de Mujeres de ayer. Y yo me enorgullezco de ser parte de ello.

En Kerala

¡Nuestras hermanas en Thrissur, Kerala!

En Mumbai

#Saldré, capítulo de Mumbai.

Nadie debería esconderse por miedo:

#Saldré porque estoy harta de esconderme tras las puertas par no ser toqueteada. Chennai Habla. Marcha de Mujeres.

Hemos llegado a Jantar Mantar y empieza a hacerse de noche. Reclamar la Noche.

¡Voy a salir!

En todo el país, la gente está lista para salir. ¿Y tú?

He aquí a Kaavya Pillai, periodista y feminista, explicando la importancia de estas protestas:

No podemos vivir nuestras vidas temiendo espacios. La única manera es poseerlos, reclamar la noche.

#Saldré porque mis ambiciones y esperanzas son más grandes que los límites del patriarcado.

Bangalore se unió:

Bangalore se está preparando para decir #Saldré. Únete a nosotros en la estación de ferrocarril de la ciudad hoy a las 4:30pm y marcha con nosotros por la seguridad de las mujeres.

Hyderabad, también:

#Saldré en Hyderabad.

Shikha Sreenivas escribió en The Ladies Finger sobre por qué la conversación es tan importante:

Systems of oppression and control work differently in various cultures, they reinvent themselves with the times to find new ways to control women, their bodies, and their movement. But these women are full of hope and energy to fight a mindset that seems undefeatable. The movement is a powerful reminder of sisterhood sans borders. These women reminded me what I had forgotten in my despair — that the streets of this country are ours too.

Los sistemas de opresión y control funcionan de forma distinta en diferentes culturas, se reinventan a sí mismos con el paso del tiempo para encontrar nuevas maneras de controlar a las mujeres, sus cuerpos, y sus movimientos. Pero estas mujeres están llenas de esperanza y energía para combatir una mentalidad que parece invencible. El movimiento es un poderoso recordatorio de nuestra sororidad sin fronteras. Estas mujeres me han recordado lo que había olvidado en mi desesperación: que las calles de este país también son nuestras.

S. Sentalir comentó en el informe de The Hindu:

The movement questions the traditional notion of public spaces as the domain of men. It challenges the patriarchal culture that raises questions on a woman’s presence outside her home and blames her attitude and clothes for any act of violence or harassment.

El movimiento pone en duda la noción tradicional de espacios públicos como dominio de los hombres. Desafía la cultura patriarcal que cuestiona la presencia de una mujer fuera de su casa, y culpa su actitud y ropa de cualquier tipo de violencia o acoso.

Zoya Vallari escribió en Feminism in india: 

The rally in India was triggered by the appalling incident of mass molestation on New Year’s Eve in the city of Bangalore. This march is aptly called ‘#IWillGoOut’. The ‘I’ in the title asserts a woman’s agency to decide her own actions, behaviour, clothes or timings. The ‘Will’ describes a wilful act of protest in the face of harassment that women experience when they claim their agency. The ‘GoOut’, seemingly straight-forward, stands for multiple things – go out to protest, go out to work, go out to party, go out to question the illegal state actions, go out to contest elections or simply to stare at the sky and loiter in the streets because it is ‘I’ who has the agency to decide what I want to go out for.

La manifestación en la India fue desencadenada por el espantoso incidente del acoso masivo de la víspera de Año Nuevo en la ciudad de Bangalore. A esta marcha se la conoce muy acertadamente como ‘#IWillGoOut’ (#Saldré). La primera persona, el ‘yo’, del título implica la libertad de la mujer a decidir sus propias acciones, su comportamiento, ropa, u horario. El tiempo futuro describe un acto de protesta voluntario ante el acoso que las mujeres experimentan cuando reclaman esa libertad. El verbo (salir) aparentemente directo, está ahí por múltiples razones –salir a protestar, salir a trabajar, a una fiesta, salir a cuestionar las acciones ilegales del estado, salir a poner en duda los resultados electorales, o simplemente a mirar al cielo y vagar por las calles porque so ‘yo’ quién tiene la libertad de decidir para qué quiero salir.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.