¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Un viajero estadounidense descubre fotos de Hiroshima y Japón de la década de 1970

Hiroshima 1973

Asentamiento informal, o barriada, ubicado frente al Aioi Bridge, al norte de la llamada “Cúpula de la bomba atómica” de Hiroshima, cerca de 1972. Foto de Larry Rosensweig. Utilizada con permiso.

Tras descubrir un tesoro escondido de fotografías tomadas hace más de 40 años, un estadounidense creó un blog donde muestra una perspectiva única sobre la vida durante el “milagro japonés”, cuando el país se reconstruía después de la Segunda Guerra Mundial.

El blog “Larry en Japón hace 40 años” muestra las fotos y entradas del diario de Larry Rosensweig sobre la época que vivió en Japón, a fines de los años 60 y comienzo de los 70:

In 1968-69 I lived in Sendai, Japan, as a Rotary Exchange Student at Ikuei Gakuen High School. In 1973-74 I lived in Hiroshima and worked for a company, then called Mazda Unyu, which transported Mazda vehicles and auto parts. I kept a journal both times, recently rediscovered along with some black-and-white negatives that had been stored away in a box for decades.

Entre 1968 y 1969, viví en Sendai, Japón, como estudiante del programa rotario de intercambio de la escuela secundaria Ikuei Gakuen. Entre 1973 y 1974, viví en Hiroshima y trabajé en la empresa, antes llamada Mazda Unyu, que transportaba los vehículos y autopartes de Mazda. En ambas ocasiones, mantuve un diario que redescubrí recientemente junto con algunos negativos en blanco y negro que habían estado guardados en una caja durante décadas.

Larry Rosensweig es el director fundador del Museo Morikami y Jardín Japonés de Delray Beach, Florida. Desde su época de estudiante de intercambio, hace más de cuarenta años, Rosensweig ha sido condecorado con la Orden del Sol Naciente de Japón, y Rayos de Oro y Roseta por su contribución a la comprensión de la cultura japonesa entre los estadounidenses.

Algunas de las imágenes más impactantes de Larry se tomaron durante su estadía en Hiroshima a comienzos de la década de 1970. En una entrada del blog, Larry comparte fotos de un asentamiento informal, barriada o favela, que se encontraba en el corazón de la ciudad después de la bomba atómica y el fin de la guerra:

Mr. Toda [in whose house I was living] explained that the area had been government land into which people moved after the war. At the time no one could have begrudged anybody's converting unused land into badly-needed shelter. However, once established there it became impossible to evict people from their shacks and they remain to this day.

El señor Toda [en cuya casa me alojaba] explicó que la zona había sido un terreno fiscal al cual se mudó la gente después de la guerra. En ese momento, nadie se hubiese molestado por que alguien convirtiera un terreno sin uso en un muy necesario refugio. Sin embargo, una vez establecidos, se hizo imposible expulsarlos de sus chozas y permanecen allí hasta el día de hoy.

hiroshima 1973

Leyenda: “Veía un increíble laberinto de chozas amontonadas y deterioradas, salpicadas con pilas de basura sin recoger, ropa colgada al sol, varias bicicletas, triciclos y autos destartalados”. Foto de Larry Rosenweig. Utilizada con permiso.

Aquí encontrará más fotos de este barrio de Hiroshima con sus comentarios.

Larry también recopiló varias fotos muy interesantes sobre la vida laboral de Japón cuando trabajaba para una empresa de transporte que se especializaba en el traslado de automóviles recién fabricados a todo el mundo. Consiguió el empleo a través de un contacto familiar:

Eizo Toda, the father of an exchange student (Sekio Toda) who had lived for several months with my parents offered me a low-level, part-time job with his company, then called Mazda Unyu Hiroshima, whose primary business was transporting Mazda cars, trucks and parts both domestically and internationally.

Eizo Toda, el padre de un estudiante de intercambio (Sekio Toda) que había vivido varios meses con mis padres, me ofreció este empleo de baja categoría y a tiempo parcial en su empresa, entonces llamada Mazda Unyu Hiroshima, cuya principal actividad era el transporte de autos, camionetas y repuestos Mazda, tanto a escala nacional como internacional.

En su blog, Rosensweig incluye fragmentos del diario que llevaba durante su época en Japón, a comienzos de la década de 1970. En una entrada titulada “Mis días de empleado en Hiroshima“, describía cómo era trabajar en una oficina japonesa en la época previa a las computadoras:

working life in Japan in 1973

Leyenda: “Inoue clasificando fichas”. Foto de Larry Rosenweig. Utilizada con permiso.

The Gyomuka’s main job involved organizing the actual shipments of vehicles and parts. In a time just before computers took over this kind of work, it required a fair amount of labor to ensure that a specific vehicle moved efficiently from Toyo Kogyo’s Mazda assembly line to a ship headed for the port in the United States or elsewhere that would get it to the consumer or dealer who had ordered it. Every day Inoue-san mesmerized me as he shuffled and sorted cards representing vehicles.

La tarea principal del Gyomuka era la de organizar los embarques de vehículos y repuestos. En una época anterior a que las computadoras se ocuparan de este tipo de trabajo, se requería mucho personal para garantizar que un vehículo en particular fuese trasladado eficazmente desde la línea de montaje de Mazda en Toyo Kogyo a un barco dirigido al puerto de los Estados Unidos o cualquier otro punto para llegar al consumidor o distruibuidor que lo había encargado. Todos los días, Inoue-san me cautivaba cuando barajaba y clasificaba las fichas de los vehículos.

Larry también sacó fotos de sus viajes a lo largo de Japón entre 1972 y 1973, cuando recorrió ampliamente las cuatro principales islas japonesas: Kyushu, Honshu, Shikoku y Hokkaido.

Aquí puede ver todas las fotos. La siguiente es una imagen que registró Rosensweig de una aldea costera cercana a las famosas terrazas de arroz de Shiroyone Senmaida, sobre la costa noroeste de la península de Noto:

Noto Peninsulas, 1972.

Leyenda: “Durante mi recorrido hacia el sur y el oeste del litoral japonés, hice un día de caminata por mi cuenta a lo largo de la península de Noto, en la prefectura de Ishikawa, y me encontré con esta aldea solitaria, un hermoso litoral rocoso y un arrozal costero”.  Foto de Larry Rosenweig. Utilizada con permiso.

El blog de Larry cuenta con una gran variedad de entradas sobre la época vivida en Japón, donde incluye el día en que obtuvo el cinturón negro de judo, y lo que observó sobre la infancia de Hiroshima.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.