¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Melania Trump regresa gloriosamente a su patria, ahora como un meme

Un meme especialmente “yugoslavo” de Melania Trump.

El meme bilingüe de arriba tiene poco sentido para quienes están fuera de la ex Yugoslavia, parte de la cual integraba el país que hoy se conoce como Eslovenia, lugar de nacimiento de Melania Trump, actual primera dama de Estados Unidos. Sin embargo, si se le muestra el meme de arriba a cualquier persona originaria de lo que era Yugoslavia, por lo menos se les oiría reír entre dientes.

Solamente pregunten a Aleksej Demjanski, académico que ahora vive en Texas, originario de Skopje, la capital de Macedonia. El 24 de enero, tuiteó esa imagen y acumuló más de 170 retuits y 700 me gusta.

¿Qué es tan gracioso? Las leyendas son una mezcla traducida de la letra de una canción antigua, y la broma solamente tiene sentido si se tiene algún conocimiento de inglés y serbio, croata o bosnio:

Oči su mi More Jadransko
Kose su mi klasje panonsko

Mis ojos son [como el] mar Adriático
Mi cabello es [como el] trigo de Pannonia
[son las llanuras de Vojvodina, a menudas llamado el granero de Yugoslavia]

Al escuchar esta letra, casi todos los nacidos en Yugoslavia antes de 1985 hubieran podido completar el coro:

Srce mi je duša slovenska
Ja sam Jugoslovenka!

Mi corazón es el alma eslava
¡soy una chica yugoslava!

La canción “Jugoslovenka” (“Chica yugoslava”) pertenece a la estrella de folk más popular del país, Lepa Brena. La canción se lanzó en 1989, dos años antes de la disolución de Yugoslavia, y sigue siendo un hilo vital en la yugonostalgia.

Escenas del video musical “Jugoslovenka” (Chica yugoslava) de 1989 de Lepa Brena.

El video musical, de alto presupuesto que incluye filmaciones aéreas sobre el mar Adriático y “mares” ondeantes de trigo, se grabó durante la producción de la serie de películas de comedia musical “Let's Fall in Love” (Enamorémonos) que se hizo dentro de la tradición de la película de Elvis Presley “Viva Las Vegas.”

La canción original incluía simbólicamente a tres diferentes galanes de la época: el montenegrino Daniel Popović, el croata Vlado Kalember y el bosnio Alen Islamović. La estructura de la canción recuerda la poesía épica del sur eslavo en forma de diálogo en serie, donde los hombres preguntan a las mujeres “¿de dónde vienes, oh, hermosa niña…?”

Incluir a Melania Trump en la letra de esta canción podría indicar que en la región hay algunos a quienes les está empezando a gustar la mujer que ahora está casada con el 45 presidente de Estados Unidos.

Viendo la filmación de la ceremonia de toma de mando desde Washington, el periodista macedonio Ognen Janeski encontró otro vínculo entre la señora Trump y la canción “Chica yugoslava”:

Cuando tocan “Soy una chica yugoslaaaava” en tu desfile.
———
¡Usó color celeste para hacer juego con la letra “Mis ojos son el mar Adriático”!

Janeski no fue el único. El portal humorístico Panika.be publicó un video satírico de los esposos Trump bailando la canción en la fiesta inaugural como parte de una parodia.

En la antigua Yugoslavia, hay incluso una expresión que se usa a menudo para describir a quienes “lo logran” en el extranjero (sobre todo los que emigran y encuentran el éxito en Occidente): “una hoja de nuestro bosque” (“naše gore list” en serbio, croata y bosnio).

A diferencia de personas que vivían en otros países comunistas, los yugoslavos pertenecían a un país no alineado que no estaba detrás de la Cortina de Hierro, y podían viajar al exterior para trabajar. Los yugoslavos que triunfaban de esta manera a menudo eran celebrados como prueba de que la sociedad yugoslava tenía algo que ofrecerle al mundo.

Sin embargo, algunos usuarios de internet eslovenos se niegan a aceptar asociaciones con Yugoslavia. Uno publicó una imagen donde destaca la primera dama de Estados Unidos y el esquiador Domen Prevc, otro esloveno que triunfó en el extranjero y una rima que no habla bien del concepto de yugonostalgia.

Quien quiera que sueñe con Yugoslavia
debe tener el cráneo vacío.
Es un prestigio ser esloveno,
como saben Melania y Prevc.

———-
Resistan, efectivamente, Melania Trump y Domen Prevc.

Durante la campaña presidencial de Estados Unidos, los medios eslovenos no mostraron gran interés en la señora Trump. Sin embargo, eso cambió después de la sorpresiva victoria de Donald Trump en el Colegio Electoral, y desde entonces algunos empresarios eslovenos han tratado de capitalizar el nombre y la marca de Melania Trump —a menudo sin su autorización.

Por lo menos la ciudad natal de Melania en Eslovenia está sacando buen provecho en su nombre. Una pastelería vende esto.

La frase en la bandera, “Prva dama”, significa “Primera Dama”.

La Eslovenia de Melania Trump: pequeña, hermosa, desafiante.

Tan combativa como su esposo, la señora Trump ya ha presentado demandas a través de sus abogados eslovenos contra los grupos que han usado su imagen y nombre sin autorización. Si piensan pegar una foto de Melania Trump en su nueva miel, lencería o lo que fuera —cuidado.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.