El ANDC lo define como: ‘Una salchicha a la parrilla servida en una rebanada de pan, traída a una cabina de votación chisporroteante el día de las elecciones’. (Australia tuvo sus elecciones nacionales el día dos de julio del 2016.)
Parece confuso que dos palabras puedan ganar. No a todo el mundo le gustó la idea:
All good except for the fact that, at the risk of being pedantic, «Democracy sausage» is a phrase not a word, so… https://t.co/GGLPiSegb6
— Anthony Element (@observationpt) December 13, 2016
Todo bien excepto por el hecho de que, a riesgo de parecer pedante, «Salchicha de la democracia» es una frase, no una palabra, entonces…
ANDC explicó: «Porque es una palabra compuesta, definida como ‘una palabra hecha de dos o más palabras existentes’. Una palabra compuesta tiene un significado especifico que no tenemos que deducir necesariamente del significado proveniente de cada parte que la compone».
Ha tenido una dura competición:
#Shoey #DemocracySausage #CensusFail #SmashedAvo #Australia
— Jacey Hammond (@jacehammy2) December 14, 2016
#CensusFail (Censo fallido) fue una etiqueta viral de Twitter resultado del ataque a la web del censo nacional en agosto del 2016. Estos aspirantes y otros más están explicados con detalle aquí:
Este tipo de hilos atraen inevitablemente a los punsters (o aficionados a los juegos de palabras):
⚡️ “'Democracy sausage’ snags 2016 Word of the Year”https://t.co/WfpBBiXqc1
— John Bergin (@theburgerman) December 13, 2016
‘Salchicha de la democracia’, la palabra del año 2016
‘Snag’ (salchicha) es un australianismo, al igual que ‘chisporroteo de salchicha’ (barbacoa para captación de fondos). Ambas pueden encontrarse en la ultima edición del Diccionario Nacional Australiano publicado en agosto del 2016.
Las salchichas en el caso de la salchicha de la democracia forman parte de la recaudación de fondos que las organizaciones sin ánimo de lucro realizan el día de las elecciones. Grupos de padres y amigos son los más comunes ya que muchas cabinas de votación se encuentran en las escuelas:
First Ever Federal Democracy Sausage @ Erskineville Public School https://t.co/iunwvDSJZA
— Eliot Hastie (@Hastie93) July 2, 2016
Primera Salchicha Federal Demócrata @ Escuela Publica de Erskineville
Durante las elecciones de julio, algunos se disgustaron al perdérselo:
arrived too late for the voters sausage sizzle….ensue an acute depressive state with sombre… https://t.co/YBQHkcWk1w
— Freya Kate (@kate_freya) July 2, 2016
llegué demasiado tarde para el chisporroteo de salchicha e los votantes… lo que me causó un estado depresivo agudo con un abrigo sombrío para hacer juego.
Y algunos simplemente no estaban contentos con su barbacoa local:
Having to walk through a cloud of smoke from the sausage sizzle is… https://t.co/edyyXTZUVF
— Mike Pickard (@mikepickard) July 2, 2016
Tener que caminar a través de una nube de humo producto de un chisporroteo de salchicha me resulta ofensivo.
Salchicha de la democracia puede ser la palabra del año en Australia, pero ‘post-verdad’ debe ser la candidata favorita para ser la palabra mundial del año.