- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Juez superior de China advierte contra la «amenaza» de la independencia judicial

Categorías: Asia Oriental, China, Derecho, Derechos humanos, Medios ciudadanos
A court in China. State-owned Xinhua photo. [1]

Una corte en China. Foto de Xinhua.

El término «estado de derecho», hace referencia a la idea de que nadie en una sociedad está por encima de la ley, esto se ha convertido en una frase popular que los altos líderes en China usan en sus discursos públicos. Pero cualquier esperanza emergente por la justicia en China ha sido disminuida por la represión en curso sobre los abogados de derechos humanos [2], la práctica de emitir las «confesiones» [3] de los acusados por crímenes en televisión y más recientemente las observaciones que hizo el jefe de justicia del país Zhou Qiang.

En la reunión del Tribunal Popular Supremo realizada el 14 de enero, Qiang advirtió a la corte en contra de la idea de la independencia judicial. Él dijo:

要坚决抵制西方“宪政民主”、“三权分立”、“司法独立”等错误思潮影响,旗帜鲜明,敢于亮剑,坚决同否定中国共产党领导、诋毁中国特色社会主义法治道路和司法制度的错误言行作斗争,决不能落入西方错误思想和司法独立的“陷阱”,坚定不移走中国特色社会主义法治道路。

[La corte de China] debe resistir firmemente en contra de la idea occidental acerca de la «democracia constitucional», la «separación de poderes» y la «independencia judicial». Estas son nociones occidentales erróneas que amenazan el liderazgo del Partido Comunista regulador y difama la trayectoria socialista china en cuanto al estado de derecho. Tenemos que levantar nuestra bandera y mostrar nuestra espada para luchar en contra de tales pensamientos. No debemos caer en la trampa de los pensamientos occidentales y la independencia judicial. Nosotros debemos permanecer firmes en la trayectoria socialista china en cuanto al estado de derecho.

El discurso de Zhou, que los medios de comunicación estatales reportaron [4] ampliamente, provocó indignación pública rápidamente y una lluvia de criticas de académicos, intelectuales y un vasto número de micro blogueros en la plataforma de medios de comunicación china Weibo. Muchos acusaron al jefe de justicia de fallar al defender la promesa del Partido Comunista Chino, que consiste en mantener el estado de derecho.

La protesta llamó la atención de las autoridades de censura chinas y pronto el titular del artículo que reporta su discurso, “Se debe mostrar la espada a la independencia judicial y a otras nociones occidentales erróneas”, se volvió imposible de buscar en los medios de comunicación chinos. El periódico People's Daily retiró el artículo y el Tribunal Popular Supremo publicó [5] una serie de artículos en su sitio web y a través de los principales medios de comunicación para explicar la posición de Zhou en un lenguaje más moderado. Pero la gentecontinúan dando su opinión en contra de la posición ideológica.

«El estado de derecho se ha convertido en una promesa vacía»

Xiang Songzuo, un economista prestigioso, señaló [6] que el flujo reciente del capital en China estaba relacionado con la falta de compromiso con el estado de derecho:

据一些机构数据,中国可投资金融资产亿元以上的人约9万,千万以上大约134万,超过65%的人急于将资产配置国外,60%的选择是美国。最大担忧是制度不确定性风险。执政者应高度重视这个现象。现在公然否定宪政民主司法独立,法治国家成一句空话,没有独立的司法保障,生命财产安全得不到妥善保障,人们如何安居乐业?

De acuerdo con algunos datos, en China hay unas 90.000 personas ricas que pueden invertir por encima de 100 millones de Yuanes y 1,34 millones de personas ricas que pueden invertir por encima de 10 millones de Yuanes. El 65% de ellos están deseosos de cambiar sus activos al extranjero, y el 60% escoge los Estados Unidos como destino. Su mayor preocupación es el riesgo de la incertidumbre en el sistema. La administración debería prestar más atención a este fenómeno. Ahora, [el jefe de justicia] ha denunciado la democracia constitucional y la independencia judicial. La promesa para continuar el estado de derecho se ha convertido en una promesa vacía. ¿Cómo pueden las personas vivir y trabajar en paz cuando sus vidas y propiedades no se pueden proteger con un sistema judicial independiente?

Mucha gente que está considerando dejar el país ha compartido el comentario de Xiang. Un usuario de Weibo «Wrong path» dijo [7]:

我认为这是本年度最佳移民广告。

El discurso debería ser el mejor anuncio de servicio migratorio del año.

Otro comentario dice:

看来中国现在的政改只是对破房子缝缝补补而已,不会有什么大的进步,跟世界先进政治文明背道而驰,倒行逆施。绝望了,13亿人都逃离吧!

Parece que la reforma política de China solo improvisa cosas y no puede conseguir un progreso substancial, corriendo en contra de la civilización política avanzada del mundo. Esto es tan grave que las 1,3 billones de personas deberían huir del país.

Como el jefe de justicia de China enfatizó que la trayectoria china es distinta de la del resto del mundo, un usuario de Weibo se burló: [8]

这是一个骨骼精奇、卓而不群的国度:法官反对司法独立,媒体反对新闻自由,清官反对财产公示,人民反对一人一票。

Se trata de un país tan distintivo con características especiales, en el cual los jueces se oponen a la independencia judicial, los medios de comunicación se oponen a la prensa libre, funcionarios honestos se oponen a la divulgación de propiedad, las personas se oponen a una persona, un voto.

Aquellos en círculos más francos fueron más directos en expresar su disgusto. De acuerdo a la radio Free Asia, un número de abogados chinos de derechos humanos ha lanzado [9] una campaña de firma conjunta que pide la renuncia de Zhou Qiang.

Uno de los creadores de la petición, Lin Liguo, acusó a Zhou de destruir la imagen internacional de China. Él enfatizó que sin la independencia judicial, el resultado es el uso abusivo de la ley en el servicio de los intereses políticos como se refleja en la represión sobre los abogados de derechos humanos desde julio del 2015.

¿Un cambio repentino del corazón?

En los últimos años, bajo el llamado del Partido Comunista Chino al estado de derecho, Zhou Qiang ha revisado y anulado algunos casos injustos significantes, incluida la injusta ejecución de Nie Shubin [10] hace 21 años; ha dado a los jueces más independencia y restringido la influencia de los funcionarios sobre las sentencias, aunque los tribunales últimamente no son independientes en todos los niveles y deberían responder al liderazgo del partido.

Algunos, incluido el famoso historiador Zhang Lifan, han interpretado por consiguiente [11] el repentino cambio de actitud de Zhou como un movimiento de auto-protección para mantenerse lejos de una lucha de poder que ocurre dentro del partido antes del 19° Congreso Nacional del Partido Comunista de China [12].

Sobre este fondo, el comentarista de noticias políticas Wu Zuolai explicó en Twitter cómo la independencia judicial se puede interpretar como una amenaza para el partido:

La independencia judicial es una gran amenaza. Por ejemplo, si muchas personas deciden demandar al gobierno de Xi Jinping y si Zhou Qiang es independiente, él podría perturbar al gobierno central o a Xi con la ley. Esa es la razón por la cual Zhou necesita ser sumiso y declarar al público que no hay independencia judicial – que él tiene que obedecer al gobierno central. Bajo el sistema de estrategia doble, el partido y la policía de seguridad nacional usan la persecución política para resolver sus problemas, mientras se resuelven otros problemas con el estado de derecho o infringiendo la ley.

Sin considerar la intención de Zhou Qiang, como máximo representante del sistema judicial chino, su discurso es una declaración de que el futuro de la reforma judicial en China es muy sombría.