- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China empieza a arrestar a usuarios de internet por insultar a la policia

Categorías: Asia Oriental, China, Derecho, Medios ciudadanos, GV Advox

Qu Yuquan. Foto: Harbin policía de Weibo.

Este artículo ha sido escrito por Catherine Lai y apareció originalmente en el Hong Kong Free Press el 2 de febrero [1]. Esta versión se publica bajo un acuerdo de colaboración.

En las últimas semanas, la policía de China ha arrestado a usuarios de internet que compartían mensajes insultando a agentes del orden. Según Radio Free Asia [2], al menos seis personas ya han sido detenidas. Dos de ellas fueron supuestamente arrestadas el 28 de enero, por burlarse de un oficial que había sido asesinado la noche anterior estando de servicio.

Qu Yuquan, un policía de 38 años en Harbin, fue atacado mientras respondía a una pelea en un bar el 27 de enero, según la cuenta de la red social de la policía local de Weibo. Tras ser trasladado al hospital, más tarde sucumbió a sus heridas.

Cuando salió la noticia en Weibo, un usuario llamado lukehcen0 publicó un mensaje en el que varios oficiales dicen que «insultó al oficial que sacrificó su vida e incitó a la violencia contra la policía», según el Legal Evening News, un periódico publicado por el Partido Comunista.

«Sus acciones violaron la Ley de Castigos Dictada por la Administración de Seguridad Pública del país», dijo el informe. El usuario de Weibo fue arrestado para ser interrogado, en un esfuerzo coordenado entre la policía de Beijing y Guanzhou, bajo la dirección del Ministro de Seguridad Pública.

Otro hombre con el apodo en Weibo de «Changchun Social Sister» publicó también comentarios insultando a Qu. La policía le arrestó el 30 de enero, y ya ha confesado el acto según los informes.

El comentario ofensivo de Lukehcen0 era una respuesta a un anuncio no oficial de la muerte de Qu en la página del departamento de policía de Weibo, que decía [3]:

經過反復核實,在馬上開播春晚時,我們分局某所民警出警時被5名男男女女活活打死,還不到四十,他是我一批兄弟的師傅,是孩子的父親,是父母的兒子,不知道他們對警察有什麼深仇大恨?此事詳情目前我不能說,請大家等待哈爾濱巿公安局官微消息,只是作為一個民警真的很想哭!走好,我的戰友。

Comprobado. […] un policía de la estación (de Harbin) ha sido asesinado por cinco hombres y una mujer mientras estaba de servicio. No tenía ni 40 años. Era instructor de policía, padre e hijo. No entiendo porqué odian tanto a los policías. No puedo contar mucho ahora mismo, por favor esperen al comunicado oficial de la Oficina Pública de Seguridad de Harbin. Como policía que soy, quiero llorar. Un último adiós, compañero.

Lukehcen0 compartió el texto de arriba y añadió este comentario:

凡打殺公安者皆為英雄,點贊

Cualquiera que golpea o mata a un policía es un héroe?

El usuario de Weibo «Changchun Social Sister» añadió dos comentarios [4] respectivamente debajo de dos entradas, una escrita por un periodista afiliado al estado, la otra escrita por el compañero de Qu, el usuario de Weibo «Kangde-Crazy»:

每次放假回來都對我特別好的叔叔,女兒才三歲… 大年三十晚上發生這種事,剛才在醫院看到他父母哭到幾次昏厥,老太太抱著我一次次的哭孩子,我心裏真的難受的特別厉害!希望各位理解警察這個高危行業,不要給自己和社會添麻煩!同時保護好自身安全,人好健康比什麼都重要!

Su hija sólo tiene tres años… ¿cómo puede pasar una tragedia así durante las vacaciones familiares? (Pensando en el Año Nuevo Lunar) Acabo de ver a sus padres llorando— casi desmayados. El mayor lloraba mientras yo le sujetaba. Me he sentido tan mal. Espero que la gente entienda que trabajar en la policía conlleva muchos riesgos. Y por favor, no se causen problemas a ustedes mismos o a la sociedad. Tengan cuidado. El bienestar es lo más importante.

Changchun Social Sister dijo:

啊哈,太好了,他的女兒沒人保護了,大過年的,遭報應沒?:)

Muy bien, su hija no tiene quien le proteja. Es Año Nuevo, ¿no les ha llegado el castigo? (nota: en China creen que si algo malo pasa durante un evento feliz significa que el cielo está castigando a esa persona por su mal comportamiento.)

En otra entrada, Zhang Ye [5], un periodista afiliado al estado, criticó a intelectuales públicos por no llorar la muerte de Qu:

大年三十的夜晚,一個民警在出110警務時,被暴徒殺害了。絶大多數人發出譴責的同時,公知沉點了,少數噴子則幸災樂禍。這些泯滅基本良心的人想過沒有,舞廳鬥毆警察該不該出警?如果是自已被欺,是不是第一個想到110?沒有秩序的混亂社會,有安全嗎?

Antes de Año Nuevo, un oficial de policía ha sido asesinado estando de servicio, al responder a una llamada de urgencia. Casi todo el mundo ha condenado este acto, mientras que los intelectuales públicos no decían nada. Algunas malas lenguas hasta se han burlado del incidente. ¿Han considerado siquiera que la policía tiene que responder, aunque la llamada venga de un bar? Si te estuviesen amenazando, ¿no llamarías también al 110 (número de urgencias en China)? Si no hay orden en la sociedad, ¿cómo podemos estar seguros?

Changchun Social Sister respondió:

得了吧,報警根本沒用。這年頭,少在給警界美化啦。不要自己給自己洗白,這充其量就是黑吃黑,火拼!這麼急著洗白,是不是想多撈些撫恤金?

Basta de tonterias. No sirve de nada llamar a la policía en estos tiempos. Dejen de disculpar a la policía. No se encubran a si mismos — el incidente fue un fuego cruzado entre las fuerzas oscuras. ¿Se estan justificando para conseguir mejores pagos?

La falta de respeto por el policía muerto enfureció a muchos usuarios de las redes sociales en China, y la policía de Guangzhou y Nanning empezó investigaciones enseguida sobre los ataques, después de que varios individuos alertasen a las autoridades, según los informes en los medios de China.

Las dos cuentas de Weibo responsables de los comentarios ofensivos ya no están disponibles.

Otro usuario de Weibo llamado Wu Bin dijo en Radio Free Asia, un agencia de comunicación internacional formada por el gobierno de los Estados Unidos, que él pensaba que los controles en China sobre el discurso en la red se estaban volviendo muy estrictos.

There is no feeling of safety when speaking on the internet, a police car could come to your door and take you away at any moment… I don’t think he [lukehcen0] was inciting violence against police, he was expressing his own viewpoint, he felt that the police are not good – everyone has the right to express their own viewpoint.

No hay sentimiento de seguridad al hablar en internet, un coche de policía podría venir a tu puerta y arrestarte en cualquier momento… No creo que (lukehcen0) estuviese incitando a la violencia contra la policía, sólo expresaba su punto de vista, no le gustaba la policía – todo el mundo tiene derecho a expresar su punto de vista.

El enfado público por la brutalidad policial en China estalló el pasado abril, después de la muerte de un joven ecologista que murió cuando estaba detenido [6].