Echemos un vistazo al Desafío de Memes en Lengua Materna 2017

mememl3El Día Internacional de la Lengua Materna de este año estuvo lleno de diversión y de memes inspiradores creados para celebrar la diversidad lingüística en internet. Las decenas de organizaciones y colectivos que aceptaron el Desafío del Meme en Lengua Materna se asociaron, y miles de defensores de la lengua participaron creando y compartiendo memes con mensajes sobre lo importante que es usar las lenguas minoritarias, las que están en peligro de desaparecer, las indígenas y las de herencia en la web. El desafío contó con la colaboración de Rising Voices, además del Instituto Lenguas Vivas, Consejo Cultural de los Pueblos Originarios, Tuits Indígenas, el proyecto Lenguas en peligro, Primeras Lenguas de Australia y del proyecto Diversidad del Lenguaje Digital.

Este nuevo desafío, similar a la campaña de 2015 y 2016 Tuitea en Tu Lengua Materna —diseñada para maximizar las plataformas de las redes sociales que apoyan las lenguas— atrajo la participación de varias regiones del mundo simplemente difundiendo el mensaje en redes sociales. Gracias a la colaboración de traductores voluntarios, la página principal del Desafío de Meme en Lengua Materna se tradujo a las siguientes 34 lenguas: afrikáans, aimara, árabe, aragonés, asturiano, bambara, berrichon, búlgaro, catalán, español, esperanto, euskara, francés, friuliano, fula, galés, gallego, galó, griego, indonesio, irlandés, náhuat, occitano, portugués, quechua, ruso, sardo, sena, sotho norteño, setsuana, urdu, xhosa, yoruba y zulú.

Para poder tener una mejor visión de la variedad de lenguas representadas en el desafío, un rápido vistazo a las analíticas de la etiqueta Keyhole indicaba que había publicaciones originales y apoyo en forma de retuits de gran parte del mundo. También hubo participación en Facebook e Instagram. No obstante, todavía hay países y regiones donde esperamos que haya más participación el año que viene.

Participación geográfica en #MemeML

Y según esta nube de palabras creada por Keyhole, la participación de grupos de lenguas minoritarias en Europa como el catalán, asturiano, euskara, irlandés, córnico y galés fueron algunos de los más activos.

Nube de palabras de #memeML

Aquí una pequeña muestra de los memes del desafío.

Australia

El Instituto Batchelor y el Centro Australiano para Lenguas y Lingüística celebró el Día de la Lengua Materna el martes [21 de febrero], una gran oportunidad para destacar la diversidad lingüística de las lenguas indígeas. Este año, el movimiento en medios sociales animó a las personas a compartir su lengua materna con el mundo creando un meme en su lengua mantera y poniéndolo en medios sociales con la etiqueta #MemeML. Elder MK Turner y el equipo Arrernte hicieron muchos meses como parte de un taller de producción literaria en febrero -lo difundieron con la etiqueta #Arrernte. Esta, creada por MK Turner, expresa el tema del Día Internacional de la Lengua Materna y qué significa para el pueblo arrernte: ‘La lengua es el espíritu de la tierra, así la enseñamos’.

Colaboración compartida por First Languages Australia

El animal come y duerme todo el día.

África

Aprecia lo tuyo. Es lo que tenemos lo que apreciamos.

Meme de Izak Geldenhuys en sotho norteño. Traducción aproximada: «¡¡Ay, mujer!! ¿¿No sabes hablar sepedi??».

Europa

Celebramos el Día Internacional de la Lengua Materna con memes en asturiano y gallego-asturiano.

Únete al desafío de memes. ¡En primer lugar!

Oriente Medio y África del Norte

Traducción aproximada: «Ay, mi cura, mi anfitrión, mi invitado, mi tranquilidad, mi silencio, mi quietud… mi camino, mi revuelo, mi átomo de azúcar, mi secreto, mi pensamiento, mi placer.» De un poema romántico de Al-Hallaj.

Ámerica del Norte

Amémonos unos a otros.
Día de la Lengua Materna feliz. Amor a uno mismo
.

Celebrando el Día Internacional de la Lengua Materna de UNESCO el 21 de febeero, están pidiendo que hagamos memes en lengua nativa. Esto es por el idioma de mi pueblo, los amah mutsun de Ohlone/Costanoan. Tenemos conexión con Star Trek, Mark Okrand, creador del idioma klingon, trabajó con lenguas de nativos norteamericanos. Obtuvo grado de bachiller de la Universidad de California, Santa Cruz in 1970. Su disertación para el doctorado en 1977 de la Universidad de California, Berkeley, fue sobre la gramática de mutsun. De ahí basó parte del klingon. Spock dice: «Hablar mutsun es lógico».

¡Hablo inuktitut!

América Central

América del Sur

¡Oh, no!

Meme de Elias Ajata en aimara. Traducción aproximada: «Ven, quiero darte un abrazo».

Asia

Meme en bengalí – Cuando era niño mi propósito era ser un buen hombre. Ya no soy un niño y he logrado mi propósito. #MemeML #Bengali de Rezwan

Hola, amigos. ¿No han oído decir que «habla sin bromas no se puede hablar»?

Si quieres más memes del Desafío del Meme en Lengua Materna en diferentes lenguas del mundo, busca #MemeML en Instagram, Twitter, o Facebook. También existe un grupo de Facebook para el desafío con colaboraciones de todo el mundo.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.